Porta feat. H0lynaight - Bienvenidos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta feat. H0lynaight - Bienvenidos




Bienvenidos
Welcome
Bienvenidos sean a este circo
Welcome to this circus
En este lugar hay norias y payasos como en tele cinco
In this place there are Ferris wheels and clowns, like on Telecinco
Y hoy, saltémonos las normas B-boys
And today, let's skip the rules, B-boys
Es hora de hacer reformas en la cara de Rajoy por su cinismo
It's time to make reforms on Rajoy's face for his cynicism
Desestimado rey, es indignante
Dismissed King, it's outrageous
Que te gastes mis impuestos para cazar elefantes
That you spend my taxes to hunt elephants
¿Y tu me vienes de estrella?
And you come to me like a star?
Rapeas veloz pero tu voz suena pero que el mejor inglés de Ana Botella
You rap fast but your voice sounds like Ana Botella's best English
Aquí triunfa lo mediocre y se critica lo bien hecho
Here mediocrity triumphs and the well done is criticized
Y de hecho, en este país la música ha tocado techo
And in fact, in this country music has hit the ceiling
Dices que haces rap, y en realidad haces reguetón
You say you do rap, and in reality you do reggaeton
Tu único mérito nombrarme en tu canción, buen provecho
Your only merit is to name me in your song, good profit
Alguno se echó atrás por el miedo al que dirán
Some backed out for fear of what they will say
No me preguntes más a mi porque no hay "colabo" con Nach
Don't ask me anymore because there is no "collab" with Nach
Y así con muchos otros, que vosotros ni sabéis
And so with many others, that you don't even know
Os falta el amor propio, por la inseguridad que escondéis
You lack self-love, because of the insecurity you hide
Lo que escondéis es la vergüenza, no tengo ni pa' empezar
What you hide is shame, I don't even have enough to start
Que me sobra la experiencia aquí nadie se va a salvar
I have plenty of experience, nobody is going to be saved here
Noto como ojos curiosos sienten morbo y pena
I notice how curious eyes feel morbid and sorry
De ser al revés posiblemente me daría vergüenza ajena
If it were the other way around, I would probably be ashamed of others
¿España? me frena
Spain? it stops me
Fronteras son barreras, delante de Rajoy voy a escupir en su bandera
Borders are barriers, in front of Rajoy I'm going to spit on his flag
Me estás robando la Esperanza, Aguirre. Voy a encontrarla
You're stealing my Hope, Aguirre. I'm going to find her
¿A las perras como también hay que sacrificarlas?
Should bitches like you also be sacrificed?
Dime hacia donde mirar
Tell me where to look
Hartándome de tanta mierda, YA, cansada de esperar
Fed up with so much shit, NOW, tired of waiting
De los demás, tanto dar sin recibir, me veo sola
From others, so much giving without receiving, I see myself alone
Si eres otro mas decepcionado, pónganse a la puta cola
If you're another disappointed one, get in the fucking line
Me están metiendo en la cabeza todo lo que debo hacer
They're putting in my head everything I should do
Somos marionetas, nadie elige lo que quiere ser
We are puppets, nobody chooses what they want to be
Libertad para la libertad, ¿ves?
Freedom for freedom, you see?
Condenados al plasmar la realidad sobre un papel
Condemned to capture reality on a piece of paper
No seremos rap real pero somos rap sincero
We may not be real rap but we are sincere rap
Estamos fuera del corral en este puto gallinero
We are outside the corral in this fucking chicken coop
Desde este país de mierda hacia todo el mundo entero
From this shitty country to the whole world
Porque esta cultura ahora no es mas que otro vertedero
Because this culture is now nothing more than another garbage dump
No seremos rap real pero somos rap sincero
We may not be real rap but we are sincere rap
Estamos fuera del corral en este puto gallinero
We are outside the corral in this fucking chicken coop
Desde este país de mierda hacia todo el mundo entero
From this shitty country to the whole world
Porque esta cultura ahora no es mas que otro vertedero
Because this culture is now nothing more than another garbage dump
Bienvenidos sean al país de pandereta
Welcome to the tambourine country
Para ser famoso aquí, olvida los estudios, opérate las tetas
To be famous here, forget about studying, get your tits done
Tira tus libros y tus libretas
Throw away your books and your notebooks
Chúpasela al jefe y quizás se cumplan tus metas
Suck your boss's dick and maybe you'll reach your goals
Gobernantes con solo siete cosas en la cabeza
Rulers with only seven things in their heads
Envidia, lujuria, gula, Codicia, Ira, Pereza, Soberbia
Envy, lust, gluttony, Greed, Wrath, Laziness, Pride
Va, va, vamos a contar mentiras, tienen el alma podrida
Go, go, let's tell lies, they have rotten souls
Consumida por el cash
Consumed by cash
La coca, como peces gordos mueren por la boca... y ya-
Cocaine, like big fish they die by mouth... and alrea-
Masonería Illuminati manejando por detrás
Freemasonry Illuminati managing from behind
¡Ironía es ver a Obama con el premio nobel de la paz!
Irony is seeing Obama with the Nobel Peace Prize!
No hay mayor tragedia que saber lo que es correcto y
There is no greater tragedy than knowing what is right and
No hacerlo, o girar el rostro en su defecto.
Not doing it, or turning your face away from it.
Cada día debe ser perfecto, pero no lo es
Every day should be perfect, but it's not
Yo no cedo, ser un títere no acepto
I don't give in, I don't accept being a puppet
Si supierais la verdad detrás de falsos raps de mc's consagrados
If you knew the truth behind fake raps of consecrated MC's
Caerían mitos a puñados os lo digo yo
Myths would fall by handfuls, I tell you
Que tenido a muchos a mi lado y también los había admirado
That I had many by my side and I had also admired them
Hasta que conocí ese complejo de Dios
Until I met that God complex
Y aún se meten conmigo, se inventan el motivo
And they still mess with me, they invent the reason
Dicen que soy un toyaco, por que lo ha dicho su amigo .
They say that I am a toyako, because his friend said so.
Tu no tienes personalidad y te jiñas
You have no personality and you whine
¿Has escuchado mi rap o solo el tema de las niñas?
Have you listened to my rap or just the girls' theme?
Conozco algún que otro mc desagradecido
I know some ungrateful MC
Que por mi volvió resurgir cuando había desaparecido
That he resurfaced through me when he had disappeared
Te convencen dicen que no son unos vendidos
They convince you they are not sellouts
Salen en Mtv tuning y tu quedas sorprendido
They come out on MTV tuning and you are surprised
Juegan a 3 bandas, de puertas cerradas dan explicaciones
They play 3-way, behind closed doors they give explanations
Porque cara al público faltan cojones
Because facing the public they lack balls
A dar la cara por mi, yo no soy así, si algo no es justo
To stand up for me, I'm not like that, if something is not fair
Lo voy a decir a gusto, aunque te decepciones
I'm going to say it happily, even if you're disappointed
Hablo de lavapiés y como pudisteis ver
I'm talking about foot washing and as you could see
Me pasaron cosas que tu ni de coña aguantarías de pie
Things happened to me that you wouldn't stand for shit
No han linchado así ni a un violador ni aun asesino
They haven't lynched a rapist or a murderer like that
Bienvenido a España el país en el que he crecido
Welcome to Spain the country where I grew up
No seremos rap real pero somos rap sincero
We may not be real rap but we are sincere rap
Estamos fuera del corral en este puto gallinero
We are outside the corral in this fucking chicken coop
Desde este país de mierda hacia todo el mundo entero
From this shitty country to the whole world
Porque esta cultura ahora no es mas que otro vertedero
Because this culture is now nothing more than another garbage dump
No seremos rap real pero somos rap sincero
We may not be real rap but we are sincere rap
Estamos fuera del corral en este puto gallinero
We are outside the corral in this fucking chicken coop
Desde este país de mierda hacia todo el mundo entero
From this shitty country to the whole world
Porque esta cultura ahora no es mas que otro vertedero
Because this culture is now nothing more than another garbage dump
Se creen intocables hacen rap serio y profundo
They think they are untouchable, they do serious and profound rap
Dicen ser reales pero salen en anuncios
They say they're real but they appear in commercials
Pasa con frecuencia en un lugar llamado mundo
It happens frequently in a place called world
Repite conmigo, tendré más cuidado con los nombres que pronuncio
Repeat after me, I'll be more careful with the names I pronounce
No seremos rap real pero somos rap sincero
We may not be real rap but we are sincere rap
Estamos fuera del corral en este puto gallinero
We are outside the corral in this fucking chicken coop
Desde este país de mierda hacia todo el mundo entero
From this shitty country to the whole world
Porque esta cultura ahora no es mas que otro vertedero
Because this culture is now nothing more than another garbage dump
No seremos rap real pero somos rap sincero
We may not be real rap but we are sincere rap
Estamos fuera del corral en este puto gallinero
We are outside the corral in this fucking chicken coop
Desde este país de mierda hacia todo el mundo entero
From this shitty country to the whole world
Porque esta cultura ahora no es mas que otro vertedero
Because this culture is now nothing more than another garbage dump






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.