Porta feat. H0lynaight - Enmarcando Recuerdos - перевод текста песни на немецкий

Enmarcando Recuerdos - Porta feat. H0lynaightперевод на немецкий




Enmarcando Recuerdos
`(2), `<body>`(2), `<p>`(38), `<span>`(170). Итого: 1 + 2 + 2 + 2 + 2 + 38 + 170 = 217 тегов.- Перевод должен содержать то же количество тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Erinnerungen einrahmen
Hoy me he sentado a enmarcar mis recuerdos
Heute habe ich mich hingesetzt, um meine Erinnerungen einzurahmen
Sólo para recordarte cuando deje de estar cuerdo
Nur um mich an dich zu erinnern, wenn ich nicht mehr bei Verstand bin
Y aún no por qué pero en todos estás
Und ich weiß immer noch nicht warum, aber in allen bist du
Eres un tema tabú aunque nunca en mi cuaderno
Du bist ein Tabuthema, obwohl niemals in meinem Notizbuch
Enmarco nuestra primera mirada
Ich rahme unseren ersten Blick ein
con tu mejor amiga, yo con la persona equivocada
Du mit deiner besten Freundin, ich mit der falschen Person
Será la causalidad y sus caprichos, un solo instante
Es wird wohl der Zufall und seine Launen sein, ein einziger Augenblick
Dos almas conectadas, ¿quién lo hubiera dicho?
Zwei verbundene Seelen, wer hätte das gedacht?
Y así el tiempo pasó, forjando la amistad más fuerte
Und so verging die Zeit, schmiedete die stärkste Freundschaft
y yo estábamos negándonos lo evidente
Du und ich leugneten das Offensichtliche
Lo mágico es que conectábamos de forma diferente
Das Magische ist, dass wir uns auf eine andere Art verbanden
El tiempo se paró, el primer beso duró para siempre
Die Zeit blieb stehen, der erste Kuss dauerte ewig
Y deja que te cuente, aunque te suene a pastelada
Und lass mich dir erzählen, auch wenn es für dich kitschig klingt
Sentía ese cosquilleo, felicidad lo llamaban
Ich fühlte dieses Kribbeln, Glück nannten sie es
De la amistad al amor una jugada arriesgada
Von Freundschaft zur Liebe, ein riskanter Zug
Pero hoy no me arrepiento absolutamente de nada
Aber heute bereue ich absolut nichts
Que duro fue para convertir tu olor en un recuerdo
Wie schwer es für mich war, deinen Duft in eine Erinnerung zu verwandeln
Y que todo pasa y estarás pa' guiarme si me pierdo
Und ich weiß, dass alles vergeht und du da sein wirst, um mich zu leiten, wenn ich mich verliere
Y necesito enmarcar que voy a recordarte
Und ich muss einrahmen, dass ich mich an dich erinnern werde
Tu luz iluminó mi cielo y aún me ayuda a superarme
Dein Licht erhellte meinen Himmel und hilft mir immer noch, mich selbst zu überwinden
No me expresar, las palabras se quedan cortas
Ich kann mich nicht ausdrücken, die Worte reichen nicht aus
que nadie conoce tan bien lo que hay detrás de Porta
Ich weiß, dass niemand so gut weiß, was hinter Porta steckt
Y aunque esto nos pese y duela, que no me fallarás
Und auch wenn uns das belastet und schmerzt, weiß ich, dass du mich nicht im Stich lassen wirst
Tu huella estará en mi alma rota, jamás la podrán borrar
Deine Spur wird in meiner gebrochenen Seele sein, niemals wird man sie löschen können
Tú, la única persona en quien confío cien por cien
Du, die einzige Person, der ich hundertprozentig vertraue
estuviste ahí estuviera mal o bien
Du warst da, egal ob es mir schlecht oder gut ging
Apoyándome en momentos de locura
Mich unterstützend in Momenten des Wahnsinns
Cuando pierda la cordura, así te recordaré
Wenn ich den Verstand verliere, so werde ich mich an dich erinnern
Pues no existe un vínculo más poderoso
Denn es gibt keine stärkere Verbindung
Y pensar que puedes irte de mi vida, vida, me pone nervioso
Und zu denken, dass du aus meinem Leben gehen könntest, Leben, macht mich nervös
me complementabas, me completabas
Du hast mich ergänzt, mich vervollständigt
Lo demás no importaba cuando estabas cerca
Alles andere war unwichtig, wenn du nah warst
Mi mente terca se calmaba
Mein sturer Kopf beruhigte sich
Cierro los ojos, revivo nuestra pasión y me relajo
Ich schließe die Augen, erlebe unsere Leidenschaft neu und entspanne mich
Me relajo hasta cuando viajo en avión
Ich entspanne mich sogar, wenn ich mit dem Flugzeug reise
Y aunque me aleje que nunca saldrás de mi corazón
Und auch wenn ich mich entferne, weiß ich, dass du niemals aus meinem Herzen gehen wirst
Te quiero pedir perdón si te hice daño en alguna ocasión
Ich möchte dich um Verzeihung bitten, wenn ich dir jemals wehgetan habe
Gracias por todo lo que me has enseñado
Danke für alles, was du mich gelehrt hast
Tan poco que perdí, tanto que aprendí a tu lado
So wenig habe ich verloren, so viel habe ich an deiner Seite gelernt
Eres mi orgullo, el pilar que me ha sostenido y me ha aguantado
Du bist mein Stolz, die Säule, die mich gehalten und ertragen hat
Cuando todo lo demás se había ido derrumbado
Als alles andere zusammengebrochen war
Que duro fue para convertir tu olor en un recuerdo
Wie schwer es für mich war, deinen Duft in eine Erinnerung zu verwandeln
Y que todo pasa y estarás pa' guiarme si me pierdo
Und ich weiß, dass alles vergeht und du da sein wirst, um mich zu leiten, wenn ich mich verliere
Y necesito enmarcar que voy a recordarte
Und ich muss einrahmen, dass ich mich an dich erinnern werde
Tu luz iluminó mi cielo y aún me ayuda a superarme
Dein Licht erhellte meinen Himmel und hilft mir immer noch, mich selbst zu überwinden
No me expresar, las palabras se quedan cortas
Ich kann mich nicht ausdrücken, die Worte reichen nicht aus
que nadie conoce tan bien lo que hay detrás de Porta
Ich weiß, dass niemand so gut weiß, was hinter Porta steckt
Y aunque esto nos pese y duela, que no me fallarás
Und auch wenn uns das belastet und schmerzt, weiß ich, dass du mich nicht im Stich lassen wirst
Tu huella estará en mi alma rota, jamás la podrán borrar
Deine Spur wird in meiner gebrochenen Seele sein, niemals wird man sie löschen können
Tú, la única que me conoce al cien por cien
Du, die Einzige, die mich hundertprozentig kennt
Aunque ahora viajes en otro vagón del mismo tren
Auch wenn du jetzt in einem anderen Waggon desselben Zuges reist
La tormenta ya pasó, ahora sólo hay calma
Der Sturm ist vorüber, jetzt herrscht nur noch Ruhe
Recuerda, te llevaste mi alma o te la dí, no lo recuerdo bien
Erinnere dich, du nahmst meine Seele mit oder ich gab sie dir, ich erinnere mich nicht genau
Le pedí a mamá un bonito marco pa' nuestros recuerdos
Ich habe Mama um einen schönen Rahmen für unsere Erinnerungen gebeten
Así no se perderán pues siempre serán eternos
So gehen sie nicht verloren, denn sie werden immer ewig sein
Los dedos cruzados de los pies, tres puntos que pienso a la vez
Die gekreuzten Zehen, drei Punkte, an die ich gleichzeitig denke
Tu sonrisa es única, no la debes perder
Dein Lächeln ist einzigartig, du darfst es nicht verlieren
Y que jamás se apague la luz que desprende tu mirada
Und möge das Licht, das dein Blick ausstrahlt, niemals erlöschen
Y te mientes las veces que sientes que no vales nada
Und du belügst dich selbst, wenn du fühlst, dass du nichts wert bist
Inconfundible tu melena de león, estoy orgulloso
Unverkennbar deine Löwenmähne, ich bin stolz
De la persona para la que va esta canción
Auf die Person, für die dieses Lied ist
Y aún recuerdo el guión de todas nuestras pelis favoritas
Und ich erinnere mich noch an das Drehbuch all unserer Lieblingsfilme
De esas bromas que nadie más entiende aunque las repitas
An diese Witze, die niemand sonst versteht, auch wenn du sie wiederholst
De un colchón pa' dos, de una habitación con figuritas
An eine Matratze für zwei, an ein Zimmer mit Figürchen
Por New York, Ámsterdam, París, por las letras escritas
An New York, Amsterdam, Paris, an die geschriebenen Texte
Nuestras giras, tu exigencia y tus manías
Unsere Tourneen, deine Ansprüche und deine Macken
Tu orgullo, por tu apoyo, por Bubú, porque Goku también es tuyo
Deinen Stolz, deine Unterstützung, für Bubú, weil Goku auch dir gehört
Por cada calmante, por tanto carácter y empatía
Für jedes Beruhigungsmittel, für so viel Charakter und Empathie
Porque mi familia es tuya y la tuya siempre será mía...
Weil meine Familie deine ist und deine immer meine sein wird...
Que duro fue para convertir tu olor en un recuerdo
Wie schwer es für mich war, deinen Duft in eine Erinnerung zu verwandeln
Y que todo pasa y estarás pa' guiarme si me pierdo
Und ich weiß, dass alles vergeht und du da sein wirst, um mich zu leiten, wenn ich mich verliere
Y necesito enmarcar que voy a recordarte
Und ich muss einrahmen, dass ich mich an dich erinnern werde
Tu luz iluminó mi cielo y aún me ayuda a superarme
Dein Licht erhellte meinen Himmel und hilft mir immer noch, mich selbst zu überwinden
No me expresar, las palabras se quedan cortas
Ich kann mich nicht ausdrücken, die Worte reichen nicht aus
que nadie conoce tan bien lo que hay detrás de Porta
Ich weiß, dass niemand so gut weiß, was hinter Porta steckt
Y aunque esto nos pese y duela, que no me fallarás
Und auch wenn uns das belastet und schmerzt, weiß ich, dass du mich nicht im Stich lassen wirst
Tu huella estará en mi alma rota, jamás la podrán borrar
Deine Spur wird in meiner gebrochenen Seele sein, niemals wird man sie löschen können
Es curioso que hoy en día siga tocando madera
Es ist seltsam, dass ich heutzutage immer noch auf Holz klopfe
Subí mi corazón hasta un número par, ¿te suena?
Ich habe mein Herz auf eine gerade Zahl erhöht, kommt dir das bekannt vor?
feliz, no lo digo por decir, te lo juro
Sei glücklich, ich sage das nicht einfach so, ich schwöre es dir
Te deseo lo mejor, te lo mereces seguro
Ich wünsche dir das Beste, du verdienst es sicher
El tiempo pasa y cada vez te veo más lejos
Die Zeit vergeht und ich sehe dich immer weiter entfernt
Pero no te olvidaré, te veré al mirarme al espejo
Aber ich werde dich nicht vergessen, ich werde dich sehen, wenn ich in den Spiegel schaue
me hiciste convivir y aceptar mis complejos
Du hast mich dazu gebracht, mit meinen Komplexen zu leben und sie zu akzeptieren
Seguirás siendo parte de cuando seamos viejos
Du wirst weiterhin ein Teil von mir sein, wenn wir alt sind





Авторы: Christian Jiménez Bundó


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.