Porta - Acción Y Reacción - перевод текста песни на английский

Acción Y Reacción - Portaперевод на английский




Acción Y Reacción
Action and Reaction
Que ya no saben que decir ya no saben lo que hacer, que tienen que mentir
They don't know what to say anymore, they don't know what to do, they have to lie
Pa′ aparecer pa' aparentar mas
To appear, to pretend more
Venirme a tentar pa′ pararme tontolaba
To come and tempt me, to stop me, you silly fool
Hecha la graba pampaparabaraba
The chick is ready, pampaparabaraba
Que ya no saben que decir ya no saben lo que hacer, que tienen que mentir
They don't know what to say anymore, they don't know what to do, they have to lie
Pa' aparecer pa' aparentar mas
To appear, to pretend more
Venirme a tentar pa′ pararme tontolaba
To come and tempt me, to stop me, you silly fool
Hecha la graba pampaparabaraba
The chick is ready, pampaparabaraba
Madrugo sin un sol que me salude
I wake up early without a sun to greet me
Sin un ser supremo que me ayude por tal
Without a supreme being to help me for such
Si desayuno en esta cama, sino se me derrama
If I have breakfast in this bed, if it doesn't spill on me
Sábados noche vivo en un drama y me creo inmortal
Saturday nights I live in a drama and believe I'm immortal
Y que le follen al aspecto te vuelve a dictar
And fuck the appearance, it dictates you again
A gritar, autodidacta en esto del rap
To scream, self-taught in this rap thing
Y al respecto soy (aún) mejor que perfecto
And in this respect, I'm (still) better than perfect
Unos sueñan dejar de llorar otros lloran por dentro
Some dream of stopping crying, others cry inside
Y descalzo en este Sáhara bebiendome mi sed
And barefoot in this Sahara, drinking my thirst
Visito esta agonía una vez al mes
I visit this agony once a month
Esta vez me están cubriendo estos dos
This time these two are covering me
Y si te duele pon la mejilla otra vez
And if it hurts you, put your cheek back again
Y es que, no trago el que me venga de Sansón
And the thing is, I don't swallow the one who comes to me as Samson
Si sólo son monos de feria, o un bufón en la edad media
If they're just fairground monkeys, or a jester in the Middle Ages
Un saxofón tocando solo en una esquina tu miseria, mejor que tu sería
A saxophone playing alone in a corner, your misery, better than you would be
Esto es Mikel, Fisca, Porta os da que hablar
This is Mikel, Fisca, Porta gives you something to talk about
Seguid hablando mal pa′ es publicidad
Keep talking bad, for me it's publicity
Y uñas que morder para tus dientes largos
And nails to bite for your long teeth
Dejó de ser un hobby cuando lo haces por encargo
It stopped being a hobby when you do it for a living
Y ato cabos lazos de corbata en cada frase prietos
And I tie tie knots in every sentence, tight
Prefiero no parar nunca a quedarme quieto
I'd rather never stop than stay still
Me sacan del local con pala te lo prometo
They take me out of the place with a shovel, I promise you
Tú, quita esa cara de paleto
You, take that hick face off
Reza tu última oración porque se aproxima el final
Pray your last prayer because the end is near
Para flipar la espectacularidad de este malabar
To be amazed by the spectacular nature of this juggling act
Dicen olé cada vez que aparezco en escena y me sobro
They say "olé" every time I appear on stage and I'm left over
¿Qué coño te pasa a ti? si yo por cada bolo cobro
What the fuck is wrong with you? I charge for every gig
No te importa lo que haga o deje de hacer
You don't care what I do or don't do
Sigue siendo rap por placer, pero me niego a perder pa' que ganen otros
It's still rap for pleasure, but I refuse to lose so others can win
Yo noto tus nervios, reconozco, he abierto las puertas
I feel your nerves, I admit, I've opened the doors
Pero sólo para que entren unos pocos date cuenta
But only for a few to enter, realize it
Soy un crío no tal vez es que temáis a estos tres
I'm a kid, I don't know, maybe you fear these three
Rap como virtud y vicio
Rap as virtue and vice
Como oficio y símbolo de madurez
As a profession and symbol of maturity
Este es mi juego mental mejor no sudes
This is my mental game, you better not sweat
¿Tú?, ¿Mejor que nosotros?, permíteme que lo dude
You? Better than us? Allow me to doubt it
Mi rap mejora por horas, sigo en obras por reformas
My rap improves by the hour, I'm still under construction for renovations
Me habló de ti el futuro, esta próximo y sobras
The future told me about you, it's coming and you're unnecessary
Conóceme y verás que sólo miento cuando juro
Get to know me and you'll see that I only lie when I swear
Porta el MC que sólo suele apostar sobre seguro
Porta, the MC who only usually bets on the safe side
Dímelo a la cara, si tienes tantos cojones
Tell me to my face, if you have so many balls
Si dices que los tienes no porqué no los pones
If you say you have them, I don't know why you don't put them on
Rap oscuro a lo Tim Burton, el sol y yo las nubes
Dark rap like Tim Burton, you the sun and I the clouds
Soy el verso que cambió tu rostro con Isusko y SBRV
I'm the verse that changed your face with Isusko and SBRV
El Diablo me obligó a firmar un pacto
The Devil forced me to sign a pact
Su nombre era Hip Hop me ató y deje al ángel de lado
His name was Hip Hop, he tied me up and I left the angel aside
De por vida
For life
Con él hable de lo que de verdad quiero
With him I talked about what I really want
Muero por esto es mi veneno mi suero y por eso sueno
I die for this, it's my poison, my serum, and that's why I sound
Y suena, si no ¿qué es lo que suena?
And it sounds, if not, what is it that sounds?
A el rap me la suda y tu carencia de estilo me envenena
Rap doesn't matter to me and your lack of style poisons me
Mientras te revientas las venas con un cutter
While you're cutting your veins with a cutter
Porque no sabes rapear y papá no te comprará scooter
Because you don't know how to rap and daddy won't buy you a scooter
Tu ex no pregunta, solo exige respuestas
Your ex doesn't ask, she only demands answers
La mía me dejó por canciones como esta
Mine left me for songs like this
Que le follen, yo, solo busco que esto cuadre
Fuck her, I just want this to fit
Su novio es huérfano, me cagaré en su puta madre
Her boyfriend is an orphan, I'll shit on his fucking mother
Y robe tus sueños en la fase REM
And I stole your dreams in the REM phase
Mi rap es una mierda pero suena bien, ven
My rap is shit but it sounds good, come on
A mi 99 de cada 100
To my 99 out of 100
Mujeres feministas me pegan con la sartén
Feminist women hit me with the pan
Pero tengo un chaleco antibalas y un guardaespaldas
But I have a bulletproof vest and a bodyguard
Mi rap es provocador como una minifalda
My rap is provocative like a miniskirt
(No vi) la viabilidad, no volveré por navidad mamá
(I didn't see) the viability, I won't be back for Christmas, Mom
He vendido de todo, menos mi puta dignidad
I've sold everything but my fucking dignity
Y así me va, así me va, más pobre cada día
And that's how it goes, that's how it goes, poorer every day
Nunca quise ser ladrón, aún menos policía
I never wanted to be a thief, even less a cop
¿Y te haces llamar MC? permi-teme dudarlo
And you call yourself an MC? Let me doubt it
nunca estuviste aquí si es que has pensado en dejarlo
You were never here if you've thought about quitting
(Dame) un segundo más quiero enseñarte que
(Give me) one more second, I want to show you that
No necesito ni un minuto más para humillarte y apartarte el
I don't need even one more minute to humiliate you and push your
Pelo de la cara cuando me comas la polla
Hair out of your face when you suck my dick
¿No te gusta este CD? no lo escuches gilipollas
You don't like this CD? Don't listen to it, asshole
Que ya no saben que decir ya no saben lo que hacer, que tienen que mentir
They don't know what to say anymore, they don't know what to do, they have to lie
Pa′ aparecer pa' aparentar mas, venirme a tentar pa′ pararme tontolaba
To appear, to pretend more, to come and tempt me, to stop me, you silly fool
Hecha la graba pampaparabaraba
The chick is ready, pampaparabaraba
Acción y reacción, te quedas sin premio de consolación
Action and reaction, you're left without a consolation prize
Yo jamás fuerzo la inspiración, que no me haré famoso con esta canción
I never force inspiration, I know I won't get famous with this song
Y eso que no me escuchan los Borbón ni se esfuerzan
And that the Bourbons don't listen to me or make an effort
Castigo un pulmón mientras el otro coje fuerza
I punish one lung while the other gains strength
Y no te voy a convencer porque ya sabes donde está la puerta
And I'm not going to convince you because you already know where the door is
Bien, y seguimos aquí en acción y reacción (muy buenas noches)
Well, and we're still here in action and reaction (good evening)
Esto ha sido todo, de parte de
This has been all, from
Mikel, Izusko y Christian
Mikel, Izusko and Christian
Desde Pamplona y Barcelona
From Pamplona and Barcelona
Y sin más dilaciones (sin más preámbulos)
And without further ado (without further ado)
De parte de estos tres
From these three
Les mandamos a tomar por el mismísimo culo (devolvemos la conexión)
We send them to take it up the ass (we return the connection)
Un beso mamá
A kiss Mom





Авторы: Cristian Jimenez Bundo, Isaac Isusko Alzate Oco, Mikel Montane Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.