Текст и перевод песни Porta - Algo Ha Cambiado (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Ha Cambiado (Remix)
Something Has Changed (Remix)
No
digas
que
he
cambiado,
antes
deja
que
te
cuente.
Don't
say
I've
changed,
let
me
explain
first.
Solo
ha
pasado
el
tiempo
y
veo
las
cosas
diferentes.
Time
has
just
passed
and
I
see
things
differently.
No
sé
si
es
madurar
o
no,
solo
vivo
el
presente.
I
don't
know
if
it's
maturing
or
not,
I
just
live
in
the
present.
Porque
nunca
me
paré
cuando
me
dijeron
¡detente!
Because
I
never
stopped
when
they
told
me
to
stop!
No
hago
rap,
hago
música
por
mi
y
para
mi
gente,
I
don't
do
rap,
I
make
music
for
myself
and
my
people,
Para
todo
aquel
que
escucha
estas
palabras
y
las
siente.
For
everyone
who
listens
to
these
words
and
feels
them.
Me
mantengo
al
margen
de
los
que
me
insultan
siempre.
I
stay
away
from
those
who
always
insult
me.
Porque
Siempre
he
sido
de
esos
que
nadó
a
contracorriente.
Because
I've
always
been
one
of
those
who
swam
against
the
current.
Soy
consciente
de
que
nunca
tengo
suficiente.
I'm
aware
that
I
never
have
enough.
Nadie
pudo
conmigo,
vamos,
que
pase
el
siguiente.
Nobody
could
beat
me,
come
on,
let
the
next
one
come.
He
aguantado
tanto
y
más
que
aguantaré
seguramente,
I've
endured
so
much
and
surely
I
will
endure
more,
Aprendí
a
quererme
solo
porque
todo
esta
en
la
mente.
I
learned
to
love
myself
just
because
everything
is
in
the
mind.
Vigila
cada
paso,
quizás
de
uno
te
lamentes,
Watch
every
step,
maybe
you'll
regret
one,
Tu
eres
dueño
de
tus
actos
así
que
se
consecuente.
You
are
the
owner
of
your
actions
so
be
consistent.
Busco
ser
mejor
persona
únicamente,
I
only
seek
to
be
a
better
person,
Os
juro
por
mi
vida,
que
no
hay
día
que
no
lo
intente
I
swear
on
my
life,
that
there
is
no
day
that
I
don't
try.
Algo
ha
cambiado
en
mi.
Something
has
changed
in
me.
Se
que
eso
se
refleja
aquí.
I
know
that's
reflected
here.
Mi
música
es
para
ti.
My
music
is
for
you.
Algo
ha
cambiado
porque
necesitaba
sentirme
de
nuevo
feliz.
Something
has
changed
because
I
needed
to
feel
happy
again.
Algo
ha
cambiado
en
mi.
Something
has
changed
in
me.
Se
que
eso
se
refleja
aquí.
I
know
that's
reflected
here.
Mi
música
es
para
ti.
My
music
is
for
you.
Algo
ha
cambiado
porque
sentí
que
debía
ser
así.
Something
has
changed
because
I
felt
it
had
to
be
this
way.
Y
así
ese
niño
se
hizo
hombre
obligatoriamente.
And
so
that
boy
became
a
man,
inevitably.
Pasó
por
tantas
cosas,
de
repente.
He
went
through
so
many
things,
suddenly.
Mirando
hacia
la
nada
estaba
y
la
mirada
ausente,
He
was
staring
into
nothingness
with
an
absent
gaze,
Buscaba
en
pequeñas
cosas
y
no
encontraba
alicientes.
He
was
looking
for
meaning
in
small
things
and
finding
no
incentive.
Ella
vino
a
buscarme
alguna
vez,
pero
la
miré
fijamente,
She
came
looking
for
me
once,
but
I
looked
at
her
intently,
¡No
puedo
irme
aun
porque
tengo
cosas
pendientes!
I
can't
leave
yet
because
I
have
unfinished
business!
Soy
de
los
que
cree
que
las
cosas
no
suceden
por
suerte,
I
am
one
of
those
who
believe
that
things
don't
happen
by
chance,
Uno
recoge
lo
que
siembras
con
el
sudor
de
tu
frente.
You
reap
what
you
sow
with
the
sweat
of
your
brow.
Mi
familia
creyó
en
mi
y
eso
me
hizo
mas
fuerte,
My
family
believed
in
me
and
that
made
me
stronger,
Mi
rap
es
tan
diferente,
Naiara,
te
amaré
eternamente.
My
rap
is
so
different,
Naiara,
I
will
love
you
eternally.
Confío
en
mi
gente
ciegamente
aún
que
aveces
me
desoriente,
I
trust
my
people
blindly
even
though
sometimes
they
disorient
me,
Ellos
son
mi
sustento,
yo
intento
serme
exigente.
They
are
my
support,
I
try
to
be
demanding
of
myself.
Algo
ha
cambiado,
aunque
también
fui
adolescente
Something
has
changed,
although
I
was
also
a
teenager
Y
no
hace
tanto
que
vencían
mis
impulsos
si
estaba
en
caliente.
And
it
wasn't
that
long
ago
that
my
impulses
would
win
if
I
was
heated.
Siempre
fui
valiente
aunque
ahora
mas
inteligente,
I
was
always
brave,
but
now
I'm
more
intelligent,
Y
sé
que
el
tiempo
pondrá
a
todos
donde
debe,
solo
se
paciente.
And
I
know
that
time
will
put
everyone
where
they
belong,
just
be
patient.
Algo
ha
cambiado
en
mi.
Something
has
changed
in
me.
Se
que
eso
se
refleja
aquí.
I
know
that's
reflected
here.
Mi
música
es
para
ti.
My
music
is
for
you.
Algo
ha
cambiado
porque
necesitaba
sentirme
de
nuevo
feliz.
Something
has
changed
because
I
needed
to
feel
happy
again.
Algo
ha
cambiado
en
mi.
Something
has
changed
in
me.
Se
que
eso
se
refleja
aquí.
I
know
that's
reflected
here.
Mi
música
es
para
ti.
My
music
is
for
you.
Algo
ha
cambiado
porque
sentí
que
debía
ser
así.
Something
has
changed
because
I
felt
it
had
to
be
this
way.
Me
considero
una
persona
clara
y
transparente.
I
consider
myself
a
clear
and
transparent
person.
Voy
de
cara
y
si
nada
me
para
es
porque
soy
valiente.
I'm
upfront
and
if
nothing
stops
me
it's
because
I'm
brave.
Yo
solo
hago
música
y
tu
dejas
que
te
oriente,
I
just
make
music
and
you
let
yourself
be
guided,
Nunca
me
gusto
la
fama
y
en
mi
cama
sigue
actualmente.
I
never
liked
fame
and
it's
still
in
my
bed
today.
Algo
ha
cambiado,
es
evidente.
Something
has
changed,
it's
evident.
He
vuelto
a
ser
feliz,
aunque
esta
vez
quizás
no
sea
permanente.
I've
become
happy
again,
although
this
time
it
may
not
be
permanent.
No
me
quejaré,
elegí
el
camino
voluntariamente,
I
won't
complain,
I
chose
the
path
voluntarily,
Pido
otra
oportunidad
para
hacerlo
correctamente.
I
ask
for
another
chance
to
do
it
right.
A
veces
es
mejor
morder
la
lengua
y
apretar
los
dientes,
Sometimes
it's
better
to
bite
your
tongue
and
clench
your
teeth,
Seguro
que
tu
también
has
dicho
cosas
que
no
sientes.
Surely
you've
also
said
things
you
don't
mean.
La
vida
pone
obstáculos
y
cebos
pa
que
te
tienten,
Life
puts
obstacles
and
baits
to
tempt
you,
Pero
solo
te
fallarás
a
ti
mismo
si
te
mientes.
But
you
will
only
fail
yourself
if
you
lie
to
yourself.
¿Y
quién
lo
iba
a
decir
cuando
era
un
crío
solamente?
And
who
would
have
said
it
when
I
was
just
a
kid?
Pero
algo
ha
cambiado,
But
something
has
changed,
El
prisma
desde
el
que
ahora
veo
todo
es
diferente.
The
prism
from
which
I
now
see
everything
is
different.
Algo
ha
cambiado
en
mi.
Something
has
changed
in
me.
Se
que
eso
se
refleja
aquí.
I
know
that's
reflected
here.
Mi
música
es
para
ti.
My
music
is
for
you.
Algo
ha
cambiado
porque
necesitaba
sentirme
de
nuevo
feliz.
Something
has
changed
because
I
needed
to
feel
happy
again.
Algo
ha
cambiado
en
mi.
Something
has
changed
in
me.
Se
que
eso
se
refleja
aquí.
I
know
that's
reflected
here.
Mi
música
es
para
ti.
My
music
is
for
you.
Algo
ha
cambiado
porque
sentí
que
debía
ser
así.
Something
has
changed
because
I
felt
it
had
to
be
this
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.