Porta - Algo Ha Cambiado (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta - Algo Ha Cambiado (Remix)




Algo Ha Cambiado (Remix)
Something Has Changed (Remix)
No digas que he cambiado, antes deja que te cuente.
Don't say I've changed, let me explain first.
Solo ha pasado el tiempo y veo las cosas diferentes.
Time has just passed and I see things differently.
No si es madurar o no, solo vivo el presente.
I don't know if it's maturing or not, I just live in the present.
Porque nunca me paré cuando me dijeron ¡detente!
Because I never stopped when they told me to stop!
No hago rap, hago música por mi y para mi gente,
I don't do rap, I make music for myself and my people,
Para todo aquel que escucha estas palabras y las siente.
For everyone who listens to these words and feels them.
Me mantengo al margen de los que me insultan siempre.
I stay away from those who always insult me.
Porque Siempre he sido de esos que nadó a contracorriente.
Because I've always been one of those who swam against the current.
Soy consciente de que nunca tengo suficiente.
I'm aware that I never have enough.
Nadie pudo conmigo, vamos, que pase el siguiente.
Nobody could beat me, come on, let the next one come.
He aguantado tanto y más que aguantaré seguramente,
I've endured so much and surely I will endure more,
Aprendí a quererme solo porque todo esta en la mente.
I learned to love myself just because everything is in the mind.
Vigila cada paso, quizás de uno te lamentes,
Watch every step, maybe you'll regret one,
Tu eres dueño de tus actos así que se consecuente.
You are the owner of your actions so be consistent.
Busco ser mejor persona únicamente,
I only seek to be a better person,
Os juro por mi vida, que no hay día que no lo intente
I swear on my life, that there is no day that I don't try.
Algo ha cambiado en mi.
Something has changed in me.
Se que eso se refleja aquí.
I know that's reflected here.
Mi música es para ti.
My music is for you.
Algo ha cambiado porque necesitaba sentirme de nuevo feliz.
Something has changed because I needed to feel happy again.
Algo ha cambiado en mi.
Something has changed in me.
Se que eso se refleja aquí.
I know that's reflected here.
Mi música es para ti.
My music is for you.
Algo ha cambiado porque sentí que debía ser así.
Something has changed because I felt it had to be this way.
Y así ese niño se hizo hombre obligatoriamente.
And so that boy became a man, inevitably.
Pasó por tantas cosas, de repente.
He went through so many things, suddenly.
Mirando hacia la nada estaba y la mirada ausente,
He was staring into nothingness with an absent gaze,
Buscaba en pequeñas cosas y no encontraba alicientes.
He was looking for meaning in small things and finding no incentive.
Ella vino a buscarme alguna vez, pero la miré fijamente,
She came looking for me once, but I looked at her intently,
¡No puedo irme aun porque tengo cosas pendientes!
I can't leave yet because I have unfinished business!
Soy de los que cree que las cosas no suceden por suerte,
I am one of those who believe that things don't happen by chance,
Uno recoge lo que siembras con el sudor de tu frente.
You reap what you sow with the sweat of your brow.
Mi familia creyó en mi y eso me hizo mas fuerte,
My family believed in me and that made me stronger,
Mi rap es tan diferente, Naiara, te amaré eternamente.
My rap is so different, Naiara, I will love you eternally.
Confío en mi gente ciegamente aún que aveces me desoriente,
I trust my people blindly even though sometimes they disorient me,
Ellos son mi sustento, yo intento serme exigente.
They are my support, I try to be demanding of myself.
Algo ha cambiado, aunque también fui adolescente
Something has changed, although I was also a teenager
Y no hace tanto que vencían mis impulsos si estaba en caliente.
And it wasn't that long ago that my impulses would win if I was heated.
Siempre fui valiente aunque ahora mas inteligente,
I was always brave, but now I'm more intelligent,
Y que el tiempo pondrá a todos donde debe, solo se paciente.
And I know that time will put everyone where they belong, just be patient.
Algo ha cambiado en mi.
Something has changed in me.
Se que eso se refleja aquí.
I know that's reflected here.
Mi música es para ti.
My music is for you.
Algo ha cambiado porque necesitaba sentirme de nuevo feliz.
Something has changed because I needed to feel happy again.
Algo ha cambiado en mi.
Something has changed in me.
Se que eso se refleja aquí.
I know that's reflected here.
Mi música es para ti.
My music is for you.
Algo ha cambiado porque sentí que debía ser así.
Something has changed because I felt it had to be this way.
Me considero una persona clara y transparente.
I consider myself a clear and transparent person.
Voy de cara y si nada me para es porque soy valiente.
I'm upfront and if nothing stops me it's because I'm brave.
Yo solo hago música y tu dejas que te oriente,
I just make music and you let yourself be guided,
Nunca me gusto la fama y en mi cama sigue actualmente.
I never liked fame and it's still in my bed today.
Algo ha cambiado, es evidente.
Something has changed, it's evident.
He vuelto a ser feliz, aunque esta vez quizás no sea permanente.
I've become happy again, although this time it may not be permanent.
No me quejaré, elegí el camino voluntariamente,
I won't complain, I chose the path voluntarily,
Pido otra oportunidad para hacerlo correctamente.
I ask for another chance to do it right.
A veces es mejor morder la lengua y apretar los dientes,
Sometimes it's better to bite your tongue and clench your teeth,
Seguro que tu también has dicho cosas que no sientes.
Surely you've also said things you don't mean.
La vida pone obstáculos y cebos pa que te tienten,
Life puts obstacles and baits to tempt you,
Pero solo te fallarás a ti mismo si te mientes.
But you will only fail yourself if you lie to yourself.
¿Y quién lo iba a decir cuando era un crío solamente?
And who would have said it when I was just a kid?
Pero algo ha cambiado,
But something has changed,
El prisma desde el que ahora veo todo es diferente.
The prism from which I now see everything is different.
Algo ha cambiado en mi.
Something has changed in me.
Se que eso se refleja aquí.
I know that's reflected here.
Mi música es para ti.
My music is for you.
Algo ha cambiado porque necesitaba sentirme de nuevo feliz.
Something has changed because I needed to feel happy again.
Algo ha cambiado en mi.
Something has changed in me.
Se que eso se refleja aquí.
I know that's reflected here.
Mi música es para ti.
My music is for you.
Algo ha cambiado porque sentí que debía ser así.
Something has changed because I felt it had to be this way.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.