Текст и перевод песни Porta - Animales racionales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animales racionales
Rational Animals
La
racionalidad
es
esa
capacidad
humana
que
permite
pensar
Rationality
is
that
human
capacity
that
allows
us
to
think,
De
evaluar
y
actuar
mediante
el
uso
de
la
razón
To
evaluate
and
act
through
the
use
of
reason.
Se
supone
que
ésta
característica
es
la
que
nos
diferencia
de
los
animales
It's
assumed
that
this
characteristic
is
what
differentiates
us
from
animals,
Pero
la
realidad
que
ven
mis
ojos,
hace
que
no
pare
de
hacerme
esta
misma
pregunta
una
y
otra
vez
But
the
reality
my
eyes
see
makes
me
ask
myself
this
same
question
over
and
over
again:
¿Quiénes
son
los
verdaderos
animales
aquí?,
dime
Who
are
the
real
animals
here,
tell
me?
¿No
es
maltrato
animal?,
tú
pregúntale
a
un
torero
que
le
parece
normal
matar
a
cambio
de
dinero
Isn't
it
animal
abuse?
Ask
a
bullfighter
who
thinks
it's
normal
to
kill
for
money.
Dirás
que
los
animales
no
sufren,
verdad?
You'll
say
that
animals
don't
suffer,
right?
Clávate
una
espada
en
la
espalda
y
quizá
entonces
puedas
hablar
(seh)
Stick
a
sword
in
your
back
and
maybe
then
you
can
talk
(yeah).
Me
alegro
cuándo
veo
una
cornada
en
toda
tú
boca
y
fusilaba
a
todo
el
mundo
que
apalease
a
una
foca
I
rejoice
when
I
see
a
goring
in
your
whole
mouth,
and
I'd
shoot
anyone
who
beats
a
seal.
Para
luego
ir
a
la
moda
y
ni
loca,
te
arrancarías
tú
piel
para
vestir
ni
aunque
fueras
masoca'
To
then
follow
fashion
and,
not
even
crazy,
would
you
tear
off
your
skin
to
dress,
even
if
you
were
a
masochist?
Y
esto
va
para
la
que
lanzó
cachorrillos
al
río,
serás
capaz
de
hacer
lo
mismo
de
mayor
con
tus
críos?
And
this
goes
to
the
one
who
threw
puppies
into
the
river,
will
you
be
able
to
do
the
same
with
your
kids
when
you're
older?
Hoy
en
día
la
violencia
es
diversión,
yo
me
haría
un
abrigo
de
zorra
como
tú
pero
no
de
bizon
Nowadays
violence
is
fun,
I
would
make
myself
a
fox
coat
like
you,
but
not
a
bison
one.
Merece
la
horca
el
cazador
furtivo,
no
es
por
supervivencia,
así
qué
somos
los
seres
más
primitivos
The
poacher
deserves
the
gallows,
it's
not
for
survival,
so
we
are
the
most
primitive
beings.
Si
se
habla
de
evolución
y
cada
día
veo
las
noticias
la
sangre
fria
del
que
no
tiene
corazón
If
we
talk
about
evolution
and
every
day
I
see
the
news,
the
cold
blood
of
the
one
who
has
no
heart.
En
España
torear
es
arte,
pa'
mi
una
tortura
In
Spain,
bullfighting
is
art,
for
me
it's
torture.
Vaya
asco
de
país
que
lo
consideran
cultura
What
a
disgusting
country
that
considers
it
culture.
Basado
en
hechos
reales
sólo
por
qué
existimos
Based
on
real
events
just
because
we
exist.
Animales
racionales
podéis
llamarnos
asesinos
Rational
animals,
you
can
call
us
murderers.
Cuánto
hijo
de
puta
anda
suelto
How
many
sons
of
bitches
are
on
the
loose,
Todo
el
que
maltrata
a
un
animal
merecía
estar
muerto
Everyone
who
mistreats
an
animal
deserves
to
be
dead.
O
lejos
del
mundo
matándose
unos
a
otros
Or
far
from
the
world,
killing
each
other.
Los
más
peligrosos
de
éste
planeta
somos
nosotros
The
most
dangerous
on
this
planet
are
us.
Cuánto
hijo
de
puta
anda
suelto
How
many
sons
of
bitches
are
on
the
loose,
Todo
el
que
maltrata
a
un
animal
merecía
estar
muerto
Everyone
who
mistreats
an
animal
deserves
to
be
dead.
O
lejos
del
mundo
matándose
unos
a
otros
Or
far
from
the
world,
killing
each
other.
Los
más
peligrosos
de
éste
planeta
somos-
The
most
dangerous
on
this
planet
are-
¿Quieres
un
animal
de
compañía
pa'
pegarle?
Do
you
want
a
pet
to
hit?
Tú
complejo
de
inferioridad
es
más
grande
cada
dia,
ellos
nunca
te
lo
harían
(¡cobarde!)
Your
inferiority
complex
is
bigger
every
day,
they
would
never
do
that
to
you
(coward!).
Si
lo
abandonas
es
por
qué
ya
no
es
un
cachorro
mono
como
antes
If
you
abandon
it,
it's
because
it's
no
longer
a
cute
puppy
like
before.
Aah,
me
dais
asco
y
me
da
pena
ver
a
tanto
ser
humano
sin
sangre
en
las
venas
Aah,
you
disgust
me
and
it
makes
me
sad
to
see
so
many
humans
without
blood
in
their
veins.
Pido
más
condena,
el
hombre
entre
jaulas
y
cadenas
I
ask
for
more
condemnation,
man
between
cages
and
chains.
A
veces
pienso
que
ojalá
nosotros
fuéramos
su
cena
Sometimes
I
think
that
I
wish
we
were
their
dinner.
Adiestrados,
enjaulados,
explotados
en
los
circos
Trained,
caged,
exploited
in
circuses.
Tan
fácil
de
ver
como
ponerte
Tele
Cinco,
para
ti
entretenimiento
y
diversión
As
easy
to
see
as
turning
on
Tele
Cinco,
for
you
entertainment
and
fun.
La
tortura,
el
sufrimiento
es
morbo
y
el
morbo
vende
en
televisión
Torture,
suffering
is
morbid,
and
morbid
sells
on
television.
Cabezas
disecadas
son
un
trofeo
en
tú
salón
Stuffed
heads
are
a
trophy
in
your
living
room.
Pidó
la
salvación
pa'
las
ballenas
de
Japón
I
ask
for
salvation
for
the
whales
of
Japan.
No
merecemos
perdón,
nuestra
extinción
es
mi
deseo
We
don't
deserve
forgiveness,
our
extinction
is
my
wish.
Animales
racionales,
los
humanos
no
lo
creo
Rational
animals,
I
don't
think
so,
humans.
Cuánto
hijo
de
puta
anda
suelto
How
many
sons
of
bitches
are
on
the
loose,
Todo
el
que
maltrata
a
un
animal
merecía
estar
muerto
Everyone
who
mistreats
an
animal
deserves
to
be
dead.
O
lejos
del
mundo
matándose
unos
a
otros
Or
far
from
the
world,
killing
each
other.
Los
más
peligrosos
de
éste
planeta
somos
nosotros
The
most
dangerous
on
this
planet
are
us.
Cuánto
hijo
de
puta
anda
suelto
How
many
sons
of
bitches
are
on
the
loose,
Todo
el
que
maltrata
a
un
animal
merecía
estar
muerto
Everyone
who
mistreats
an
animal
deserves
to
be
dead.
O
lejos
del
mundo
matándose
unos
a
otros
Or
far
from
the
world,
killing
each
other.
Los
más
peligrosos
de
éste
planeta
somos
nosotros
The
most
dangerous
on
this
planet
are
us.
Estoy
harto
y
manifiesto,
sufro
al
ver
a
un
animal
I'm
fed
up
and
I
manifest,
I
suffer
when
I
see
an
animal
Que
es
capaz
de
hacer
todo
esto
por
su
propia
voluntad
That
is
capable
of
doing
all
this
of
its
own
free
will.
Multinacionales
que
testean
sus
productos
con
animales
que
no
pueden
defenderse
y
no
es
justo
Multinationals
that
test
their
products
with
animals
that
cannot
defend
themselves
and
it
is
not
fair.
Informaros
bien
de
lo
que
compráis,
porque
la
sangre
vertida
estará
en
vuestras
manos
si
las
apoyáis
Be
well
informed
about
what
you
buy,
because
the
spilled
blood
will
be
on
your
hands
if
you
support
them.
Ejecuciones
públicas
si
se
escapan
del
matadero,
no
hay
dardos
tranquilizantes?,
es
un
gasto
innecesario
de
dinero
Public
executions
if
they
escape
from
the
slaughterhouse,
there
are
no
tranquilizer
darts?
It
is
an
unnecessary
waste
of
money.
Hago
un
llamamiento
para
(para)
qué
no
pensemos
que
no
somos
capaces
de
hacer
nada
I
make
a
call
for
(for)
us
not
to
think
that
we
are
not
capable
of
doing
anything.
Por
ese
motivo
mismo
escribo
ésta
canción,
quiero
hacer
reflexionar
al
animal
más
cabrón
For
that
very
reason
I
write
this
song,
I
want
to
make
the
most
bastard
animal
reflect.
Al
que
tortura
por
mera
diversión,
el
ser
humano
To
the
one
who
tortures
for
mere
fun,
the
human
being.
¡Reflexiona!,
si
estás
conmigo
sólo
alza
la
mano
Think
about
it!
If
you're
with
me,
just
raise
your
hand.
Cuánto
hijo
de
puta
anda
suelto
How
many
sons
of
bitches
are
on
the
loose,
Todo
el
que
maltrata
a
un
animal
merecía
estar
muerto
Everyone
who
mistreats
an
animal
deserves
to
be
dead.
O
lejos
del
mundo
matándose
unos
a
otros
Or
far
from
the
world,
killing
each
other.
Los
más
peligrosos
de
éste
planeta
somos
nosotros
The
most
dangerous
on
this
planet
are
us.
Cuánto
hijo
de
puta
anda
suelto
How
many
sons
of
bitches
are
on
the
loose,
Todo
el
que
maltrata
a
un
animal
merecía
estar
muerto
Everyone
who
mistreats
an
animal
deserves
to
be
dead.
O
lejos
del
mundo
matándose
unos
a
otros
Or
far
from
the
world,
killing
each
other.
Los
más
peligrosos
de
éste
planeta
somos
nosotros
The
most
dangerous
on
this
planet
are
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Jimenez Bundo
Альбом
Reset
дата релиза
07-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.