Porta - Aprecia Lo Que Tienes - перевод текста песни на немецкий

Aprecia Lo Que Tienes - Portaперевод на немецкий




Aprecia Lo Que Tienes
Schätze, was du hast
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist
Porque que el tiempo escapa y hasta es capaz de olvidarte
Denn ich weiß, die Zeit entflieht und ist sogar fähig, dich zu vergessen
Puede que pierdas algo, que te quieres por orgullo
Vielleicht verlierst du etwas, das du liebst, aus Stolz
Algo que ahora ya no es de nadie pero que antes era tuyo
Etwas, das jetzt niemandem mehr gehört, aber früher deins war
Y todo puedes perder sólo, por una estupidez
Und alles kannst du verlieren, nur wegen einer Dummheit
Y tu tormento pensará en aquella vez, en un tal vez en que
Und deine Qual wird an jenes Mal denken, an ein Vielleicht, in dem
Por una tontería, se fue a tomar por culo aquello que más querías
Wegen einer Kleinigkeit ging das zum Teufel, was du am meisten wolltest
Guarda un parecido al comportamiento de los niños pequeños
Es ähnelt dem Verhalten kleiner Kinder
Como cuando por el echo de quitarle un juguete
Wie wenn man ihnen ein Spielzeug wegnimmt
Quiere tenerlo y se da cuenta de lo que eso significa
Sie es haben wollen und merken, was das bedeutet
Perder y retroceder se escriben en la misma línea
Verlieren und Zurückweichen stehen auf derselben Zeile
Hay que valorar cada detalle por muy pequeño que sea
Man muss jedes Detail wertschätzen, egal wie klein es ist
Aprovecha el tiempo bien e intenta evitar las peleas
Nutze die Zeit gut und versuche, Streit zu vermeiden
A veces por miedo a una perdida la gente cambia
Manchmal ändern sich Leute aus Angst vor einem Verlust
Pero no sirve de nada cuando un recuerdo se va
Aber es nützt nichts, wenn eine Erinnerung verschwindet
Y entonces vives muerto
Und dann lebst du tot
Con la conciencia vacía
Mit leerem Gewissen
Y ya es tarde para intentar creer, la culpa no fue mía
Und es ist zu spät, um zu versuchen zu glauben, es war nicht meine Schuld
Hay que pensar muy bien en todo antes de actuar
Man muss über alles gut nachdenken, bevor man handelt
Arrepentirse significa tardar en rectificar
Bereuen bedeutet, zu spät zu korrigieren
Morirá ese sentimiento que corría por tu sangre
Dieses Gefühl, das durch dein Blut floss, wird sterben
Quedará libre el corazón que mantenias preso en tus rejas de alambre
Das Herz, das du in deinen Drahtgittern gefangen hieltest, wird frei sein
¿Quién sabe?, puede que lo eches de menos
Wer weiß?, vielleicht vermisst du es
Y que ya no exista cura
Und es gibt keine Heilung mehr
Tan solo un dulce veneno
Nur ein süßes Gift
No dejes escapar lo que puedes perder
Lass nicht entkommen, was du verlieren kannst
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde, joder
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist, verdammt
No supiste valorar lo que tuviste has de saber
Du wusstest nicht zu schätzen, was du hattest, das musst du wissen
Si no hubieses hecho el idiota todo sería igual que ayer
Wenn du nicht den Idioten gespielt hättest, wäre alles wie gestern
No dejes escapar lo que puedes perder
Lass nicht entkommen, was du verlieren kannst
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde, joder
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist, verdammt
No supiste valorar lo que tuviste has de saber
Du wusstest nicht zu schätzen, was du hattest, das musst du wissen
Si no hubieses hecho el idiota todo sería igual que ayer
Wenn du nicht den Idioten gespielt hättest, wäre alles wie gestern
Y algún día volvieras a conseguir lo que perdiste
Und wenn du eines Tages zurückbekommst, was du verloren hast
Nada sería igual por no valorar lo que antes tuviste
Wäre nichts mehr wie zuvor, weil du nicht geschätzt hast, was du früher hattest
La confianza ya ni existiría
Das Vertrauen würde gar nicht mehr existieren
Os cansariais con facilidad y la felicidad se extinguiría
Ihr würdet leicht ermüden und das Glück würde erlöschen
Intentarías evadirte apoyándote en los demás
Du würdest versuchen auszuweichen, indem du dich auf andere stützt
Sonreíras y a solas solo lágrimas derramarás
Du wirst lächeln und alleine nur Tränen vergießen
Pensarás en un principio en que todo era tan distinto
Du wirst an den Anfang denken, als alles so anders war
En lo bonito se extinguio en el silencio de tu olvido
Das Schöne erlosch im Schweigen deines Vergessens
Ahora te preguntas el por qué (¿por qué?)
Jetzt fragst du dich warum (Warum?)
¿Por qué, lo hiciste?
Warum hast du das getan?
Dejaste escapar algo que ahora es lo que te hace estar triste
Du hast etwas entkommen lassen, das dich jetzt traurig macht
No te entiendes, te arrepientes
Du verstehst dich nicht, du bereust es
Sientes que te mueres
Du fühlst, dass du stirbst
En un intento violento de intentar retroceder
In einem heftigen Versuch, zurückzuweichen
Es el fracaso de otro libro escrito por una alma en pena
Es ist das Scheitern eines weiteren Buches, geschrieben von einer gequälten Seele
Que yace sola en silencio atada por diez mil cadenas
Die allein im Schweigen liegt, gefesselt von zehntausend Ketten
Te miras las venas pero, ¿de qué serviría?
Du betrachtest deine Adern, aber was würde es nützen?
No te aliviaría el alma ese acto de cobardía
Dieser Akt der Feigheit würde deine Seele nicht erleichtern
Todo lo tenías nada es lo que tienes por tu culpa
Alles hattest du, nichts hast du jetzt, durch deine Schuld
Lo que te quería te diría que eres una
Wer dich liebte, würde dir sagen, dass du eine...
Y mueres en un lago de silencio, en un lago eterno
Und du stirbst in einem See des Schweigens, in einem ewigen See
De lágrimas ardientes, como el fuego del infierno
Aus brennenden Tränen, wie das Feuer der Hölle
Debe ser tierno vivir con ese enorme dolor
Es muss schön sein, mit diesem enormen Schmerz zu leben
Te haces polvo
Du zerfällst zu Staub
Poco a poco se va la palabra amor
Nach und nach verschwindet das Wort Liebe
Pero son decisiones, asume, intenta olvidar
Aber es sind Entscheidungen, akzeptiere sie, versuche zu vergessen
A veces querer no es poder, cuando se llega tarde
Manchmal ist Wollen nicht Können, wenn man zu spät kommt
No dejes escapar lo que puedes perder
Lass nicht entkommen, was du verlieren kannst
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde, joder
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist, verdammt
No supiste valorar lo que tuviste has de saber
Du wusstest nicht zu schätzen, was du hattest, das musst du wissen
Si no hubieses hecho el idiota todo sería igual que ayer
Wenn du nicht den Idioten gespielt hättest, wäre alles wie gestern
No dejes escapar lo que puedes perder
Lass nicht entkommen, was du verlieren kannst
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde, joder
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist, verdammt
No supiste valorar lo que tuviste has de saber
Du wusstest nicht zu schätzen, was du hattest, das musst du wissen
Si no hubieses hecho el idiota todo sería igual que ayer
Wenn du nicht den Idioten gespielt hättest, wäre alles wie gestern
Y es que tu vida se va frente a tus ojos
Und es ist so, dass dein Leben vor deinen Augen vergeht
Los recuerdos en fotos son solo corazones rotos
Die Erinnerungen auf Fotos sind nur gebrochene Herzen
Tu cabeza esta confusa
Dein Kopf ist verwirrt
Pero pasa el tiempo
Aber die Zeit vergeht
Y aprendes a cargar el peso del remordiemiento
Und du lernst, das Gewicht der Reue zu tragen
Con el sufrimiento de llevar un sentiemiento muerto
Mit dem Leid, ein totes Gefühl zu tragen
Con el arrepentimiento que ocultas con esfuerzo en tu cuerpo
Mit der Reue, die du mühsam in deinem Körper verbirgst
Pero tienes que ser fuerte (sé fuerte)
Aber du musst stark sein (Sei stark)
Piensa, que de los errores se aprende
Denk daran, aus Fehlern lernt man
Que es algo que le ocurre alguna vez a todo el mundo
Dass es etwas ist, das jedem irgendwann passiert
Aunque recuerda que una relacion es cosa de dos, no de uno
Obwohl, erinnere dich, dass eine Beziehung eine Sache von zweien ist, nicht von einem
Conocer gente no es suficiente
Leute kennenzulernen ist nicht genug
¡Engañate!, finje
Betrüg dich selbst!, Täusche vor
Y quieres olvidar, pero el recuerdo no se extingue
Und du willst vergessen, aber die Erinnerung erlischt nicht
El alma ya no sirve, sigue enfadada contigo
Die Seele nützt nichts mehr, sie ist weiterhin wütend auf dich
El corazón ya no te guía
Das Herz leitet dich nicht mehr
Ya no quiere ser tu amigo
Es will nicht mehr dein Freund sein
Tu cabeza esta confusa, lucha por seguir adelante
Dein Kopf ist verwirrt, kämpfe, um weiterzumachen
Es como un tunel de dos cruces sin luces cerca de tu alcance
Es ist wie ein Tunnel mit zwei Kreuzungen ohne Lichter in Reichweite
Observas a tu ex pareja y ves que todo le va bien
Du beobachtest deine Ex-Partnerin und siehst, dass alles gut bei ihr läuft
Te da rabia, aunque sonríes porque te alegras por ella o él
Es macht dich wütend, obwohl du lächelst, weil du dich für sie freust
¿Y que?
Und was?
Pensarás que no te daba tanto
Du wirst denken, dass sie dir nicht so viel gab
El engañarse a uno mismo no acabara con tu llanto
Sich selbst zu betrügen wird dein Weinen nicht beenden
Existe el olvido, existe quiza...
Es gibt das Vergessen, vielleicht gibt es...
Existe el recuerdo que nunca jamás tendrás
Es gibt die Erinnerung, die du niemals haben wirst
Algo que recordarás y vivirás con ello dentro
Etwas, an das du dich erinnern wirst und mit dem du innerlich leben wirst
Tu corazón está roto y muertos tus sentimientos
Dein Herz ist gebrochen und deine Gefühle sind tot
Tu cuerpo se inunda de tristeza
Dein Körper wird von Traurigkeit überflutet
Tus ojos ocultan lágrimas
Deine Augen verbergen Tränen
Tus páginas están vacías
Deine Seiten sind leer
Tu cara tan blanca como pálida, una sonrisa caída
Dein Gesicht kreidebleich, ein gesunkenes Lächeln
Unas mejillas encharcadas, una expresión que pasa de todo o nada
Tränennasse Wangen, ein Ausdruck, der von allem zu nichts wechselt
No dejes escapar lo que puedes perder
Lass nicht entkommen, was du verlieren kannst
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde, joder
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist, verdammt
No supiste valorar lo que tuviste has de saber
Du wusstest nicht zu schätzen, was du hattest, das musst du wissen
Si no hubieses hecho el idiota todo sería igual que ayer
Wenn du nicht den Idioten gespielt hättest, wäre alles wie gestern
No dejes escapar lo que puedes perder
Lass nicht entkommen, was du verlieren kannst
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde, joder
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist, verdammt
No supiste valorar lo que tuviste has de saber
Du wusstest nicht zu schätzen, was du hattest, das musst du wissen
Si no hubieses hecho el idiota todo sería igual que ayer
Wenn du nicht den Idioten gespielt hättest, wäre alles wie gestern
Aprecia lo que tienes antes de que sea tarde
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist
Antes de que se te escape
Bevor es dir entgleitet
De que se marchite esa oportunidad
Bevor diese Gelegenheit verwelkt
Esa última esperanza
Diese letzte Hoffnung
Antes de que el pasado pase página
Bevor die Vergangenheit die Seite umblättert





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo, Roberto Macias Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.