Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprecia Lo Que Tienes
Schätze, was du hast
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist
Porque
sé
que
el
tiempo
escapa
y
hasta
es
capaz
de
olvidarte
Denn
ich
weiß,
die
Zeit
entflieht
und
ist
sogar
fähig,
dich
zu
vergessen
Puede
que
pierdas
algo,
que
te
quieres
por
orgullo
Vielleicht
verlierst
du
etwas,
das
du
liebst,
aus
Stolz
Algo
que
ahora
ya
no
es
de
nadie
pero
que
antes
era
tuyo
Etwas,
das
jetzt
niemandem
mehr
gehört,
aber
früher
deins
war
Y
todo
puedes
perder
sólo,
por
una
estupidez
Und
alles
kannst
du
verlieren,
nur
wegen
einer
Dummheit
Y
tu
tormento
pensará
en
aquella
vez,
en
un
tal
vez
en
que
Und
deine
Qual
wird
an
jenes
Mal
denken,
an
ein
Vielleicht,
in
dem
Por
una
tontería,
se
fue
a
tomar
por
culo
aquello
que
tú
más
querías
Wegen
einer
Kleinigkeit
ging
das
zum
Teufel,
was
du
am
meisten
wolltest
Guarda
un
parecido
al
comportamiento
de
los
niños
pequeños
Es
ähnelt
dem
Verhalten
kleiner
Kinder
Como
cuando
por
el
echo
de
quitarle
un
juguete
Wie
wenn
man
ihnen
ein
Spielzeug
wegnimmt
Quiere
tenerlo
y
se
da
cuenta
de
lo
que
eso
significa
Sie
es
haben
wollen
und
merken,
was
das
bedeutet
Perder
y
retroceder
se
escriben
en
la
misma
línea
Verlieren
und
Zurückweichen
stehen
auf
derselben
Zeile
Hay
que
valorar
cada
detalle
por
muy
pequeño
que
sea
Man
muss
jedes
Detail
wertschätzen,
egal
wie
klein
es
ist
Aprovecha
el
tiempo
bien
e
intenta
evitar
las
peleas
Nutze
die
Zeit
gut
und
versuche,
Streit
zu
vermeiden
A
veces
por
miedo
a
una
perdida
la
gente
cambia
Manchmal
ändern
sich
Leute
aus
Angst
vor
einem
Verlust
Pero
no
sirve
de
nada
cuando
un
recuerdo
se
va
Aber
es
nützt
nichts,
wenn
eine
Erinnerung
verschwindet
Y
entonces
vives
muerto
Und
dann
lebst
du
tot
Con
la
conciencia
vacía
Mit
leerem
Gewissen
Y
ya
es
tarde
para
intentar
creer,
la
culpa
no
fue
mía
Und
es
ist
zu
spät,
um
zu
versuchen
zu
glauben,
es
war
nicht
meine
Schuld
Hay
que
pensar
muy
bien
en
todo
antes
de
actuar
Man
muss
über
alles
gut
nachdenken,
bevor
man
handelt
Arrepentirse
significa
tardar
en
rectificar
Bereuen
bedeutet,
zu
spät
zu
korrigieren
Morirá
ese
sentimiento
que
corría
por
tu
sangre
Dieses
Gefühl,
das
durch
dein
Blut
floss,
wird
sterben
Quedará
libre
el
corazón
que
mantenias
preso
en
tus
rejas
de
alambre
Das
Herz,
das
du
in
deinen
Drahtgittern
gefangen
hieltest,
wird
frei
sein
¿Quién
sabe?,
puede
que
lo
eches
de
menos
Wer
weiß?,
vielleicht
vermisst
du
es
Y
que
ya
no
exista
cura
Und
es
gibt
keine
Heilung
mehr
Tan
solo
un
dulce
veneno
Nur
ein
süßes
Gift
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Lass
nicht
entkommen,
was
du
verlieren
kannst
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist,
verdammt
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Du
wusstest
nicht
zu
schätzen,
was
du
hattest,
das
musst
du
wissen
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Wenn
du
nicht
den
Idioten
gespielt
hättest,
wäre
alles
wie
gestern
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Lass
nicht
entkommen,
was
du
verlieren
kannst
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist,
verdammt
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Du
wusstest
nicht
zu
schätzen,
was
du
hattest,
das
musst
du
wissen
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Wenn
du
nicht
den
Idioten
gespielt
hättest,
wäre
alles
wie
gestern
Y
sí
algún
día
volvieras
a
conseguir
lo
que
perdiste
Und
wenn
du
eines
Tages
zurückbekommst,
was
du
verloren
hast
Nada
sería
igual
por
no
valorar
lo
que
antes
tuviste
Wäre
nichts
mehr
wie
zuvor,
weil
du
nicht
geschätzt
hast,
was
du
früher
hattest
La
confianza
ya
ni
existiría
Das
Vertrauen
würde
gar
nicht
mehr
existieren
Os
cansariais
con
facilidad
y
la
felicidad
se
extinguiría
Ihr
würdet
leicht
ermüden
und
das
Glück
würde
erlöschen
Intentarías
evadirte
apoyándote
en
los
demás
Du
würdest
versuchen
auszuweichen,
indem
du
dich
auf
andere
stützt
Sonreíras
y
a
solas
solo
lágrimas
derramarás
Du
wirst
lächeln
und
alleine
nur
Tränen
vergießen
Pensarás
en
un
principio
en
que
todo
era
tan
distinto
Du
wirst
an
den
Anfang
denken,
als
alles
so
anders
war
En
lo
bonito
se
extinguio
en
el
silencio
de
tu
olvido
Das
Schöne
erlosch
im
Schweigen
deines
Vergessens
Ahora
te
preguntas
el
por
qué
(¿por
qué?)
Jetzt
fragst
du
dich
warum
(Warum?)
¿Por
qué,
lo
hiciste?
Warum
hast
du
das
getan?
Dejaste
escapar
algo
que
ahora
es
lo
que
te
hace
estar
triste
Du
hast
etwas
entkommen
lassen,
das
dich
jetzt
traurig
macht
No
te
entiendes,
te
arrepientes
Du
verstehst
dich
nicht,
du
bereust
es
Sientes
que
te
mueres
Du
fühlst,
dass
du
stirbst
En
un
intento
violento
de
intentar
retroceder
In
einem
heftigen
Versuch,
zurückzuweichen
Es
el
fracaso
de
otro
libro
escrito
por
una
alma
en
pena
Es
ist
das
Scheitern
eines
weiteren
Buches,
geschrieben
von
einer
gequälten
Seele
Que
yace
sola
en
silencio
atada
por
diez
mil
cadenas
Die
allein
im
Schweigen
liegt,
gefesselt
von
zehntausend
Ketten
Te
miras
las
venas
pero,
¿de
qué
serviría?
Du
betrachtest
deine
Adern,
aber
was
würde
es
nützen?
No
te
aliviaría
el
alma
ese
acto
de
cobardía
Dieser
Akt
der
Feigheit
würde
deine
Seele
nicht
erleichtern
Todo
lo
tenías
nada
es
lo
que
tienes
por
tu
culpa
Alles
hattest
du,
nichts
hast
du
jetzt,
durch
deine
Schuld
Lo
que
te
quería
te
diría
que
eres
una
Wer
dich
liebte,
würde
dir
sagen,
dass
du
eine...
Y
mueres
en
un
lago
de
silencio,
en
un
lago
eterno
Und
du
stirbst
in
einem
See
des
Schweigens,
in
einem
ewigen
See
De
lágrimas
ardientes,
como
el
fuego
del
infierno
Aus
brennenden
Tränen,
wie
das
Feuer
der
Hölle
Debe
ser
tierno
vivir
con
ese
enorme
dolor
Es
muss
schön
sein,
mit
diesem
enormen
Schmerz
zu
leben
Te
haces
polvo
Du
zerfällst
zu
Staub
Poco
a
poco
se
va
la
palabra
amor
Nach
und
nach
verschwindet
das
Wort
Liebe
Pero
son
decisiones,
asume,
intenta
olvidar
Aber
es
sind
Entscheidungen,
akzeptiere
sie,
versuche
zu
vergessen
A
veces
querer
no
es
poder,
cuando
se
llega
tarde
Manchmal
ist
Wollen
nicht
Können,
wenn
man
zu
spät
kommt
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Lass
nicht
entkommen,
was
du
verlieren
kannst
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist,
verdammt
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Du
wusstest
nicht
zu
schätzen,
was
du
hattest,
das
musst
du
wissen
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Wenn
du
nicht
den
Idioten
gespielt
hättest,
wäre
alles
wie
gestern
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Lass
nicht
entkommen,
was
du
verlieren
kannst
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist,
verdammt
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Du
wusstest
nicht
zu
schätzen,
was
du
hattest,
das
musst
du
wissen
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Wenn
du
nicht
den
Idioten
gespielt
hättest,
wäre
alles
wie
gestern
Y
es
que
tu
vida
se
va
frente
a
tus
ojos
Und
es
ist
so,
dass
dein
Leben
vor
deinen
Augen
vergeht
Los
recuerdos
en
fotos
son
solo
corazones
rotos
Die
Erinnerungen
auf
Fotos
sind
nur
gebrochene
Herzen
Tu
cabeza
esta
confusa
Dein
Kopf
ist
verwirrt
Pero
pasa
el
tiempo
Aber
die
Zeit
vergeht
Y
aprendes
a
cargar
el
peso
del
remordiemiento
Und
du
lernst,
das
Gewicht
der
Reue
zu
tragen
Con
el
sufrimiento
de
llevar
un
sentiemiento
muerto
Mit
dem
Leid,
ein
totes
Gefühl
zu
tragen
Con
el
arrepentimiento
que
ocultas
con
esfuerzo
en
tu
cuerpo
Mit
der
Reue,
die
du
mühsam
in
deinem
Körper
verbirgst
Pero
tienes
que
ser
fuerte
(sé
fuerte)
Aber
du
musst
stark
sein
(Sei
stark)
Piensa,
que
de
los
errores
se
aprende
Denk
daran,
aus
Fehlern
lernt
man
Que
es
algo
que
le
ocurre
alguna
vez
a
todo
el
mundo
Dass
es
etwas
ist,
das
jedem
irgendwann
passiert
Aunque
recuerda
que
una
relacion
es
cosa
de
dos,
no
de
uno
Obwohl,
erinnere
dich,
dass
eine
Beziehung
eine
Sache
von
zweien
ist,
nicht
von
einem
Conocer
gente
no
es
suficiente
Leute
kennenzulernen
ist
nicht
genug
¡Engañate!,
finje
Betrüg
dich
selbst!,
Täusche
vor
Y
quieres
olvidar,
pero
el
recuerdo
no
se
extingue
Und
du
willst
vergessen,
aber
die
Erinnerung
erlischt
nicht
El
alma
ya
no
sirve,
sigue
enfadada
contigo
Die
Seele
nützt
nichts
mehr,
sie
ist
weiterhin
wütend
auf
dich
El
corazón
ya
no
te
guía
Das
Herz
leitet
dich
nicht
mehr
Ya
no
quiere
ser
tu
amigo
Es
will
nicht
mehr
dein
Freund
sein
Tu
cabeza
esta
confusa,
lucha
por
seguir
adelante
Dein
Kopf
ist
verwirrt,
kämpfe,
um
weiterzumachen
Es
como
un
tunel
de
dos
cruces
sin
luces
cerca
de
tu
alcance
Es
ist
wie
ein
Tunnel
mit
zwei
Kreuzungen
ohne
Lichter
in
Reichweite
Observas
a
tu
ex
pareja
y
ves
que
todo
le
va
bien
Du
beobachtest
deine
Ex-Partnerin
und
siehst,
dass
alles
gut
bei
ihr
läuft
Te
da
rabia,
aunque
sonríes
porque
te
alegras
por
ella
o
él
Es
macht
dich
wütend,
obwohl
du
lächelst,
weil
du
dich
für
sie
freust
Pensarás
que
no
te
daba
tanto
Du
wirst
denken,
dass
sie
dir
nicht
so
viel
gab
El
engañarse
a
uno
mismo
no
acabara
con
tu
llanto
Sich
selbst
zu
betrügen
wird
dein
Weinen
nicht
beenden
Existe
el
olvido,
existe
quiza...
Es
gibt
das
Vergessen,
vielleicht
gibt
es...
Existe
el
recuerdo
que
nunca
jamás
tendrás
Es
gibt
die
Erinnerung,
die
du
niemals
haben
wirst
Algo
que
recordarás
y
vivirás
con
ello
dentro
Etwas,
an
das
du
dich
erinnern
wirst
und
mit
dem
du
innerlich
leben
wirst
Tu
corazón
está
roto
y
muertos
tus
sentimientos
Dein
Herz
ist
gebrochen
und
deine
Gefühle
sind
tot
Tu
cuerpo
se
inunda
de
tristeza
Dein
Körper
wird
von
Traurigkeit
überflutet
Tus
ojos
ocultan
lágrimas
Deine
Augen
verbergen
Tränen
Tus
páginas
están
vacías
Deine
Seiten
sind
leer
Tu
cara
tan
blanca
como
pálida,
una
sonrisa
caída
Dein
Gesicht
kreidebleich,
ein
gesunkenes
Lächeln
Unas
mejillas
encharcadas,
una
expresión
que
pasa
de
todo
o
nada
Tränennasse
Wangen,
ein
Ausdruck,
der
von
allem
zu
nichts
wechselt
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Lass
nicht
entkommen,
was
du
verlieren
kannst
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist,
verdammt
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Du
wusstest
nicht
zu
schätzen,
was
du
hattest,
das
musst
du
wissen
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Wenn
du
nicht
den
Idioten
gespielt
hättest,
wäre
alles
wie
gestern
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Lass
nicht
entkommen,
was
du
verlieren
kannst
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist,
verdammt
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Du
wusstest
nicht
zu
schätzen,
was
du
hattest,
das
musst
du
wissen
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Wenn
du
nicht
den
Idioten
gespielt
hättest,
wäre
alles
wie
gestern
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde
Schätze,
was
du
hast,
bevor
es
zu
spät
ist
Antes
de
que
se
te
escape
Bevor
es
dir
entgleitet
De
que
se
marchite
esa
oportunidad
Bevor
diese
Gelegenheit
verwelkt
Esa
última
esperanza
Diese
letzte
Hoffnung
Antes
de
que
el
pasado
pase
página
Bevor
die
Vergangenheit
die
Seite
umblättert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo, Roberto Macias Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.