Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprecia Lo Que Tienes
Цени то, что имеешь
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
Porque
sé
que
el
tiempo
escapa
y
hasta
es
capaz
de
olvidarte
Ведь
время
ускользает
и
может
даже
забыть
тебя.
Puede
que
pierdas
algo,
que
te
quieres
por
orgullo
Ты
можешь
потерять
что-то,
дорогое
тебе,
из-за
гордости,
Algo
que
ahora
ya
no
es
de
nadie
pero
que
antes
era
tuyo
Что-то,
что
теперь
ничьё,
но
раньше
принадлежало
тебе.
Y
todo
puedes
perder
sólo,
por
una
estupidez
И
ты
можешь
всё
потерять
из-за
глупости,
Y
tu
tormento
pensará
en
aquella
vez,
en
un
tal
vez
en
que
И
твоя
мука
будет
думать
о
том
разе,
о
том
"возможно",
когда
Por
una
tontería,
se
fue
a
tomar
por
culo
aquello
que
tú
más
querías
Из-за
пустяка,
к
чертям
собачьим
ушло
то,
что
ты
больше
всего
любила.
Guarda
un
parecido
al
comportamiento
de
los
niños
pequeños
Это
похоже
на
поведение
маленьких
детей,
Como
cuando
por
el
echo
de
quitarle
un
juguete
Когда
из-за
того,
что
у
него
отняли
игрушку,
Quiere
tenerlo
y
se
da
cuenta
de
lo
que
eso
significa
Он
хочет
её
вернуть
и
понимает,
что
это
значит
Perder
y
retroceder
se
escriben
en
la
misma
línea
Потерять
и
отступить
- пишутся
на
одной
строке.
Hay
que
valorar
cada
detalle
por
muy
pequeño
que
sea
Нужно
ценить
каждую
деталь,
какой
бы
маленькой
она
ни
была,
Aprovecha
el
tiempo
bien
e
intenta
evitar
las
peleas
Хорошо
используй
время
и
старайся
избегать
ссор.
A
veces
por
miedo
a
una
perdida
la
gente
cambia
Иногда
из-за
страха
потери
люди
меняются,
Pero
no
sirve
de
nada
cuando
un
recuerdo
se
va
Но
это
бесполезно,
когда
уходит
воспоминание.
Y
entonces
vives
muerto
И
тогда
ты
живешь
мертвым,
Con
la
conciencia
vacía
С
пустой
совестью,
Y
ya
es
tarde
para
intentar
creer,
la
culpa
no
fue
mía
И
уже
поздно
пытаться
верить,
что
это
не
моя
вина.
Hay
que
pensar
muy
bien
en
todo
antes
de
actuar
Нужно
хорошо
всё
обдумать,
прежде
чем
действовать,
Arrepentirse
significa
tardar
en
rectificar
Раскаиваться
- значит
поздно
исправляться.
Morirá
ese
sentimiento
que
corría
por
tu
sangre
Умрет
то
чувство,
что
текло
по
твоей
крови,
Quedará
libre
el
corazón
que
mantenias
preso
en
tus
rejas
de
alambre
Освободится
сердце,
которое
ты
держала
в
плену
своих
железных
решеток.
¿Quién
sabe?,
puede
que
lo
eches
de
menos
Кто
знает,
может
быть,
ты
будешь
скучать
по
нему,
Y
que
ya
no
exista
cura
И
что
уже
не
будет
лекарства,
Tan
solo
un
dulce
veneno
Только
сладкий
яд.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Не
упускай
то,
что
можешь
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
черт
возьми.
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Ты
не
смогла
оценить
то,
что
у
тебя
было,
должна
знать,
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Если
бы
ты
не
вела
себя
как
идиотка,
всё
было
бы
как
вчера.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Не
упускай
то,
что
можешь
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
черт
возьми.
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Ты
не
смогла
оценить
то,
что
у
тебя
было,
должна
знать,
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Если
бы
ты
не
вела
себя
как
идиотка,
всё
было
бы
как
вчера.
Y
sí
algún
día
volvieras
a
conseguir
lo
que
perdiste
И
если
однажды
ты
снова
обретешь
то,
что
потеряла,
Nada
sería
igual
por
no
valorar
lo
que
antes
tuviste
Ничто
не
будет
прежним,
потому
что
ты
не
ценила
то,
что
у
тебя
было.
La
confianza
ya
ni
existiría
Доверия
уже
не
будет,
Os
cansariais
con
facilidad
y
la
felicidad
se
extinguiría
Вы
быстро
устанете
друг
от
друга,
и
счастье
угаснет.
Intentarías
evadirte
apoyándote
en
los
demás
Ты
будешь
пытаться
уйти,
опираясь
на
других,
Sonreíras
y
a
solas
solo
lágrimas
derramarás
Будешь
улыбаться,
а
наедине
с
собой
будешь
только
лить
слезы.
Pensarás
en
un
principio
en
que
todo
era
tan
distinto
Ты
будешь
думать
о
начале,
когда
всё
было
так
иначе,
En
lo
bonito
se
extinguio
en
el
silencio
de
tu
olvido
О
том,
как
прекрасное
угасло
в
тишине
твоего
забвения.
Ahora
te
preguntas
el
por
qué
(¿por
qué?)
Теперь
ты
спрашиваешь
себя,
почему
(почему?)
¿Por
qué,
lo
hiciste?
Почему
ты
это
сделала?
Dejaste
escapar
algo
que
ahora
es
lo
que
te
hace
estar
triste
Ты
упустила
что-то,
что
сейчас
делает
тебя
грустной.
No
te
entiendes,
te
arrepientes
Ты
не
понимаешь
себя,
ты
раскаиваешься,
Sientes
que
te
mueres
Ты
чувствуешь,
что
умираешь,
En
un
intento
violento
de
intentar
retroceder
В
яростной
попытке
вернуться
назад.
Es
el
fracaso
de
otro
libro
escrito
por
una
alma
en
pena
Это
провал
еще
одной
книги,
написанной
измученной
душой,
Que
yace
sola
en
silencio
atada
por
diez
mil
cadenas
Которая
лежит
одна
в
тишине,
скованная
десятью
тысячами
цепей.
Te
miras
las
venas
pero,
¿de
qué
serviría?
Ты
смотришь
на
свои
вены,
но
что
это
даст?
No
te
aliviaría
el
alma
ese
acto
de
cobardía
Этот
акт
трусости
не
облегчит
твою
душу.
Todo
lo
tenías
nada
es
lo
que
tienes
por
tu
culpa
У
тебя
было
всё,
и
теперь
у
тебя
ничего
нет
по
твоей
вине,
Lo
que
te
quería
te
diría
que
eres
una
Тот,
кто
тебя
любил,
сказал
бы,
что
ты
...
Y
mueres
en
un
lago
de
silencio,
en
un
lago
eterno
И
ты
умираешь
в
озере
тишины,
в
вечном
озере
De
lágrimas
ardientes,
como
el
fuego
del
infierno
Горячих
слез,
как
огонь
ада.
Debe
ser
tierno
vivir
con
ese
enorme
dolor
Должно
быть,
нежно
жить
с
этой
огромной
болью,
Te
haces
polvo
Ты
рассыпаешься
в
прах,
Poco
a
poco
se
va
la
palabra
amor
Постепенно
уходит
слово
"любовь",
Pero
son
decisiones,
asume,
intenta
olvidar
Но
это
решения,
прими
их,
попытайся
забыть.
A
veces
querer
no
es
poder,
cuando
se
llega
tarde
Иногда
хотеть
- не
значит
мочь,
когда
приходит
поздно.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Не
упускай
то,
что
можешь
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
черт
возьми.
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Ты
не
смогла
оценить
то,
что
у
тебя
было,
должна
знать,
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Если
бы
ты
не
вела
себя
как
идиотка,
всё
было
бы
как
вчера.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Не
упускай
то,
что
можешь
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
черт
возьми.
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Ты
не
смогла
оценить
то,
что
у
тебя
было,
должна
знать,
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Если
бы
ты
не
вела
себя
как
идиотка,
всё
было
бы
как
вчера.
Y
es
que
tu
vida
se
va
frente
a
tus
ojos
И
твоя
жизнь
уходит
у
тебя
на
глазах,
Los
recuerdos
en
fotos
son
solo
corazones
rotos
Воспоминания
на
фотографиях
- это
всего
лишь
разбитые
сердца.
Tu
cabeza
esta
confusa
Твоя
голова
запуталась,
Pero
pasa
el
tiempo
Но
время
идет,
Y
aprendes
a
cargar
el
peso
del
remordiemiento
И
ты
учишься
нести
груз
раскаяния.
Con
el
sufrimiento
de
llevar
un
sentiemiento
muerto
С
мучениями
от
того,
что
носишь
в
себе
мертвое
чувство,
Con
el
arrepentimiento
que
ocultas
con
esfuerzo
en
tu
cuerpo
С
раскаянием,
которое
ты
с
трудом
скрываешь
в
своем
теле.
Pero
tienes
que
ser
fuerte
(sé
fuerte)
Но
ты
должна
быть
сильной
(будь
сильной),
Piensa,
que
de
los
errores
se
aprende
Подумай,
что
на
ошибках
учатся.
Que
es
algo
que
le
ocurre
alguna
vez
a
todo
el
mundo
Что
это
то,
что
случается
со
всеми
хоть
раз,
Aunque
recuerda
que
una
relacion
es
cosa
de
dos,
no
de
uno
Хотя
помни,
что
отношения
- это
дело
двоих,
а
не
одного.
Conocer
gente
no
es
suficiente
Знакомства
с
людьми
недостаточно,
¡Engañate!,
finje
Обманывай
себя,
притворяйся,
Y
quieres
olvidar,
pero
el
recuerdo
no
se
extingue
И
ты
хочешь
забыть,
но
воспоминание
не
угасает.
El
alma
ya
no
sirve,
sigue
enfadada
contigo
Душа
уже
не
служит,
она
всё
еще
злится
на
тебя,
El
corazón
ya
no
te
guía
Сердце
больше
не
ведет
тебя,
Ya
no
quiere
ser
tu
amigo
Оно
больше
не
хочет
быть
твоим
другом.
Tu
cabeza
esta
confusa,
lucha
por
seguir
adelante
Твоя
голова
запуталась,
борется
за
то,
чтобы
двигаться
дальше,
Es
como
un
tunel
de
dos
cruces
sin
luces
cerca
de
tu
alcance
Это
как
туннель
из
двух
крестов
без
света
в
пределах
твоей
досягаемости.
Observas
a
tu
ex
pareja
y
ves
que
todo
le
va
bien
Ты
смотришь
на
свою
бывшую
и
видишь,
что
у
нее
всё
хорошо,
Te
da
rabia,
aunque
sonríes
porque
te
alegras
por
ella
o
él
Тебя
это
злит,
хотя
ты
улыбаешься,
потому
что
рада
за
нее.
Pensarás
que
no
te
daba
tanto
Ты
подумаешь,
что
она
не
так
уж
много
для
тебя
значила,
El
engañarse
a
uno
mismo
no
acabara
con
tu
llanto
Самообман
не
прекратит
твой
плач.
Existe
el
olvido,
existe
quiza...
Существует
забвение,
существует,
возможно...
Existe
el
recuerdo
que
nunca
jamás
tendrás
Существует
воспоминание,
которого
у
тебя
никогда
не
будет,
Algo
que
recordarás
y
vivirás
con
ello
dentro
Что-то,
что
ты
будешь
помнить
и
жить
с
этим
внутри,
Tu
corazón
está
roto
y
muertos
tus
sentimientos
Твое
сердце
разбито,
а
твои
чувства
мертвы.
Tu
cuerpo
se
inunda
de
tristeza
Твое
тело
наполняется
печалью,
Tus
ojos
ocultan
lágrimas
Твои
глаза
скрывают
слезы,
Tus
páginas
están
vacías
Твои
страницы
пусты,
Tu
cara
tan
blanca
como
pálida,
una
sonrisa
caída
Твое
лицо
такое
белое,
как
бледное,
упавшая
улыбка,
Unas
mejillas
encharcadas,
una
expresión
que
pasa
de
todo
o
nada
Мокрые
щеки,
выражение,
которое
переходит
от
всего
к
ничему.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Не
упускай
то,
что
можешь
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
черт
возьми.
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Ты
не
смогла
оценить
то,
что
у
тебя
было,
должна
знать,
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Если
бы
ты
не
вела
себя
как
идиотка,
всё
было
бы
как
вчера.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder
Не
упускай
то,
что
можешь
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde,
joder
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
черт
возьми.
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
has
de
saber
Ты
не
смогла
оценить
то,
что
у
тебя
было,
должна
знать,
Si
no
hubieses
hecho
el
idiota
todo
sería
igual
que
ayer
Если
бы
ты
не
вела
себя
как
идиотка,
всё
было
бы
как
вчера.
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde
Цени
то,
что
имеешь,
пока
не
стало
слишком
поздно,
Antes
de
que
se
te
escape
Пока
оно
не
ускользнуло
от
тебя,
De
que
se
marchite
esa
oportunidad
Пока
не
завяла
эта
возможность,
Esa
última
esperanza
Эта
последняя
надежда,
Antes
de
que
el
pasado
pase
página
Пока
прошлое
не
перевернуло
страницу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo, Roberto Macias Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.