Porta - Así son las cosas - перевод текста песни на немецкий

Así son las cosas - Portaперевод на немецкий




Así son las cosas
So sind die Dinge
El mundo se va a piqué
Die Welt geht vor die Hunde
Pero a quién coño le importa
Aber wen zum Teufel interessiert das
Si la vida es una historia de mierda demasia'o corta
Wenn das Leben eine beschissene Geschichte ist, viel zu kurz
Pa' contarle a vuestros nietos o quizás ni eso
Um sie deinen Enkeln zu erzählen oder vielleicht nicht mal das
Unos matan por amor pero otros mueren por un beso
Manche töten aus Liebe, aber andere sterben für einen Kuss
Lo confieso, maldito mundo de necios
Ich gestehe es, verdammte Welt von Narren
Todo se puede comprar aquí
Alles kann man hier kaufen
Tan sólo debes ponerle un precio
Du musst nur einen Preis dafür festlegen
Este mundo se llena de avaricia
Diese Welt füllt sich mit Gier
Y las horas se escapan del reloj
Und die Stunden entfliehen der Uhr
Sólo porque las desperdicias
Nur weil du sie verschwendest
La envidia no trae nada bueno
Neid bringt nichts Gutes
La venganza menos
Rache noch weniger
Miradas transmiten odio
Blicke übertragen Hass
Palabras sueltan veneno
Worte spucken Gift
Y es extraño porque el tiempo no para
Und es ist seltsam, denn die Zeit steht nicht still
Pero nos separa para no volver a vernos nunca más las caras
Aber sie trennt uns, damit wir uns nie wieder ins Gesicht sehen
El destino nos prepara para la verdad
Das Schicksal bereitet uns auf die Wahrheit vor
Busco el sentido de la vida porque no dónde está
Ich suche den Sinn des Lebens, weil ich nicht weiß, wo er ist
Estoy perdido y sin salida en ésta oscuridad eterna
Ich bin verloren und ohne Ausweg in dieser ewigen Dunkelheit
Camino con miedo y para colmo sin linterna
Ich gehe mit Angst und zu allem Überfluss ohne Taschenlampe
Sólo somos ganado en un puto mundo de locos
Wir sind nur Vieh in einer verdammten Welt von Verrückten
Ten cuidado los de lado son pocos
Sei vorsichtig, die auf deiner Seite sind wenige
Todos te observan con lupa y focos
Alle beobachten dich mit Lupe und Scheinwerfern
Tal vez te hayas fijado
Vielleicht hast du es bemerkt
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt
Sólo somos ganado en un puto mundo de locos
Wir sind nur Vieh in einer verdammten Welt von Verrückten
Ten cuidado los de lado son pocos
Sei vorsichtig, die auf deiner Seite sind wenige
Todos te observan con lupa y focos
Alle beobachten dich mit Lupe und Scheinwerfern
Tal vez te hayas fijado
Vielleicht hast du es bemerkt
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt
Dime a quién le puedo a preguntar
Sag mir, wen ich fragen kann
Como voy a acabar aquí sino supe ni cómo empezar
Wie werde ich hier enden, wenn ich nicht mal wusste, wie ich anfangen soll
La realidad no es lo que los ojos te muestran
Die Realität ist nicht das, was die Augen dir zeigen
Una incógnita más sin respuesta, cada vez con más cargas a cuestas
Ein weiteres ungelöstes Rätsel, mit immer mehr Lasten auf den Schultern
Sólo somos marionetas en este enorme teatro
Wir sind nur Marionetten in diesem riesigen Theater
Amigos de verdad uno, dos, tres como mucho cuatro
Wahre Freunde, eins, zwei, drei, höchstens vier
Harto de que me digan lo que no puedo hacer
Ich habe es satt, dass man mir sagt, was ich nicht tun kann
No eres quién para poner una franja que separe el mal del bien
Du bist niemand, der eine Grenze ziehen kann, die Gut von Böse trennt
Dicen que no existen los finales felices
Man sagt, es gibt keine Happy Ends
Pregúntale a mi corazón que pide que le indemnicen
Frag mein Herz, das Entschädigung fordert
Por todo el daño sufrido y por todo el causado
Für all den erlittenen und all den verursachten Schaden
He cometido un crimen por eso me someten al tercer grado
Ich habe ein Verbrechen begangen, deshalb unterziehen sie mich dem dritten Grad
Abonado de por vida al canal del infeliz
Abonniert auf Lebenszeit auf den Kanal des Unglücklichen
Que no existe el alcohol puro que sane esta cicatriz
Dass es keinen reinen Alkohol gibt, der diese Narbe heilt
Mi corazón endurecido por barniz, otro matiz no existe
Mein Herz, verhärtet durch Lack, eine andere Nuance gibt es nicht
Vienes a joderme?, vete por dónde viniste
Du kommst, um mich zu ärgern? Geh dorthin zurück, wo du hergekommen bist
Sólo somos ganado en un puto mundo de locos
Wir sind nur Vieh in einer verdammten Welt von Verrückten
Ten cuidado los de lado son pocos
Sei vorsichtig, die auf deiner Seite sind wenige
Todos te observan con lupa y focos
Alle beobachten dich mit Lupe und Scheinwerfern
Tal vez te hayas fijado
Vielleicht hast du es bemerkt
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt
Sólo somos ganado en un puto mundo de locos
Wir sind nur Vieh in einer verdammten Welt von Verrückten
Ten cuidado los de lado son pocos
Sei vorsichtig, die auf deiner Seite sind wenige
Todos te observan con lupa y focos
Alle beobachten dich mit Lupe und Scheinwerfern
Tal vez te hayas fijado
Vielleicht hast du es bemerkt
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt
Las drogas y el alcohol pueden arruinarte la vida
Drogen und Alkohol können dein Leben ruinieren
Esa que te abre tantas puertas pa' cerrarte las salidas
Dieses Leben, das dir so viele Türen öffnet, um dir die Ausgänge zu verschließen
Y tienes que endurecerte para soportar los golpes
Und du musst dich abhärten, um die Schläge auszuhalten
Tropezamos con la misma piedra porque somos torpes
Wir stolpern über denselben Stein, weil wir tollpatschig sind
O por esa venda que esconde tus ojos
Oder wegen dieser Binde, die deine Augen verdeckt
Llorar no es de débiles y tampoco de flojos
Weinen ist nicht für Schwache und auch nicht für Feiglinge
Poca es la distancia que hay entre el amor y el odio
Der Abstand zwischen Liebe und Hass ist gering
A mi la soledad me hace compañía en este folio
Mir leistet die Einsamkeit Gesellschaft auf diesem Blatt Papier
Aunque hayan caídas que no duelan
Auch wenn es Stürze gibt, die nicht wehtun
Siempre dejarán secuelas
Sie werden immer Spuren hinterlassen
Y tus sueños se apagan
Und deine Träume erlöschen
Como los años con las velas que mismo soplas
Wie die Jahre mit den Kerzen, die du selbst auspustest
Olvida el rencor y perdona
Vergiss den Groll und vergib
Busca en tu interior
Suche in deinem Inneren
Tus valores hacen persona
Deine Werte machen deine Person aus
Hay demasiada violencia gratuita ante lo injusto
Es gibt zu viel grundlose Gewalt angesichts des Ungerechten
que puedes, no te quedes en silencio sólo grita si lo necesitas
Ich weiß, du kannst es, bleib nicht still, schrei einfach, wenn du es brauchst
Aunque el dolor más grande no es físico, y lo sabes
Auch wenn der größte Schmerz nicht körperlich ist, und das weißt du
sabrás si das o no más oportunidades
Du wirst wissen, ob du weitere Chancen gibst oder nicht
Sólo somos ganado en un puto mundo de locos
Wir sind nur Vieh in einer verdammten Welt von Verrückten
Ten cuidado los de lado son pocos
Sei vorsichtig, die auf deiner Seite sind wenige
Todos te observan con lupa y focos
Alle beobachten dich mit Lupe und Scheinwerfern
Tal vez te hayas fijado
Vielleicht hast du es bemerkt
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt
Sólo somos ganado en un puto mundo de locos
Wir sind nur Vieh in einer verdammten Welt von Verrückten
Ten cuidado los de lado son pocos
Sei vorsichtig, die auf deiner Seite sind wenige
Todos te observan con lupa y focos
Alle beobachten dich mit Lupe und Scheinwerfern
Tal vez te hayas fijado
Vielleicht hast du es bemerkt
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt
La belleza subjetiva está en los ojos del que mira
Subjektive Schönheit liegt in den Augen des Betrachters
Y eres libre en está prisión que manejan los de arriba
Und du bist frei in diesem Gefängnis, das von denen da oben gelenkt wird
Son negocios y dinero sucio
Es sind Geschäfte und schmutziges Geld
Te crees lo que ves
Du glaubst, was du siehst
Todo es una gran mentira a plena vista en Internet
Alles ist eine große Lüge, offen sichtbar im Internet
El mundo está loco
Die Welt ist verrückt
Por eso rezas a un Dios que nos dió a unos tanto y a otros tan poco
Deshalb betest du zu einem Gott, der den einen so viel und den anderen so wenig gab
Pero en realidad todos somos iguales, nada nos hace mejores
Aber in Wirklichkeit sind wir alle gleich, nichts macht uns besser
No existe nadie perfecto pues cometemos errores
Niemand ist perfekt, denn wir machen Fehler
Las personas buenas seguirán siendo una nimiedad
Gute Menschen werden weiterhin eine Kleinigkeit sein
Y la felicidad se extingue a medida que aumenta la edad
Und das Glück schwindet, je älter man wird
Así que vive como quieras mientras puedas
Also lebe, wie du willst, solange du kannst
Porque nunca podrás saber con exactitud el tiempo que te queda
Denn du kannst nie genau wissen, wie viel Zeit dir bleibt
Pues la muerte es fácil
Denn der Tod ist einfach
La vida es frágil cuál cristal
Das Leben ist zerbrechlich wie Glas
Haz de ser ágil pa' esquivar, la vida te va a golpear
Du musst flink sein, um auszuweichen, das Leben wird dich treffen
No hay nadie que se salvé aunque ojalá esté equivocado
Niemand wird verschont, obwohl ich hoffe, dass ich mich irre
Así son las cosas
So sind die Dinge
Y así te las he contado
Und so habe ich sie dir erzählt





Авторы: Cristian Jimenez Bundo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.