Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de libertad
Freiheitsbrief
Desestimados
señores
de
Universal
Sehr
geehrte
Herren
von
Universal
Vuestras
cláusulas
no
clausuran
ni
censuran
mi
rap
Eure
Klauseln
schließen
weder
ab
noch
zensieren
sie
meinen
Rap
Yo
sé
que
recordáis
mi
toma,
mi
contacto
Ich
weiß,
ihr
erinnert
euch
an
meine
Kontaktaufnahme
Hice
bien,
no
me
fie
de
vosotros,
así
que
os
rechacé
en
el
acto
Ich
tat
gut
daran,
euch
nicht
zu
trauen,
also
wies
ich
euch
sofort
zurück
Aunque
Soma
me
convenció
y
así
consiguió
que
os
escuchara
Obwohl
Soma
mich
überzeugte
und
so
erreichte,
dass
ich
euch
zuhörte
Y
realmente
qué
más
daba,
si
mi
música
no
cambiaba
Und
wirklich,
was
machte
das
schon,
wenn
sich
meine
Musik
nicht
änderte
Y
claro,
sacaríais
provecho
y
yo
también
Und
klar,
ihr
würdet
Profit
schlagen
und
ich
auch
Y
en
concreto
sé
que
siempre
visteis
en
mí
a
una
especia
de
Eminem
Und
konkret
weiß
ich,
dass
ihr
in
mir
immer
eine
Art
Eminem
gesehen
habt
En
mi
contrato
lo
artístico
era
intocable
In
meinem
Vertrag
war
das
Künstlerische
unantastbar
No
quería
ganar
ni
perder,
solo
hacer
todo
bien,
sin
arruinarme
Ich
wollte
weder
gewinnen
noch
verlieren,
nur
alles
gut
machen,
ohne
mich
zu
ruinieren
Así
de
simple,
cada
sample
que
pedía
conseguido
So
einfach,
jedes
Sample,
das
ich
verlangte,
bekam
ich
Como
de
Porta
por
todas
partes
solo
para
cansarte
el
oído
Wie
Porta
überall,
nur
um
die
Ohren
zu
nerven
Un
disco
de
oro
en
LP
debut,
muy
pocos
lo
consiguen
Eine
goldene
Schallplatte
für
das
Debüt-LP,
das
schaffen
nur
sehr
wenige
Aunque
no
estaba
contento
con
los
medios
que
me
exhiben
Obwohl
ich
nicht
zufrieden
war
mit
den
Medien,
die
mich
zur
Schau
stellen
Dije:
"¡Basta!,
Lo
de
menos
es
la
pasta"
Ich
sagte:
"Schluss!,
Die
Kohle
ist
das
Geringste"
Frené
en
la
autopista,
no
podéis
manipularme
como
a
otros
artistas
Ich
bremste
auf
der
Autobahn,
ihr
könnt
mich
nicht
manipulieren
wie
andere
Künstler
Y
ya
está,
aunque
sea
joven
no
os
equivoquéis
Und
das
war's,
auch
wenn
ich
jung
bin,
täuscht
euch
nicht
Yo
no
seré
el
típico
men
al
que
le
robéis
Ich
werde
nicht
der
typische
Typ
sein,
den
ihr
bestehlt
Queríais
mis
maquetas
a
cambio
de
40
mil
euros
Ihr
wolltet
meine
Demos
für
40
Tausend
Euro
Pero
están
en
Internet
gratis,
y
esas
no
las
vendo
Aber
die
sind
gratis
im
Internet,
und
die
verkaufe
ich
nicht
Al
principio
en
cada
reunión
el
director
está
presente
Am
Anfang
ist
bei
jedem
Treffen
der
Direktor
anwesend
Diciendo:
"Eres
el
mejor"
por
hacerme
sentir
diferente
o
especial
Sagend:
"Du
bist
der
Beste",
um
mich
anders
oder
besonders
fühlen
zu
lassen
Con
cada
artista
sois
igual,
lo
sé
Mit
jedem
Künstler
seid
ihr
gleich,
ich
weiß
es
Que
nos
coméis
la
oreja
a
todos,
solo
por
vuestro
propio
interés
Dass
ihr
uns
allen
das
Ohr
abkaut,
nur
aus
eigenem
Interesse
Aunque
del
primer
LP
no
hay
quejas
apenas
Obwohl
es
über
das
erste
LP
kaum
Beschwerden
gibt
Si
siempre
hiciereis
vuestro
trabajo,
ese
fajo
que
esperéis
llega
Wenn
ihr
immer
eure
Arbeit
machen
würdet,
käme
der
Batzen,
den
ihr
erwartet,
auch
an
Reconozco
pasotismo
con
promos
pa'
quinceañeras
Ich
gebe
Gleichgültigkeit
bei
Promos
für
Fünfzehnjährige
zu
Por
mi
parte
y
desde
entonces
nunca
nada
fue
como
era
Meinerseits,
und
seitdem
war
nichts
mehr
wie
es
war
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Besondere
Widmung
für
diesen
multinationalen
Konzern
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Der
Profit
aus
Träumen
und
musikalischem
Talent
schlägt
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
Mit
kommerziellem
Zweck
und
Punkt,
hoch
die
Moral!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammen
schreien:
"Fuck
Universal!"
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Besondere
Widmung
für
diesen
multinationalen
Konzern
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Der
Profit
aus
Träumen
und
musikalischem
Talent
schlägt
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
Mit
kommerziellem
Zweck
und
Punkt,
hoch
die
Moral!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammen
schreien:
"Fuck
Universal!"
En
el
segundo
empieza
la
presión
Beim
zweiten
[Album]
beginnt
der
Druck
Quisisteis
cambiar
mi
música
y
que
hiciera
alguna
colaboración
Ihr
wolltet
meine
Musik
ändern
und
dass
ich
irgendeine
Kollaboration
mache
De
peso,
de
otro
estilo
musical
y
eso
y
todo
Eine
wichtige,
aus
einem
anderen
Musikstil,
und
das
alles
Solo
dependerá
de
mi
elección,
¿verdad
Universal?
Wird
nur
von
meiner
Wahl
abhängen,
nicht
wahr,
Universal?
Le
faltaba
un
toque
instrumental
según
vuestro
criterio
Ihm
fehlte
ein
instrumentaler
Touch
nach
eurem
Ermessen
Esto
es
rap,
no
pop,
me
niego
a
sonar
comercial,
me
pongo
serio
Das
ist
Rap,
nicht
Pop,
ich
weigere
mich,
kommerziell
zu
klingen,
ich
werde
ernst
Me
da
igual
que
me
dejéis
sin
medios
Mir
ist
egal,
ob
ihr
mich
ohne
Unterstützung
lasst
Vuestra
baza
es
amenazar
y
no
me
dais
ningún
miedo
Euer
Trumpf
ist
zu
drohen,
und
ihr
macht
mir
keine
Angst
Dijisteis
que
es
otro
disco
más
de
rap
del
montón
Ihr
sagtet,
es
sei
nur
eine
weitere
durchschnittliche
Rap-Platte
"Veremos
qué
podemos
hacer
en
cuanto
a
la
promoción"
"Wir
werden
sehen,
was
wir
bezüglich
der
Promotion
tun
können"
Por
eso
mi
segundo
LP
pasó
desapercibido
Deshalb
blieb
mein
zweites
LP
unbemerkt
Y
yo
seguí
sin
vuestro
apoyo
y
más
de
quince
mil
vendidos
Und
ich
machte
weiter
ohne
eure
Unterstützung
und
verkaufte
über
fünfzehntausend
No
había
ficha
fijante
ni
polémica
en
trastorno
bipolar
Weder
ein
fester
Plan
noch
Polemik
in
'Trastorno
Bipolar'
Yo
bipolar,
mi
rap
mi
fama
al
otro
lao'
del
mar
Ich
bipolar,
mein
Rap,
mein
Ruhm
auf
der
anderen
Seite
des
Meeres
Tuve
la
oportunidad
de
cruzarlo
y
no
fue
por
vosotros
Ich
hatte
die
Gelegenheit,
es
zu
überqueren,
und
das
war
nicht
euer
Verdienst
Tras
llenar
el
Luna
Park
se
os
volvió
a
iluminar
el
rostro
Nachdem
ich
den
Luna
Park
füllte,
erhellte
sich
euer
Gesicht
wieder
Y
todo,
sin
un
disco
editado
en
Latinoamérica
Und
das
alles,
ohne
eine
in
Lateinamerika
veröffentlichte
Platte
Todo
sostenible,
con
una
cifra
numérica
Alles
tragfähig,
mit
Zahlen
belegt
No
somos
personas,
solo
somos
porcentaje
Wir
sind
keine
Personen,
wir
sind
nur
Prozentsätze
Da
coraje,
pues
solo
mimáis
más
al
que
más
funciona
Es
macht
wütend,
denn
ihr
verhätschelt
nur
denjenigen
mehr,
der
am
besten
funktioniert
Faltan
respeto
por
un
género
que
no
entendéis
Euch
fehlt
der
Respekt
vor
einem
Genre,
das
ihr
nicht
versteht
Informaros
un
poco
más
de
ese
producto
que
vendéis
Informiert
euch
ein
bisschen
mehr
über
das
Produkt,
das
ihr
verkauft
Solo
os
aconsejo,
sé
de
lejos
que
os
arruinaréis
Ich
rate
euch
nur,
ich
weiß
schon
von
Weitem,
dass
ihr
euch
ruinieren
werdet
Espero
ese
momento
con
ansias,
es
lo
que
os
merecéis
Ich
erwarte
diesen
Moment
sehnsüchtig,
das
ist
es,
was
ihr
verdient
Llevo
ya
tiempo
pidiendo
mi
carta
de
libertad
Ich
bitte
schon
seit
einiger
Zeit
um
meinen
Freiheitsbrief
Pero
parece
que
el
negocio
de
los
discos
va
mal
Aber
anscheinend
läuft
das
Plattengeschäft
schlecht
Y
allí
entraba
muy
fuerte
en
la
red,
y
un
buen
marketing
viral
Und
da
war
ich
sehr
stark
im
Netz,
mit
gutem
viralen
Marketing
Para
estafar
a
vuestros
clientes
en
formato
digital
Um
eure
Kunden
im
digitalen
Format
zu
betrügen
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Besondere
Widmung
für
diesen
multinationalen
Konzern
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Der
Profit
aus
Träumen
und
musikalischem
Talent
schlägt
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
Mit
kommerziellem
Zweck
und
Punkt,
hoch
die
Moral!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammen
schreien:
"Fuck
Universal!"
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Besondere
Widmung
für
diesen
multinationalen
Konzern
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Der
Profit
aus
Träumen
und
musikalischem
Talent
schlägt
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
Mit
kommerziellem
Zweck
und
Punkt,
hoch
die
Moral!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammen
schreien:
"Fuck
Universal!"
Y
el
tercero,
ya
lo
veis,
no
digáis
que
no
avisé
Und
das
dritte,
ihr
seht
es
ja,
sagt
nicht,
ich
hätte
nicht
gewarnt
Es
mi
Reset
con
un
buen
par,
que
os
planto
este
LP
Es
ist
mein
Reset,
mit
Eiern,
ich
knall
euch
dieses
LP
hin
Y
sin
depender
de
vender
desde
la
mierda
de
compañía
Und
ohne
darauf
angewiesen
zu
sein,
über
die
Scheißfirma
zu
verkaufen
Que
me
prometía
el
mundo,
pero
nunca
lo
cumplía
Die
mir
die
Welt
versprach,
aber
es
nie
einhielt
Por
eso
lo
he
sacao'
tan
tarde,
así
que
disculpadme
Deshalb
habe
ich
es
so
spät
rausgebracht,
also
entschuldigt
mich
No
es
por
excusarme,
pero
su
trato
era
inaceptable
Nicht
um
mich
zu
entschuldigen,
aber
ihr
Umgang
war
inakzeptabel
Lo
he
vivido
desde
dentro
y
sé
cómo
funciona
un
artista
Ich
habe
es
von
innen
erlebt
und
weiß,
wie
das
Geschäft
mit
Künstlern
läuft
Yo
hago
rap
de
sentimiento,
no
pa'
que
se
baile
en
pistas
Ich
mache
Rap
mit
Gefühl,
nicht
damit
man
auf
Tanzflächen
dazu
tanzt
Hay
mil
maqueteros
con
más
videoclips
que
yo
Es
gibt
tausend
Demo-Künstler
mit
mehr
Videoclips
als
ich
¿Cómo
expresarlo?,
Es
sencillamente
ridículo
Wie
soll
ich
es
ausdrücken?
Es
ist
einfach
lächerlich
Sé
lo
que
ha
pasado,
desde
el
principio
he
luchado
Ich
weiß,
was
passiert
ist,
von
Anfang
an
habe
ich
gekämpft
Porque
yo
no
soy
el
típico
que
pasa
por
el
aro
Weil
ich
nicht
der
Typ
bin,
der
durch
den
Reifen
springt
No
voy
por
lo
legal,
aunque
os
podría
demandar
por
incumplir
contrato
Ich
gehe
nicht
den
Rechtsweg,
obwohl
ich
euch
wegen
Vertragsbruch
verklagen
könnte
Ya
me
sale
innato,
Fuck
universal
Es
kommt
mir
schon
automatisch,
Fuck
Universal
Os
lo
digo
cordialmente,
no
lo
olvidéis
nunca
Ich
sage
es
euch
herzlich,
vergesst
es
nie
Con
cariño,
Porta,
atentamente
Mit
Zuneigung,
Porta,
hochachtungsvoll
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Besondere
Widmung
für
diesen
multinationalen
Konzern
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Der
Profit
aus
Träumen
und
musikalischem
Talent
schlägt
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
Mit
kommerziellem
Zweck
und
Punkt,
hoch
die
Moral!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammen
schreien:
"Fuck
Universal!"
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Besondere
Widmung
für
diesen
multinationalen
Konzern
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Der
Profit
aus
Träumen
und
musikalischem
Talent
schlägt
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
Mit
kommerziellem
Zweck
und
Punkt,
hoch
die
Moral!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammen
schreien:
"Fuck
Universal!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aka Porta, Cristian Jimenez Bundo
Альбом
Reset
дата релиза
07-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.