Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causa y Efecto
Ursache und Wirkung
Tenemos
que
hablar
ésto
tiene
que
cambiar
Wir
müssen
reden,
das
muss
sich
ändern
No
sé
si
soy
yo
el
error
pero
es
que
ya
nada
es
igual
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
Fehler
bin,
aber
nichts
ist
mehr
wie
es
war
Ya
no
hay
respeto
y
sé
que
en
ésto
es
primordial
Es
gibt
keinen
Respekt
mehr,
und
ich
weiß,
dass
er
hierbei
entscheidend
ist
Dime,
dime
¿qué
sientes?,
¿es
amor
o
cariño
incondicional?
Sag
mir,
sag
mir,
was
fühlst
du?
Ist
es
Liebe
oder
bedingungslose
Zuneigung?
No
es
amor
incondicional,
no
Es
ist
keine
bedingungslose
Liebe,
nein
No
sé
qué
me
pasa,
siento
que
pierdo
el
tiempo
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
ich
fühle,
dass
ich
meine
Zeit
verschwende
Todo
el
día
encerrada
en
casa,
sabes
que
te
quiero
Den
ganzen
Tag
zu
Hause
eingesperrt,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Pero
necesito
espacio,
sola
voy
a
mil
por
hora
y
Aber
ich
brauche
Freiraum,
allein
bin
ich
auf
Hochtouren
und
Tú
me
haces
ir
mas
despacio
Du
bremst
mich
aus
Mi
sensación
es,
que
estás
cansada,
bah
Mein
Gefühl
ist,
dass
du
müde
bist,
bah
Dime
tus
motivos,
no
tiene
sentido
nada
Nenn
mir
deine
Gründe,
nichts
ergibt
einen
Sinn
Ya
sé
que
temes
hacerme
daño,
pero
me
lo
estás
haciendo
Ich
weiß,
du
fürchtest,
mir
wehzutun,
aber
das
tust
du
gerade
Mintiendo
y,
prefiero
perderte
que
vivir
éste
engaño
Indem
du
lügst,
und
ich
verliere
dich
lieber,
als
diese
Lüge
zu
leben
Mira,
que
ya
son
unos
cuantos
años
pa'
Schau,
es
sind
schon
einige
Jahre
für
Estas
tonterías,
para
tus
celos,
tus
manías
Diesen
Blödsinn,
für
deine
Eifersucht,
deine
Marotten
Lo
siento
si
desconfías,
si
será
que
el
ladrón
cree
que
todos
son
de
su
condición,
solo
te
digo
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
misstraust,
vielleicht
denkt
der
Dieb,
alle
seien
wie
er,
ich
sage
dir
nur
Que
estoy
harta
de
esta
situación.
Dass
ich
diese
Situation
satt
habe.
¿Y
tu
qué?
joder,
siempre
crees
que
tienes
la
razón
Und
was
ist
mit
dir?
Verdammt,
du
glaubst
immer,
du
hättest
Recht
Estoy
harto
que
tu
puto
orgullo
gane
al
corazón
Ich
habe
es
satt,
dass
dein
verdammter
Stolz
über
das
Herz
siegt
Si
te
equivocas
pues
pides
perdón,
que
no
cuesta
una
mierda
Wenn
du
dich
irrst,
dann
bitte
um
Verzeihung,
das
kostet
einen
Scheißdreck
Siempre
tengo
que
medir
mis
palabras,
pa'
que
no
te
ofendas
Ich
muss
immer
meine
Worte
abwägen,
damit
du
nicht
beleidigt
bist
¿Sí?
pues
mídelas
ahora,
porque
tomo
yo
las
riendas
Ach
ja?
Dann
wäg
sie
jetzt
ab,
denn
ich
übernehme
jetzt
die
Zügel
No
me
vuelvas
a
hablar
mal
o
no
calmo
mi
reprimenda
Sprich
nicht
wieder
schlecht
zu
mir,
sonst
zügle
ich
meine
Rüge
nicht
Si
tan
cabrona
soy,
sabes
dónde
está
la
salida
Wenn
ich
so
eine
Zicke
bin,
weißt
du
ja,
wo
die
Tür
ist
¿No
crees
que
tus
exs
no
buscan
solo
ser
tus
amigas?
Glaubst
du
nicht,
dass
deine
Exfreunde
nicht
nur
deine
Freunde
sein
wollen?
Ya
ni
entiendo
nuestras
discusiones
de
crios
(¡JODER!)
Ich
verstehe
unsere
kindischen
Streitereien
nicht
mehr
(VERDAMMT!)
Si
lo
dejamos
ven
piensa
(¿en
qué,
qué
voy
a
perder?)
Wenn
wir
Schluss
machen,
denk
nach
(Woran,
was
werde
ich
verlieren?)
Todo
lo
que
somos
y
lo
que
podríamos
ser
Alles,
was
wir
sind
und
was
wir
sein
könnten
Si
esto
no
se
arregla
no
me
volverás
a
ver.
Wenn
das
nicht
geklärt
wird,
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen.
Ya
ni
entiendo
nuestras
discusiones
de
crios
(¡JODER!)
Ich
verstehe
unsere
kindischen
Streitereien
nicht
mehr
(VERDAMMT!)
Si
lo
dejamos
ven
piensa
(¿en
qué,
qué
voy
a
perder?)
Wenn
wir
Schluss
machen,
denk
nach
(Woran,
was
werde
ich
verlieren?)
Todo
lo
que
somos
y
lo
que
podríamos
ser
Alles,
was
wir
sind
und
was
wir
sein
könnten
Si
esto
no
se
arregla
no
me
volverás
a
ver.
Wenn
das
nicht
geklärt
wird,
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen.
Sé
que
crees
que
el
primer
amor
nunca
se
olvida
Ich
weiß,
du
glaubst,
die
erste
Liebe
vergisst
man
nie
Yo
olvidé
el
primero,
el
segundo,
el
tercero
es
mi
vida
Ich
habe
die
erste
vergessen,
die
zweite,
die
dritte
ist
mein
Leben
O
al
menos
eso
creía,(sí)
el
tercero
eres
tú
O
zumindest
glaubte
ich
das,(ja)
der
dritte
bist
du
Pero
nos
esta
consumiendo
la
monotonía
Aber
die
Monotonie
zehrt
uns
auf
Siempre
haciéndome
puta
psicología,
o
al
menos
¿eso
creías?
Immer
machst
du
mir
diese
verdammte
Psychologie
vor,
oder
dachtest
du
das
zumindest?
Últimamente
me
haces
sentir
tan
vacía
In
letzter
Zeit
gibst
du
mir
das
Gefühl,
so
leer
zu
sein
Y
no
hay
día
que
no
busque
el
método
Und
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
nach
der
Methode
suche
El
modo
de
superar
esto,
de
hacerlo
menos
incómodo
Dem
Weg,
das
zu
überwinden,
es
weniger
unangenehm
zu
machen
Te
agobias
por
todo
y
siempre
me
he
aguantao'
sin
quejas
Du
regst
dich
über
alles
auf,
und
ich
habe
es
immer
ohne
Klagen
ertragen
¿Tienes
miedo?,
¿miedo
de
arrepentirte
y
por
eso
no
me
dejas?
Hast
du
Angst?
Angst,
es
zu
bereuen,
und
deshalb
verlässt
du
mich
nicht?
¿Que
quieres
un
tiempo?
no
esperaré
a
ver
que
sientes
Dass
du
eine
Auszeit
willst?
Ich
werde
nicht
warten,
um
zu
sehen,
was
du
fühlst
Decídete
ahora
a
estar
conmigo
o
sin
mí
para
siempre
Entscheide
dich
jetzt,
mit
mir
oder
für
immer
ohne
mich
zu
sein
No
me
des
a
elegir,
tienes
que
ser
mas
paciente
Stell
mich
nicht
vor
die
Wahl,
du
musst
geduldiger
sein
Sabes
que
el
fin
de
este
cuento
podría
ser
deprimente
Du
weißt,
das
Ende
dieser
Geschichte
könnte
deprimierend
sein
Saldrás
perdiendo,
dolor
interno,
vivo
en
un
invierno
Du
wirst
als
Verliererin
dastehen,
innerer
Schmerz,
ich
lebe
in
einem
Winter
No
entiendo
porque
has
dejado
de
ser
tan
tierno
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
aufgehört
hast,
so
zärtlich
zu
sein
Creía
que
esto
sería
eterno
pero
Ich
dachte,
das
wäre
ewig,
aber
Es
un
infierno,
y
tú
eres
tan
fría
Es
ist
die
Hölle,
und
du
bist
so
kalt
Y
capaz
de
volver
loco
al
mas
cuerdo
Und
fähig,
den
Vernünftigsten
verrückt
zu
machen
No
hay
tía
mas
borde
que
tu
Es
gibt
keine
zickigere
Tussi
als
dich
Tampoco
mas
compleja,
y
en
lo
nuestro
se
refleja
Auch
keine
komplexere,
und
in
unserer
Beziehung
spiegelt
sich
das
wider
Así
que
cambia
esa
actitud.
Also
ändere
diese
Einstellung.
Ya
ni
entiendo
nuestras
discusiones
de
crios
(¡JODER!)
Ich
verstehe
unsere
kindischen
Streitereien
nicht
mehr
(VERDAMMT!)
Si
lo
dejamos
ven
piensa
(¿en
qué,
qué
voy
a
perder?)
Wenn
wir
Schluss
machen,
denk
nach
(Woran,
was
werde
ich
verlieren?)
Todo
lo
que
somos
y
lo
que
podríamos
ser
Alles,
was
wir
sind
und
was
wir
sein
könnten
Si
esto
no
se
arregla
no
me
volverás
a
ver.
Wenn
das
nicht
geklärt
wird,
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen.
Ya
ni
entiendo
nuestras
discusiones
de
crios
(¡JODER!)
Ich
verstehe
unsere
kindischen
Streitereien
nicht
mehr
(VERDAMMT!)
Si
lo
dejamos
ven
piensa
(¿en
qué,
qué
voy
a
perder?)
Wenn
wir
Schluss
machen,
denk
nach
(Woran,
was
werde
ich
verlieren?)
Todo
lo
que
somos
y
lo
que
podríamos
ser
Alles,
was
wir
sind
und
was
wir
sein
könnten
Si
esto
no
se
arregla
no
me
volverás
a
ver.
Wenn
das
nicht
geklärt
wird,
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen.
El
problema
eres
tú,
puede
que
yo
sea
insegura
Das
Problem
bist
du,
vielleicht
bin
ich
unsicher
Pero
sé
seguro
que
eres
inmaduro
y
yo
Aber
ich
weiß
sicher,
dass
du
unreif
bist
und
ich
Soy
la
que
jura
que
esto
va
a
acabar
Bin
diejenige,
die
schwört,
dass
das
enden
wird
Que
ya
no
puedo
más
y
sigo
aquí
Dass
ich
nicht
mehr
kann
und
immer
noch
hier
bin
Me
pregunto
día
tras
día,
¿Qué
coño
esperas
de
mí?
Ich
frage
mich
Tag
für
Tag,
was
zum
Teufel
erwartest
du
von
mir?
De
ti,
ya
no
espero
nada,
confiar
me
cuesta
Von
dir
erwarte
ich
nichts
mehr,
dir
zu
vertrauen
fällt
mir
schwer
Cansado
de
que
salgas
con
tus
amigos
de
fiesta
Müde
davon,
dass
du
mit
deinen
Freunden
feiern
gehst
Si
eres
la
que
jura,
jura
que
me
has
sido
fiel
y
sé
sincera
Wenn
du
diejenige
bist,
die
schwört,
schwöre,
dass
du
mir
treu
warst
und
sei
ehrlich
Y
dime
¿quién
es
ese
subnormal
con
el
que
tonteas?
Und
sag
mir,
wer
ist
dieser
Idiot,
mit
dem
du
flirtest?
¿Bromeas?,
siento
que
cada
vez
que
lo
niego
me
rebajo
Machst
du
Witze?
Ich
fühle,
dass
ich
mich
jedes
Mal
erniedrige,
wenn
ich
es
leugne
A
veces
pienso
que
es
imposible
caer
mas
bajo
Manchmal
denke
ich,
es
ist
unmöglich,
noch
tiefer
zu
sinken
¿Pa-ra
qué
te
callas
las
cosas
si
después
las
hechas
en
cara?
Wa-rum
verschweigst
du
Dinge,
wenn
du
sie
mir
später
vorwirfst?
Estoy
agobiada,
este
agua
no
esta
tan
clara.
Ich
bin
überfordert,
dieses
Wasser
ist
nicht
so
klar.
Si
al
menos
te
interesaras
por
mis
cosas
Wenn
du
dich
wenigstens
für
meine
Sachen
interessieren
würdest
Si
a
veces
me
escucharas,
a-demas
tú
también
eres
celosa
Wenn
du
mir
manchmal
zuhören
würdest,
au-ßerdem
bist
du
auch
eifersüchtig
Otra
discusión
que
nada
aporta
Noch
eine
Diskussion,
die
nichts
bringt
Vamos
déjame,
venga
si
tienes
cojones
corta.
Komm,
verlass
mich,
mach
schon
Schluss,
wenn
du
die
Eier
dazu
hast.
Cualquier
palabra
se
hace
corta,
ya
Jedes
Wort
ist
zu
kurz,
schon
No
pones
atención
porque
mis
lágrimas
no
importan
Du
passt
nicht
auf,
weil
meine
Tränen
egal
sind
No
quiero
seguir
discutiendo,
hoy
no
Ich
will
nicht
weiter
streiten,
heute
nicht
Me
arde
el
corazón,
vivo
en
un
Mein
Herz
brennt,
ich
lebe
in
einem
Laberinto
y
no
encuentro
la
solución
Labyrinth
und
finde
die
Lösung
nicht
Es
una
relación
de
amor
y
odio
Es
ist
eine
Hassliebe-Beziehung
Ya
he
pasado
antes
por
esto
Ich
habe
das
schon
mal
durchgemacht
Y
paso
de
vivir
de
nuevo
este
episodio
Und
ich
habe
keine
Lust,
diese
Episode
erneut
zu
erleben
Porque
no
me
quedan
fuerzas
ni
ganas
como
sabrás
Weil
mir
die
Kraft
und
die
Lust
fehlen,
wie
du
wissen
wirst
Pase
lo
que
pase
soy
yo
el
que
siempre
te
va
detrás.
Was
auch
immer
passiert,
ich
bin
derjenige,
der
dir
immer
hinterherläuft.
Ya
ni
entiendo
nuestras
discusiones
de
crios
(¡JODER!)
Ich
verstehe
unsere
kindischen
Streitereien
nicht
mehr
(VERDAMMT!)
Si
lo
dejamos
ven
piensa
(¿en
qué,
qué
voy
a
perder?)
Wenn
wir
Schluss
machen,
denk
nach
(Woran,
was
werde
ich
verlieren?)
Todo
lo
que
somos
y
lo
que
podríamos
ser
Alles,
was
wir
sind
und
was
wir
sein
könnten
Si
esto
no
se
arregla
no
me
volverás
a
ver.
Wenn
das
nicht
geklärt
wird,
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen.
Ya
ni
entiendo
nuestras
discusiones
de
crios
(¡JODER!)
Ich
verstehe
unsere
kindischen
Streitereien
nicht
mehr
(VERDAMMT!)
Si
lo
dejamos
ven
piensa
(¿en
qué,
qué
voy
a
perder?)
Wenn
wir
Schluss
machen,
denk
nach
(Woran,
was
werde
ich
verlieren?)
Todo
lo
que
somos
y
lo
que
podríamos
ser
Alles,
was
wir
sind
und
was
wir
sein
könnten
Si
esto
no
se
arregla
no
me
volverás
a
ver.
Wenn
das
nicht
geklärt
wird,
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porta
Альбом
Reset
дата релиза
07-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.