Текст и перевод песни Porta - Cosas de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas de la Vida
Жизненные дела
Una
historia
que
contarte,
sí
Хочу
рассказать
тебе
историю,
да
Esto
son
cosas
de
la
vida
Это
просто
жизненные
дела
Son
cosas
de
la
vida
Это
просто
жизненные
дела
Cuántas
veces
me
he
caído
a
lo
largo
de
esta
vida
Сколько
раз
я
падал
на
протяжении
этой
жизни
Y
he
aprendido
a
levantarme
en
esa
eterna
caída
И
научился
подниматься
в
этом
вечном
падении
Que
las
penas
no
se
olvidan
ni
con
porros
ni
bebidas
Что
печали
не
забываются
ни
с
косяками,
ни
с
напитками
Game
over,
puedes
jugar
bien
y
perder
la
partida
Игра
окончена,
можно
играть
хорошо
и
проиграть
партию
Por
arriesgarte
ni
te
imaginas
los
colegas
que
llegan
a
traicionarte
Из-за
риска
ты
даже
не
представляешь,
какие
друзья
могут
предать
Cuántas
preguntas
más,
solo
debes
solucionarte
Сколько
еще
вопросов,
ты
должен
решить
сам
Cuántas
penas
llegarán
a
ahogarte
Сколько
печалей
придут,
чтобы
утопить
тебя
Cuántas
bellas
damas
consiguieron
conquistarte
Сколько
прекрасных
дам
смогли
покорить
тебя
Cuando
algo
no
sea
justo,
no
puedes
guardar
silencio
Когда
что-то
несправедливо,
ты
не
можешь
молчать
Tú
sabes
que
algo
falta
para
llenar
el
vacío
Ты
знаешь,
что
чего-то
не
хватает,
чтобы
заполнить
пустоту
Debes
seguir
bien
firme,
línea
recta
ese
camino
Ты
должен
идти
твердо,
прямым
путем
Jamás
debes
hundirte,
lucha
y
sigue,
pero
erguido
Никогда
не
сдавайся,
борись
и
продолжай,
но
с
высоко
поднятой
головой
Cuando
todo
salga
mal,
espérate,
no
corre
prisa
Когда
все
идет
плохо,
подожди,
не
торопись
Siempre
al
mirar
tu
foto
se
me
nublaba
la
vista
Всегда
при
взгляде
на
твою
фотографию,
у
меня
затуманивался
взгляд
Pesimista
he
sido
siempre
y
creo
que
seguiré
siendo
Я
всегда
был
пессимистом
и,
думаю,
останусь
им
Porque
todo
me
da
igual
y
en
recuerdos
te
sigo
viendo
Потому
что
мне
все
равно,
и
я
продолжаю
видеть
тебя
в
воспоминаниях
No
fue
buena
tu
intención,
no
pude
olvidar
tu
traición
Твои
намерения
не
были
хорошими,
я
не
смог
забыть
твое
предательство
Porque
murió,
se
rompió
y
dejó
de
latir
mi
corazón
Потому
что
он
умер,
разбился
и
перестал
биться,
мое
сердце
Me
encerraste
en
tu
prisión
sin
previa
justificación
Ты
заключила
меня
в
свою
тюрьму
без
предварительного
оправдания
"¿Porque
te
fuiste?"
Te
pregunto
sin
darme
una
explicación
"Почему
ты
ушла?"
Спрашиваю
я,
не
находя
объяснения
Gracias
a
ello
me
convertí
en
un
niñato
desconfiando
Благодаря
этому
я
превратился
в
недоверчивого
мальчишку
Porque
la
vida
da
palos,
solo
debes
aceptarlo
Потому
что
жизнь
бьет,
ты
должен
просто
принять
это
En
mis
ojos
solo
queda
ya
odio
y
un
puro
rencor
В
моих
глазах
осталась
только
ненависть
и
чистая
злоба
Porque
no
sabes
el
dolor
que
se
siente
al
perderlo
todo
Потому
что
ты
не
знаешь
ту
боль,
которую
чувствуешь,
потеряв
все
Me
encerré
en
la
habitación
y
en
un
rincón
me
puse
a
llorar
Я
заперся
в
комнате
и
в
углу
начал
плакать
Dime,
¿de
qué
coño
sirve
si
tú
ya
no
estás?
Скажи,
какой
в
этом
смысл,
если
тебя
больше
нет?
Quiero
borrar
de
mi
mente
todos
los
momentos
malos
Я
хочу
стереть
из
своей
памяти
все
плохие
моменты
Quiero
seguir
siendo
fuerte,
aquel
niño
desconsolado
Я
хочу
оставаться
сильным,
тем
безутешным
ребенком
Pero
aún
te
veo
reflejada
en
aquel
oscuro
cristal
Но
я
все
еще
вижу
твое
отражение
в
том
темном
стекле
Recordando
aquellos
días
juntos
en
ese
portal
Вспоминая
те
дни,
проведенные
вместе
в
том
подъезде
En
el
que
rozaba
tus
labios,
ese
tiempo
era
genial
Где
я
касался
твоих
губ,
то
время
было
великолепным
Recuerdo
que
quería
estar
contigo
hasta
el
final
Я
помню,
что
хотел
быть
с
тобой
до
конца
Son
cosas
de
la
vida,
son
cosas
de
tu
historia
Это
жизненные
дела,
это
дела
твоей
истории
Cosas
del
día
a
día,
y
penas,
pero
también
glorias
Повседневные
дела,
и
печали,
но
и
слава
Días
en
los
que
vuelas,
días
que
te
caes
en
fosas
Дни,
когда
ты
летишь,
дни,
когда
ты
падаешь
в
ямы
En
el
jardín
plantado
hay
mala
hierba
y
también
rosas
В
посаженном
саду
есть
сорняки,
но
и
розы
Porque
son
cosas
de
la
vida,
son
cosas
de
tu
historia
Потому
что
это
жизненные
дела,
это
дела
твоей
истории
Cosas
del
día
a
día,
y
penas,
pero
también
glorias
Повседневные
дела,
и
печали,
но
и
слава
Días
en
los
que
vuelas,
días
que
te
caes
en
fosas
Дни,
когда
ты
летишь,
дни,
когда
ты
падаешь
в
ямы
En
el
jardín
plantado
hay
mala
hierba
y
también
rosas
В
посаженном
саду
есть
сорняки,
но
и
розы
Un
día
más,
todo
se
nubla,
ya
no
hay
ganas
de
vivir
Еще
один
день,
все
затуманивается,
нет
желания
жить
No
hay
nada
por
lo
que
seguir,
no
hay
nada
que
haga
sonreír
Нет
ничего,
ради
чего
стоит
продолжать,
нет
ничего,
что
заставило
бы
улыбнуться
Y
es
que
al
final
uno
acaba
hasta
conviviendo
con
sus
penas
И
в
конце
концов
человек
смиряется
со
своими
печалями
Uno
acaba
solo
con
ganas
de
cortarse
las
venas
Человек
остается
один
с
желанием
перерезать
себе
вены
¿Por
qué
amigos?
Почему
друзья?
¿Por
qué
fracasarías
por
norma?
Почему
вы
терпите
неудачу
по
умолчанию?
Yo
confíe
en
vosotros
y
la
amistad
se
deforma
fácilmente
Я
доверял
вам,
а
дружба
легко
деформируется
Y
fácilmente
se
escapó
de
todo
И
легко
ускользнула
от
всего
Entre
frase
y
frase,
caja
y
bombo,
yo
salí
del
lodo
Между
фразой
и
фразой,
коробкой
и
бочкой,
я
вышел
из
грязи
Y
es
que
todo
ciegamente
miráis,
solo
en
vuestro
bien
И
все
вы
слепо
смотрите
только
на
свое
благо
Porque
amigos
verdaderos,
solo
uno
de
cada
cien
Потому
что
настоящих
друзей
- только
один
из
ста
Sé
que
solo
puedo
confiar
en
el
bolígrafo
y
papel
Я
знаю,
что
могу
доверять
только
ручке
и
бумаге
Porque
al
contarles
mi
vida
no
me
siento
como
un
imbécil
Потому
что,
рассказывая
им
свою
жизнь,
я
не
чувствую
себя
идиотом
Les
narró
uno
a
uno
mis
secretos
más
profundos
Я
рассказываю
им
один
за
другим
свои
самые
сокровенные
секреты
Pues
ni
se
reirán
de
mí,
ni
se
enterará
todo
el
mundo
Ведь
они
не
будут
смеяться
надо
мной,
и
об
этом
не
узнает
весь
мир
Me
han
fallado
tantas
veces
que
ya
perdí
la
cuenta
Мне
так
много
раз
подводили,
что
я
уже
сбился
со
счета
Y
no
recuerdo
la
verdad,
quizá
unos
30
o
40
И
я
не
помню
правды,
может
быть,
30
или
40
Y
es
que
más
de
la
mitad
bajo
una
máscara
se
enmáscaran
И
более
половины
под
маской
маскируются
Les
mueve
el
interés,
la
codicia,
nada
ganan
Ими
движет
интерес,
жадность,
они
ничего
не
выигрывают
Perderán
más
amistades
de
las
que
jamás
ganarán
Они
потеряют
больше
друзей,
чем
когда-либо
приобретут
¿A
dónde
irán
día
a
día?,
Me
pregunto:
"¿A
dónde
irán?"
Куда
они
пойдут
день
за
днем,
я
спрашиваю
себя:
"Куда
они
пойдут?"
Ya
no
espero
nada
de
nadie,
no
espero
que
me
entiendas
Я
больше
ничего
ни
от
кого
не
жду,
не
жду,
что
ты
меня
поймешь
No
mencionaré
ni
un
nombre,
no
creo
que
valga
la
pena
Я
не
буду
называть
ни
одного
имени,
не
думаю,
что
это
того
стоит
Sé
que
no
existen
amigos
aunque
me
tengo
a
mí
mismo
Я
знаю,
что
друзей
не
существует,
хотя
у
меня
есть
я
сам
Sé
que
puedo
vivir
solo,
sin
caerme
del
abismo
Я
знаю,
что
могу
жить
один,
не
падая
в
пропасть
Es
el
relato
de
cualquier
historia,
en
cualquier
parte
Это
рассказ
любой
истории,
в
любом
месте
No
confíes
en
nadie,
puede
fallarte
Не
доверяй
никому,
он
может
подвести
тебя
Estos,
solo
son
consejos
que
este
pequeñajo
puede
darte
Это
всего
лишь
советы,
которые
может
дать
этот
малыш
Pero
a
partir
de
ahí,
dejo
en
tus
manos
lo
de
fiarte
Но
с
этого
момента
я
оставляю
на
твое
усмотрение,
доверять
ли
тебе
Porque
el
tiempo
va
cambiando,
pero
la
gente
también
Потому
что
время
меняется,
но
люди
тоже
Porque
el
tiempo
va
pasando
y
nunca
se
va
a
detener
Потому
что
время
идет
и
никогда
не
остановится
Porque
quedan
muchas
cosas
todavía
que
aprender
Потому
что
еще
многое
предстоит
узнать
Porque
aún
queda
un
camino
en
la
vida
que
debo
escoger
Потому
что
в
жизни
еще
есть
путь,
который
я
должен
выбрать
Son
cosas
de
la
vida,
son
cosas
de
tu
historia
Это
жизненные
дела,
это
дела
твоей
истории
Cosas
del
día
a
día,
hay
penas,
pero
también
glorias
Повседневные
дела,
есть
печали,
но
и
слава
Días
en
lo
que
vuelas,
días
que
te
caes
en
fosas
Дни,
когда
ты
летишь,
дни,
когда
ты
падаешь
в
ямы
En
el
jardín
plantado
hay
mala
hierba
y
también
rosas
В
посаженном
саду
есть
сорняки,
но
и
розы
Porque
son
cosas
de
la
vida,
son
cosas
de
tu
historia
Потому
что
это
жизненные
дела,
это
дела
твоей
истории
Cosas
del
día
a
día,
hay
penas,
pero
también
glorias
Повседневные
дела,
есть
печали,
но
и
слава
Días
en
lo
que
vuelas,
días
que
te
caes
en
fosas
Дни,
когда
ты
летишь,
дни,
когда
ты
падаешь
в
ямы
En
el
jardín
plantado
hay
mala
hierba
y
también
rosas
В
посаженном
саду
есть
сорняки,
но
и
розы
Y
es
que
son
cosas
de
la
vida,
capítulos
de
mi
historia
И
это
жизненные
дела,
главы
моей
истории
Aquel
cuento
de
hadas
se
convirtió
en
más
pena
que
gloria
Та
сказка
превратилась
в
большее
горе,
чем
славу
En
escoria
derramada,
llanto
sobre
una
almohada
В
пролитый
шлак,
слезы
на
подушке
Porque
desgracia
me
aclama
y
me
acompaña
hasta
la
cama
Потому
что
несчастье
приветствует
меня
и
сопровождает
до
кровати
Paranoias
rayadas
y
una
amarga
soledad
Полосатые
паранойи
и
горькое
одиночество
Me
dejó
la
dama,
la
cual
amaba
de
verdad
Меня
бросила
дама,
которую
я
действительно
любил
Cada
mañana
bajo
sábanas,
lloro
pensado
en
ti
Каждое
утро
под
простынями
я
плачу,
думая
о
тебе
Esa
noche
que
discutimos
fue
la
última
vez
que
te
vi
Та
ночь,
когда
мы
поссорились,
была
последней,
когда
я
тебя
видел
Y
me
pregunto
el
porqué
de
cada
beso
que
me
dabas
И
я
спрашиваю
себя,
почему
каждый
поцелуй,
который
ты
мне
дарила
¿Por
qué
en
ti
confíaba?,
Es
que
porque
era
la
respuesta
que
faltaba
Почему
я
доверял
тебе,
потому
что
это
был
недостающий
ответ
Porque
la
suerte
jamás
me
acompaña
Потому
что
удача
никогда
не
сопутствует
мне
No
me
extraña
que
no
crea
ni
una
pizca
en
la
esperanza
Неудивительно,
что
я
ни
капли
не
верю
в
надежду
Laberinto
sin
salida,
te
busco
y
no
te
encuentro
Лабиринт
без
выхода,
я
ищу
тебя
и
не
могу
найти
En
el
único
lugar
que
estás,
es
en
mi
pensamiento
Единственное
место,
где
ты
есть,
- это
в
моих
мыслях
Bien
adentro,
exactamente
donde
están
los
sentimientos
Глубоко
внутри,
именно
там,
где
находятся
чувства
Los
lamentos,
desde
entonces
mi
corazón
late
lento
Стенания,
с
тех
пор
мое
сердце
бьется
медленно
Tras
meses,
sabes,
te
sigo
pensando
cuando
era
tu
niño
Спустя
месяцы,
знаешь,
я
все
еще
думаю
о
тебе,
когда
был
твоим
мальчиком
Aquellos
besos
por
el
cuello,
lentamente
con
cariño
que
me
dabas
Те
поцелуи
в
шею,
которые
ты
мне
дарила
медленно
и
нежно
Me
llenaban
de
esperanza
y
de
ilusión
Наполняли
меня
надеждой
и
иллюзиями
Sigo
recordando
el
día
que
murió
mi
corazón
Я
до
сих
пор
помню
тот
день,
когда
мое
сердце
умерло
Recuerdo
que
mi
vida
por
ti
hubiera
dado
Я
помню,
что
отдал
бы
за
тебя
свою
жизнь
Dudo
que
exista
alguien
que
te
ame
como
te
he
amado
Сомневаюсь,
что
есть
кто-то,
кто
любит
тебя
так,
как
я
любил
Nunca
te
faltó
de
nada,
porque
todo
te
lo
di
Тебе
никогда
ничего
не
было
нужно,
потому
что
я
все
тебе
дал
Quiero
dormirme
y
despertar,
saber
que
jamás
te
perdí
Я
хочу
заснуть
и
проснуться,
зная,
что
никогда
тебя
не
терял
Y
aunque
me
cueste
aceptarlo,
sigues
en
mi
pensamiento
И
хотя
мне
трудно
это
принять,
ты
все
еще
в
моих
мыслях
Intento
olvidarte,
pero
es
que
no
sé
si
quiero
Я
пытаюсь
забыть
тебя,
но
не
знаю,
хочу
ли
я
этого
Todos
sabemos
que
el
orgullo
no
lleva
a
ninguna
parte
Мы
все
знаем,
что
гордость
ни
к
чему
не
приводит
Todo
es
oscuro
desde
el
día
en
que
me
dejaste
Все
темно
с
того
дня,
как
ты
меня
оставила
Suerte
me
dio
la
espalda
y
se
perdió
la
esperanza
Удача
отвернулась
от
меня,
и
надежда
потерялась
El
tiempo
olvida
y
no
perdona,
no
espera,
la
aguja
avanza
Время
забывает
и
не
прощает,
не
ждет,
стрелка
движется
вперед
Yo
perdono
y
nunca
olvido,
me
siento
solo
y
vacío
Я
прощаю
и
никогда
не
забываю,
я
чувствую
себя
одиноким
и
опустошенным
Jamás
me
arrepentí
del
tiempo
que
juntos
vivimos
Я
никогда
не
жалел
о
том
времени,
которое
мы
прожили
вместе
Son
cosas
de
la
vida,
son
cosas
de
tu
historia
Это
жизненные
дела,
это
дела
твоей
истории
Cosas
del
día
a
día,
y
penas,
pero
también
glorias
Повседневные
дела,
и
печали,
но
и
слава
Días
en
los
que
vuelas,
días
que
te
caes
en
fosas
Дни,
когда
ты
летишь,
дни,
когда
ты
падаешь
в
ямы
En
el
jardín
plantado
hay
mala
hierba
y
también
rosas
В
посаженном
саду
есть
сорняки,
но
и
розы
Porque
son
cosas
de
la
vida,
son
cosas
de
tu
historia
Потому
что
это
жизненные
дела,
это
дела
твоей
истории
Cosas
del
día
a
día,
y
penas,
pero
también
glorias
Повседневные
дела,
и
печали,
но
и
слава
Días
en
los
que
vuelas,
días
que
te
caes
en
fosas
Дни,
когда
ты
летишь,
дни,
когда
ты
падаешь
в
ямы
En
el
jardín
plantado
hay
mala
hierba
y
también
rosas
В
посаженном
саду
есть
сорняки,
но
и
розы
Que
la
vida
es
una
mierda,
además
lo
corroboramos
Что
жизнь
- дерьмо,
кроме
того,
мы
это
подтверждаем
No
hacemos
nada
al
respecto,
y
de
brazos
nos
cruzamos
Мы
ничего
не
делаем
по
этому
поводу
и
скрещиваем
руки
Fácil
esconderse,
quejarse,
ahogar
penas
en
botellas
Легко
спрятаться,
жаловаться,
топить
горе
в
бутылках
Sin
pensar
ningún
momento,
¿qué
consecuencias
conllevan?
Не
задумываясь
ни
на
минуту,
какие
последствия
это
влечет
за
собой?
Engáñate,
vive
empeñado
en
decir
que
la
vida
es
bella
Обманывай
себя,
живи,
упорствуя
в
том,
что
жизнь
прекрасна
Pasan
horas,
días,
meses,
años
y
aún
confías
en
ellas
Проходят
часы,
дни,
месяцы,
годы,
а
ты
все
еще
веришь
в
них
Antaño
ya
pasó,
vive
el
hoy
o
perderás
el
mañana
Прошлое
уже
прошло,
живи
сегодняшним
днем,
или
ты
потеряешь
завтра
Esta
es
la
historia
de
alguien
que
ya
no
confía
en
nada
Это
история
того,
кто
больше
ни
во
что
не
верит
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
se
te
escape
Цени
то,
что
у
тебя
есть,
прежде
чем
оно
ускользнет
Porque
muchos
se
arrepienten
y
ya
es
demasiado
tarde
Потому
что
многие
сожалеют,
и
уже
слишком
поздно
Y
derraman
lágrimas,
solos,
en
un
roto
silencio
И
проливают
слезы,
одни,
в
разбитой
тишине
El
tiempo
avanza
lento
dentro
de
su
cuerpo
muerto
Время
идет
медленно
внутри
их
мертвого
тела
Tú,
vive
cada
momento,
como
si
fuese
tu
último
respiro
Ты,
живи
каждым
моментом,
как
будто
это
твой
последний
вздох
Del
aire
contaminado
en
el
Crepúsculo
Загрязненного
воздуха
в
Сумерках
El
versículo
final,
final
del
último
capítulo
Заключительный
стих,
конец
последней
главы
¿Cómo
llamarle
a
este
episodio
que
no
tiene
título?
Как
назвать
этот
эпизод,
у
которого
нет
названия?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.