Porta - Cree en Ti - перевод текста песни на английский

Cree en Ti - Portaперевод на английский




Cree en Ti
Believe in Yourself
Para empezar debes quererte a ti mismo
To begin, you must love yourself
Después a los demás y deberás dejar de lado el pesimismo
Then others, and you should leave pessimism behind
No conozco a nadie sin defectos
I don't know anyone without flaws
Aquí nadie es perfecto por lo visto, siento luego existo
No one here is perfect, apparently, I feel then I exist
Auto superación y confianza, solo cree en ti
Self-improvement and confidence, just believe in yourself
Lo que te propones tu lo puedes conseguir
What you set your mind to, you can achieve
Que nadie te corte las alas, no se lo permitas
Don't let anyone clip your wings, don't allow it
Nadie mas que tu conoce lo que necesitas
No one knows what you need better than you
Evita a todo aquel que sea tóxico e interesado
Avoid anyone who is toxic and self-serving
Tendrás que elegir bien a quién quieres a tu lado
You'll have to choose carefully who you want by your side
Aquí nadie es mejor que tu o ya lo has olvidado
No one here is better than you, or have you forgotten?
Aquí puedes nadar o ahogarte en tu propio lago
Here you can swim or drown in your own lake
El físico es un envoltorio que no eliges
The physical is a wrapping you don't choose
Pero puedes decidir seguir tus propias directrices
But you can decide to follow your own guidelines
Ser como quieres ser y no ser como quieren ellos
Be who you want to be, not who they want you to be
En este lugar tu personalidad será tu sello
In this place, your personality will be your seal
Y que mas da lo que piensen de ti, si ni te conocen
What does it matter what they think of you if they don't even know you?
Que importa lo que puedan decir, si solo son voces
What does it matter what they might say if they're just voices?
Sabes que tienes que seguir, sin recibir mas coces
You know you have to keep going, without taking more kicks
No te puedes rendir ni permitir que te destrocen
You can't give up or let them destroy you
Es parte de ti, solo tienes que creer en ella
It's part of you, you just have to believe in her
Solo se tu misma, eso es lo que te hace bella
Just be yourself, that's what makes you beautiful
Borra cada huella que deja el complejo en público
Erase every trace that the complex leaves in public
Mírate al espejo y sonríe porque eres único
Look in the mirror and smile because you are unique
Es parte de ti, solo tienes que creer en ella
It's part of you, you just have to believe in her
Solo se tu misma, eso es lo que te hace bella
Just be yourself, that's what makes you beautiful
Borra cada huella que deja el complejo en público
Erase every trace that the complex leaves in public
Mírate al espejo y sonríe porque eres único
Look in the mirror and smile because you are unique
Muchos te harán daño y creerás solo en tu espejismo, y
Many will hurt you and you will believe only in your mirage, and
No hay nadie que pueda ayudarte mejor que tu mismo
There is no one who can help you better than yourself
En este mundo de canibalismo nadie es intocable
In this world of cannibalism, no one is untouchable
¿Quién te echara un cable para salir de ese abismo?
Who will throw you a rope to get out of that abyss?
Mírate al espejo y di: "nadie podrá conmigo"
Look in the mirror and say: "No one can defeat me"
Amigos que se irán y otros vendrán ya te lo digo
Friends will leave and others will come, I'm telling you
Riete de tus defectos y que no te afecten
Laugh at your flaws and don't let them affect you
Eso te hará más fuerte, me tienes como testigo
That will make you stronger, you have me as a witness
Yo caí y así aprendí que debía quererme
I fell and that's how I learned that I should love myself
No dependí de nadie que pudiera defenderme
I didn't depend on anyone who could defend me
Solo yo puedo entenderme y ya nunca me miento
Only I can understand myself and I never lie to myself anymore
Pero para conocerme necesité algo de tiempo
But to know myself I needed some time
Y ahora quien soy y lo que valgo.
And now I know who I am and what I'm worth.
seguro que voy a poder con todo lo que cargo
I'm sure I can handle everything I carry
Que no es poco, hay pocos que quieren verte feliz
Which is not little, there are few who want to see you happy
Para conseguirlo solamente tienes que creer en ti
To achieve it, you just have to believe in yourself
Es parte de ti, solo tienes que creer en ella
It's part of you, you just have to believe in her
Solo se tu misma, eso es lo que te hace bella
Just be yourself, that's what makes you beautiful
Borra cada huella que deja el complejo en público
Erase every trace that the complex leaves in public
Mírate al espejo y sonríe porque eres único
Look in the mirror and smile because you are unique
Es parte de ti, solo tienes que creer en ella
It's part of you, you just have to believe in her
Solo se tu misma, eso es lo que te hace bella
Just be yourself, that's what makes you beautiful
Borra cada huella que deja el complejo en público
Erase every trace that the complex leaves in public
Mírate al espejo y sonríe porque eres único
Look in the mirror and smile because you are unique
Tu eres único, y tu eres única
You are unique, and you are one of a kind
Y no dejes que te digan lo contrario nunca
And don't let them tell you otherwise, ever
La sociedad es la que se inventa tus complejos
Society is the one that invents your complexes
Y se aprovecha de ellos, mejor escucha esta música
And takes advantage of them, better listen to this music
Y desentierra de una vez tu confianza
And unearth your confidence once and for all
Pon lo que te importa y lo que no en una balanza
Put what matters to you and what doesn't on a scale
Cuando te des cuenta entonces podrás avanzar
When you realize it then you can move forward
Algunos lanzarán lanzas que ya no te alcanzan
Some will throw spears that no longer reach you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.