Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cree en Ti
Believe in Yourself
Para
empezar
debes
quererte
a
ti
mismo
To
begin,
you
must
love
yourself
Después
a
los
demás
y
deberás
dejar
de
lado
el
pesimismo
Then
others,
and
you
should
leave
pessimism
behind
No
conozco
a
nadie
sin
defectos
I
don't
know
anyone
without
flaws
Aquí
nadie
es
perfecto
por
lo
visto,
siento
luego
existo
No
one
here
is
perfect,
apparently,
I
feel
then
I
exist
Auto
superación
y
confianza,
solo
cree
en
ti
Self-improvement
and
confidence,
just
believe
in
yourself
Lo
que
te
propones
tu
lo
puedes
conseguir
What
you
set
your
mind
to,
you
can
achieve
Que
nadie
te
corte
las
alas,
no
se
lo
permitas
Don't
let
anyone
clip
your
wings,
don't
allow
it
Nadie
mas
que
tu
conoce
lo
que
necesitas
No
one
knows
what
you
need
better
than
you
Evita
a
todo
aquel
que
sea
tóxico
e
interesado
Avoid
anyone
who
is
toxic
and
self-serving
Tendrás
que
elegir
bien
a
quién
quieres
a
tu
lado
You'll
have
to
choose
carefully
who
you
want
by
your
side
Aquí
nadie
es
mejor
que
tu
o
ya
lo
has
olvidado
No
one
here
is
better
than
you,
or
have
you
forgotten?
Aquí
puedes
nadar
o
ahogarte
en
tu
propio
lago
Here
you
can
swim
or
drown
in
your
own
lake
El
físico
es
un
envoltorio
que
no
eliges
The
physical
is
a
wrapping
you
don't
choose
Pero
puedes
decidir
seguir
tus
propias
directrices
But
you
can
decide
to
follow
your
own
guidelines
Ser
como
quieres
ser
y
no
ser
como
quieren
ellos
Be
who
you
want
to
be,
not
who
they
want
you
to
be
En
este
lugar
tu
personalidad
será
tu
sello
In
this
place,
your
personality
will
be
your
seal
Y
que
mas
da
lo
que
piensen
de
ti,
si
ni
te
conocen
What
does
it
matter
what
they
think
of
you
if
they
don't
even
know
you?
Que
importa
lo
que
puedan
decir,
si
solo
son
voces
What
does
it
matter
what
they
might
say
if
they're
just
voices?
Sabes
que
tienes
que
seguir,
sin
recibir
mas
coces
You
know
you
have
to
keep
going,
without
taking
more
kicks
No
te
puedes
rendir
ni
permitir
que
te
destrocen
You
can't
give
up
or
let
them
destroy
you
Es
parte
de
ti,
solo
tienes
que
creer
en
ella
It's
part
of
you,
you
just
have
to
believe
in
her
Solo
se
tu
misma,
eso
es
lo
que
te
hace
bella
Just
be
yourself,
that's
what
makes
you
beautiful
Borra
cada
huella
que
deja
el
complejo
en
público
Erase
every
trace
that
the
complex
leaves
in
public
Mírate
al
espejo
y
sonríe
porque
eres
único
Look
in
the
mirror
and
smile
because
you
are
unique
Es
parte
de
ti,
solo
tienes
que
creer
en
ella
It's
part
of
you,
you
just
have
to
believe
in
her
Solo
se
tu
misma,
eso
es
lo
que
te
hace
bella
Just
be
yourself,
that's
what
makes
you
beautiful
Borra
cada
huella
que
deja
el
complejo
en
público
Erase
every
trace
that
the
complex
leaves
in
public
Mírate
al
espejo
y
sonríe
porque
eres
único
Look
in
the
mirror
and
smile
because
you
are
unique
Muchos
te
harán
daño
y
creerás
solo
en
tu
espejismo,
y
Many
will
hurt
you
and
you
will
believe
only
in
your
mirage,
and
No
hay
nadie
que
pueda
ayudarte
mejor
que
tu
mismo
There
is
no
one
who
can
help
you
better
than
yourself
En
este
mundo
de
canibalismo
nadie
es
intocable
In
this
world
of
cannibalism,
no
one
is
untouchable
¿Quién
te
echara
un
cable
para
salir
de
ese
abismo?
Who
will
throw
you
a
rope
to
get
out
of
that
abyss?
Mírate
al
espejo
y
di:
"nadie
podrá
conmigo"
Look
in
the
mirror
and
say:
"No
one
can
defeat
me"
Amigos
que
se
irán
y
otros
vendrán
ya
te
lo
digo
Friends
will
leave
and
others
will
come,
I'm
telling
you
Riete
de
tus
defectos
y
que
no
te
afecten
Laugh
at
your
flaws
and
don't
let
them
affect
you
Eso
te
hará
más
fuerte,
me
tienes
como
testigo
That
will
make
you
stronger,
you
have
me
as
a
witness
Yo
caí
y
así
aprendí
que
debía
quererme
I
fell
and
that's
how
I
learned
that
I
should
love
myself
No
dependí
de
nadie
que
pudiera
defenderme
I
didn't
depend
on
anyone
who
could
defend
me
Solo
yo
puedo
entenderme
y
ya
nunca
me
miento
Only
I
can
understand
myself
and
I
never
lie
to
myself
anymore
Pero
para
conocerme
necesité
algo
de
tiempo
But
to
know
myself
I
needed
some
time
Y
ahora
sé
quien
soy
y
lo
que
valgo.
And
now
I
know
who
I
am
and
what
I'm
worth.
Sé
seguro
que
voy
a
poder
con
todo
lo
que
cargo
I'm
sure
I
can
handle
everything
I
carry
Que
no
es
poco,
hay
pocos
que
quieren
verte
feliz
Which
is
not
little,
there
are
few
who
want
to
see
you
happy
Para
conseguirlo
solamente
tienes
que
creer
en
ti
To
achieve
it,
you
just
have
to
believe
in
yourself
Es
parte
de
ti,
solo
tienes
que
creer
en
ella
It's
part
of
you,
you
just
have
to
believe
in
her
Solo
se
tu
misma,
eso
es
lo
que
te
hace
bella
Just
be
yourself,
that's
what
makes
you
beautiful
Borra
cada
huella
que
deja
el
complejo
en
público
Erase
every
trace
that
the
complex
leaves
in
public
Mírate
al
espejo
y
sonríe
porque
eres
único
Look
in
the
mirror
and
smile
because
you
are
unique
Es
parte
de
ti,
solo
tienes
que
creer
en
ella
It's
part
of
you,
you
just
have
to
believe
in
her
Solo
se
tu
misma,
eso
es
lo
que
te
hace
bella
Just
be
yourself,
that's
what
makes
you
beautiful
Borra
cada
huella
que
deja
el
complejo
en
público
Erase
every
trace
that
the
complex
leaves
in
public
Mírate
al
espejo
y
sonríe
porque
eres
único
Look
in
the
mirror
and
smile
because
you
are
unique
Tu
eres
único,
y
tu
eres
única
You
are
unique,
and
you
are
one
of
a
kind
Y
no
dejes
que
te
digan
lo
contrario
nunca
And
don't
let
them
tell
you
otherwise,
ever
La
sociedad
es
la
que
se
inventa
tus
complejos
Society
is
the
one
that
invents
your
complexes
Y
se
aprovecha
de
ellos,
mejor
escucha
esta
música
And
takes
advantage
of
them,
better
listen
to
this
music
Y
desentierra
de
una
vez
tu
confianza
And
unearth
your
confidence
once
and
for
all
Pon
lo
que
te
importa
y
lo
que
no
en
una
balanza
Put
what
matters
to
you
and
what
doesn't
on
a
scale
Cuando
te
des
cuenta
entonces
podrás
avanzar
When
you
realize
it
then
you
can
move
forward
Algunos
lanzarán
lanzas
que
ya
no
te
alcanzan
Some
will
throw
spears
that
no
longer
reach
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.