Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distancia 1.5
Entfernung 1.5
Odio
ver
cuando
se
va
alejando
el
tren
Ich
hasse
es
zu
sehen,
wie
der
Zug
wegfährt
Y
oigo
como
caen
tus
lagrimas
sobre
el
anden
Und
ich
höre,
wie
deine
Tränen
auf
den
Bahnsteig
fallen
No
sé
si
existe
el
destino
y
casi
que
así
lo
prefiero
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Schicksal
gibt,
und
ich
bevorzuge
es
fast
so
Cuando
te
veo
al
final
de
la
vía,
lejos,
siento
como
muero
Wenn
ich
dich
am
Ende
des
Gleises
sehe,
weit
weg,
fühle
ich,
wie
ich
sterbe
Kilómetros
y
más
kilómetros
para
tenerte
Kilometer
über
Kilometer,
um
dich
zu
haben
Contando
el
tiempo
sufriendo
en
silencio
hasta
verte
Die
Zeit
zählend,
schweigend
leidend,
bis
ich
dich
sehe
Seguir
hasta
donde
haga
falta,
somos
fuertes
Weitergehen,
wohin
auch
immer
es
nötig
ist,
wir
sind
stark
Aunque
el
cuerpo
diga
basta
y
tú
me
digas
salta
Auch
wenn
der
Körper
sagt,
es
reicht,
und
du
mir
sagst,
spring
A
veces
decimos
idioteces
ante
los
obstáculos
Manchmal
sagen
wir
Dummheiten
angesichts
von
Hindernissen
Cuento
los
días,
sí,
se
me
da
bien
el
cálculo
Ich
zähle
die
Tage,
ja,
ich
bin
gut
im
Rechnen
No
puede
interponerse
nada
en
este
cuento
de
hadas
Nichts
kann
sich
in
diesem
Märchen
in
den
Weg
stellen
La
magia
es
sagrada
porque
da
vida
a
este
vínculo
Die
Magie
ist
heilig,
denn
sie
gibt
dieser
Verbindung
Leben
Vivo
esperando
el
tren
que
frecuento
sin
vuelta
Ich
lebe
und
warte
auf
den
Zug,
den
ich
oft
nehme,
ohne
Rückfahrkarte
En
este
cuento
que
cuentas
no
eres
la
Cenicienta
In
dieser
Geschichte,
die
du
erzählst,
bist
du
nicht
Aschenputtel
Distancia,
no
sabes
a
quiénes
te
enfrentas
Entfernung,
du
weißt
nicht,
mit
wem
du
dich
anlegst
Aunque
siempre
acabas
jodiendo
un
poco
más
de
la
cuenta
Obwohl
du
immer
ein
bisschen
mehr
Ärger
machst
als
nötig
Y
haces
que
me
raye
por
todo
y
por
nada
Und
du
bringst
mich
dazu,
mich
über
alles
und
nichts
aufzuregen
Distancia,
incluso
por
cosas
sin
importancia
Entfernung,
sogar
über
unwichtige
Dinge
¿Que
estarás
haciendo?
¿que
estarás
pensando?
Was
wirst
du
gerade
tun?
Was
wirst
du
gerade
denken?
Pesa
cada
segundo
que
pasa,
me
está
torturando
Jede
Sekunde,
die
vergeht,
wiegt
schwer,
sie
quält
mich
Horas
al
telefono,
así
son
como
un
instante
Stunden
am
Telefon,
so
sind
sie
wie
ein
Augenblick
Diciéndote
que
te
haré
cuando
te
tenga
delante
Dir
sagend,
was
ich
mit
dir
machen
werde,
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
Lo
malo
es
que
por
la
distancia
discutes
bastante
Das
Schlechte
ist,
dass
man
wegen
der
Entfernung
ziemlich
viel
streitet
No
obstante,
uno
debe
ser
fuerte
y
constante
Dennoch
muss
man
stark
und
beständig
sein
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Sie
[die
Entfernung]
bestraft
mich,
aber
ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
haben,
auch
wenn
ich
dich
jetzt
nur
auf
Fotos
sehen
kann
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Sie
zerstört
Beziehungen,
hinterlässt
gebrochene
Herzen,
aber
weder
die
Entfernung
noch
die
Zeit
werden
uns
besiegen
können
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Sie
bestraft
mich,
aber
ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
haben,
auch
wenn
ich
dich
jetzt
nur
auf
Fotos
sehen
kann
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Sie
zerstört
Beziehungen,
hinterlässt
gebrochene
Herzen,
aber
weder
die
Entfernung
noch
die
Zeit
werden
uns
besiegen
können
Estoy
en
silencio
para
que
oigas
mis
latidos
Ich
bin
still,
damit
du
meinen
Herzschlag
hörst
Tengo
miedo
de
ser
parte
de
tu
olvido
por
su
culpa
Ich
habe
Angst,
durch
ihre
Schuld
Teil
deines
Vergessens
zu
sein
Y
que
rompa
lo
que
siempre
nos
ha
unido
Und
dass
sie
zerstört,
was
uns
immer
verbunden
hat
Que
se
alie
con
el
tiempo
y
separe
nuestros
caminos
Dass
sie
sich
mit
der
Zeit
verbündet
und
unsere
Wege
trennt
Sé
que
no
es
suficiente
nadar
a
contra
corriente
Ich
weiß,
dass
es
nicht
reicht,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Pero
ayudan
las
mariposas
que
vuelan
en
el
vientre
Aber
die
Schmetterlinge,
die
im
Bauch
fliegen,
helfen
Si
te
pierdo,
ya
no
creo
que
me
encuentre
Wenn
ich
dich
verliere,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
mich
wiederfinde
Tú
y
yo
aquí,
ahora
o
calla
para
siempre
y
Du
und
ich
hier,
jetzt
oder
schweig
für
immer
und
Te
mentiría
si
te
digo
que
no
hay
día
Ich
würde
dich
anlügen,
wenn
ich
dir
sage,
dass
es
keinen
Tag
gibt
Que
no
sueñe
en
llegar
al
final
de
ésta
maldita
vía
An
dem
ich
nicht
davon
träume,
das
Ende
dieses
verdammten
Gleises
zu
erreichen
Nunca
creí
en
la
distancia,
menuda
ironía
Ich
habe
nie
an
die
Entfernung
geglaubt,
was
für
eine
Ironie
Hay
días
que
pierdo
la
paciencia
y
me
rendiría
Es
gibt
Tage,
da
verliere
ich
die
Geduld
und
würde
aufgeben
Esperando
a
que
llegue
el
fin
de
semana,
dos
veces
al
mes
Wartend
auf
das
Wochenende,
zweimal
im
Monat
Esto
sigue
en
pie
porque
nos
necesitamos
Das
hier
hält
noch,
weil
wir
uns
brauchen
Tal
vez
es
que
se
me
hace
más
duro
cada
vez
Vielleicht
wird
es
für
mich
jedes
Mal
schwerer
Que
nos
separe
solo
la
distancia
que
une
nuestras
manos
Dass
uns
nur
die
Distanz
trennt,
die
unsere
Hände
verbindet
Pronto
pienso
burlarme
del
tiempo
Bald
werde
ich
die
Zeit
verspotten
Escupir
a
los
kilómetros,
desafiar
al
viento
Auf
die
Kilometer
spucken,
dem
Wind
trotzen
Eterno,
como
el
veneno
consume
por
dentro
Ewig,
wie
das
Gift
von
innen
zerfrisst
Aunque
sea
duro
dudo
que
acabe
con
lo
que
siento
Auch
wenn
es
hart
ist,
bezweifle
ich,
dass
es
das
beendet,
was
ich
fühle
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Sie
bestraft
mich,
aber
ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
haben,
auch
wenn
ich
dich
jetzt
nur
auf
Fotos
sehen
kann
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Sie
zerstört
Beziehungen,
hinterlässt
gebrochene
Herzen,
aber
weder
die
Entfernung
noch
die
Zeit
werden
uns
besiegen
können
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Sie
bestraft
mich,
aber
ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
haben,
auch
wenn
ich
dich
jetzt
nur
auf
Fotos
sehen
kann
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Sie
zerstört
Beziehungen,
hinterlässt
gebrochene
Herzen,
aber
weder
die
Entfernung
noch
die
Zeit
werden
uns
besiegen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Jimenez Bundo, Aka Soma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.