Текст и перевод песни Porta - Dragon Ball Rap 1.5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragon Ball Rap 1.5
Dragon Ball Rap 1.5
Perdonen,
yo
crecí
con
un
Kame
Hame
Ha
Forgive
me,
my
love,
I
grew
up
with
a
Kame
Hame
Ha
Las
trampas
de
Krilín
y
las
bragas
de
Bulma
Krillin's
tricks
and
Bulma's
panties,
you
see
Muten
Roshi
y
su
nariz
sangrando,
entrenando
Master
Roshi
and
his
nosebleeds,
always
training
Y
siempre
desmontando
los
planes
de
Pilaf
And
constantly
foiling
Pilaf's
schemes,
it's
true
Si
no
seguiste
este
anime
no
tuviste
infancia
If
you
didn't
follow
this
anime,
you
missed
your
childhood,
dear
Un
golpe
en
la
cabeza
jamás
tuvo
esta
importancia
A
bump
on
the
head
never
held
such
significance,
I
fear
La
luna
llena
les
hace
perder
el
juicio
The
full
moon
makes
them
lose
their
minds,
it's
quite
a
sight
Los
Ōzaru
destrozan
ciudades
y
edificios
The
Ōzaru
destroy
cities
and
buildings
with
all
their
might
El
pánico
a
la
chicas
de
Yamcha
Yamcha's
fear
of
girls,
it's
a
funny
affair
Las
sospechas
hacia
Jackie
Chun
The
suspicions
towards
Jackie
Chun,
beyond
compare
Los
estornudos
de
Lunch
Lunch's
sneezes,
a
comical
sound
Puar
y
Oolong
transformándose
a
su
anchas
Puar
and
Oolong
transforming
freely,
all
around
El
torneo
22
lo
gana
Ten
Shin
Han
The
22nd
tournament,
Ten
Shin
Han
takes
the
crown
Las
bolas
de
dragón
esparcidas
por
el
mundo
Dragon
Balls
scattered
across
the
world,
a
treasure
to
find
Con
el
radar
de
Capsule
Corp.
es
un
segundo
With
Capsule
Corp.'s
radar,
it
takes
no
time
Pero
hay
otros
que
van
detrás
de
ellas
But
others
are
after
them,
with
evil
in
mind
Como
la
Red
Ribbon,
per
a
mi
l′exèrcit
de
la
cinta
vermella
Like
the
Red
Ribbon
Army,
a
force
of
crimson
kind
El
núvol
Kinton
solo
para
corazones
puros
The
Flying
Nimbus,
only
for
pure
hearts,
it's
said
Guardando
unas
semillas
Senzu
para
estar
seguros
Keeping
Senzu
beans
safe,
just
in
case
we're
dead
Uranai
Baba
sacó
un
enmascarado
que
supo
que
Fortuneteller
Baba
revealed
a
masked
man
who
knew
that
La
cola
era
su
punto
débil,
¡Goku
está
en
apuros!
The
tail
was
his
weakness,
Goku's
in
a
bind!
Era
su
abuelo,
el
que
lo
crió
desde
el
monte
Paoz
It
was
his
grandpa,
who
raised
him
from
Mount
Paozu's
embrace
De
la
torre
de
Karín,
a
la
Kame
House
From
Korin
Tower
to
Kame
House,
a
familiar
space
La
primera
muerte
de
Krilín
y
de
Chaoz
The
first
deaths
of
Krillin
and
Chiaotzu,
a
tragic
scene
El
puño
del
dragón
acabó
con
Piccolo
Daimaō
The
Dragon
Fist
ended
King
Piccolo's
reign
Que
sacó
su
último
huevo
fuera
Who
laid
his
last
egg,
a
final
plea
Allarga't
bastó,
que
Mr.
Popo
y
Kami
Sama
nos
esperan
Stretch
yourself,
Mr.
Popo
and
Kami
await,
you
see
Va
a
reconstruir
a
Shenron,
el
Dios
de
la
tierra
He
will
rebuild
Shenron,
the
Earth's
divine
guide
Ma
Junior
devuelve
el
Mafuba
de
Shen
y
lo
encierra
King
Piccolo
reverses
the
Evil
Containment
Wave,
with
pride
Goku
solo
gana
ese
Tenkaichi
Budokai
Goku
wins
that
Tenkaichi
Budokai
alone
Soy
fan
de
la
forma
en
la
que
viaja
siempre
Tao
Pai
Pai
I'm
a
fan
of
the
way
Tao
Pai
Pai
travels,
I've
known
De
las
cápsulas
Hoi
Poi,
de
Yajirobai
Of
the
Hoi
Poi
capsules,
and
Yajirobe's
might
Yo
creo
en
el
Ki,
no
en
la
Fuerza
como
los
Jedi
I
believe
in
Ki,
not
the
Force
like
the
Jedi's
light
Y
así
es
como
Goku
pegó
el
estirón
And
that's
how
Goku
had
his
growth
spurt,
it's
true
Casado
con
Chi-Chi
solo
porque
se
lo
prometió
Married
Chi-Chi
because
he
promised,
through
and
through
Y
nació
Gohan
que
fue
secuestrado
And
Gohan
was
born,
then
kidnapped,
it's
a
shame
Garlick
Junior
y
la
zona
muerta
en
que
fue
confinado
Garlic
Jr.
and
the
Dead
Zone
where
he
was
confined,
a
game
Para
ti
es
Kakaroto,
para
mi
Kakarot
For
you,
it's
Kakarot,
for
me,
it's
Kakarot,
my
dear
Supo
que
era
un
Saiyan,
hijo
de
Bardock
He
learned
he
was
a
Saiyan,
Bardock's
son,
it's
clear
El
namekiano
lanzó
su
rayo
cargado
The
Namekian
fired
his
charged
beam,
drawing
near
Y
Raditz
murió
junto
a
Goku,
su
hermano
And
Raditz
died
with
Goku,
his
brother,
I
swear
Tocaba
cruzar
el
camino
de
la
serpiente
Time
to
cross
Snake
Way,
a
perilous
quest
Para
llegar
a
Kaiō-sama
de
una
vez
To
reach
King
Kai
at
once,
putting
us
to
the
test
Gregory,
Bubbles
y
chistes
deprimentes
Gregory,
Bubbles,
and
jokes
so
blue
Ayudaron
a
que
dominara
el
Kaiō-ken
×10
Helped
him
master
the
Kaio-ken
×10,
it's
true
Mientras
la
Tierra
se
preparaba
While
Earth
prepared
for
the
fight
to
come
Piccolo
se
encargaba
de
la
rabia
de
Son
Gohan
Piccolo
handled
Gohan's
rage,
like
a
setting
sun
En
esta
saga
hay
varios
que
morirán
In
this
saga,
many
will
meet
their
end
Unos
por
Nappa
y
otros
de
la
mano
de
los
Saibaman
Some
by
Nappa,
others
by
Saibamen's
hand
El
príncipe
de
los
guerreros
decidió
esperar
tres
horas
The
prince
of
Saiyans
decided
to
wait
three
hours,
so
bold
Mató
a
uno
de
los
suyos
sin
pestañear
y
ahora
He
killed
one
of
his
own
without
blinking,
I'm
told
El
duelo
estalla
en
una
gran
batalla
The
duel
erupts
in
a
grand
battle,
a
sight
to
behold
¡Vegeta
y
Son
Goku,
rivalidad
de
Saiyan!
Vegeta
and
Goku,
a
Saiyan
rivalry
untold!
Empatan,
se
acaba
el
combate
They
tie,
the
fight
comes
to
a
close
Le
pide
a
Krilín,
¡Por
favor,
no
lo
mates!
He
asks
Krillin,
"Please,
don't
kill
him,
I
suppose"
En
Namek
hay
mas
esferas
de
dragón
On
Namek,
there
are
more
Dragon
Balls
to
claim
Porunga,
con
Dende,
concede
más
deseos
que
Shenron
Porunga,
with
Dende,
grants
more
wishes
than
Shenron's
flame
La
aniquilación
de
Dodoria
y
Zarbon
The
annihilation
of
Dodoria
and
Zarbon,
so
grand
De
Gurdo,
Burter,
Jeice
y
Recoome
Of
Guldo,
Burter,
Jeice,
and
Recoome,
by
our
hand
La
fusión
entre
Nail
y
Piccolo,
con
Saichoro
muerto
The
fusion
of
Nail
and
Piccolo,
with
Saichoro
deceased
La
rana,
Ginyu
y
sus
cambios
de
cuerpo
The
frog,
Ginyu,
and
his
body
changes,
released
Freezer,
ya
en
su
última
transformación
Frieza,
in
his
final
form,
a
fearsome
sight
Mató
a
Vegeta
y
Krilín
y
Goku
perdió
la
razón
Killed
Vegeta
and
Krillin,
and
Goku
lost
his
light
Se
hizo
real
la
leyenda
a
la
que
siempre
temió
The
legend
he
always
feared
became
real,
it's
true
El
súper
saiyan
del
pelo
dorado
es
el
que
venció
The
Super
Saiyan
with
golden
hair
is
the
one
who
came
through
Alguien
llegó
del
futuro
para
avisar
Someone
arrived
from
the
future,
with
a
warning
to
share
De
los
androides
y
de
una
letal
enfermedad
Of
the
Androids
and
a
deadly
disease,
beyond
compare
Como
tú,
también
intenté
la
teletransportación
de
Gokū
Like
you,
I
also
tried
Goku's
teleportation,
I
confess
Y
visteis
como
Mecha
Freezer
cedió
frente
a
la
espada
de
Trunks
And
you
saw
how
Mecha
Frieza
fell
to
Trunks'
blade,
no
less
Turles
y
Slug,
personajes
secundarios
Turles
and
Slug,
secondary
characters,
it's
plain
Cooler
y
Bojack
fueron
grandes
adversarios
Cooler
and
Bojack
were
great
adversaries,
a
pain
Pedir
la
energía
al
planeta
fue
necesario
Asking
for
energy
from
the
planet
was
a
must
Pa′
vencer
a
Broly
el
súper
saiyan
legendario
To
defeat
Broly,
the
Legendary
Super
Saiyan,
we
trust
Los
androides
se
encargaron
del
Dr.
Gero
The
Androids
took
care
of
Dr.
Gero,
it's
done
Humillaron
a
Vegeta
en
súper
guerrero
They
humiliated
Vegeta
as
a
Super
Saiyan,
for
fun
A-17
fue
absorbido,
él
primero
Android
17
was
absorbed,
the
first
to
fall
A-18
se
escondió,
por
fin
conoció
lo
que
era
el
miedo
Android
18
hid,
finally
knowing
fear
at
all
Bienvenido
a
la
sala
del
tiempo
Welcome
to
the
Hyperbolic
Time
Chamber,
a
place
of
might
Aquí
un
día
normal
es
un
año
de
entrenamiento
Here,
a
normal
day
is
a
year
of
training,
day
and
night
Y
pronto
daría
comienzo
el
torneo
de
perfect
Cell
And
soon,
Perfect
Cell's
tournament
would
commence
Para
ver
la
rabia
de
Gohan
en
segundo
nivel
To
witness
Gohan's
rage
at
the
second
level,
intense
Que
tuvo
demasiada
confianza
He
had
too
much
confidence,
it
led
to
strife
Goku
se
sacrificó,
era
la
ultima
esperanza
Goku
sacrificed
himself,
the
last
hope
in
life
Y
no
sirvió
de
nada,
¡Corrijo!
And
it
was
all
for
nothing,
or
so
it
seemed
Todo
terminaba
junto
al
Kame
Hame
Ha
de
padre
e
hijo
Everything
ended
with
the
Father-Son
Kamehameha,
a
dream
Pero
Satán
se
adjudicaba
la
victoria
But
Hercule
claimed
victory,
a
deceitful
act
Entraba
en
los
libros
de
historia
de
forma
inmediata
Entering
the
history
books,
a
fraudulent
pact
Solo
un
farsante
cubierto
de
gloria
Just
a
phony
covered
in
glory,
it's
a
fact
Intentando
escaquearse
de
los
guerreros
de
plata
Trying
to
avoid
the
Other
World
Tournament,
a
sneaky
feat
Desde
la
galaxia
del
Oeste:
Paikuhan
From
the
West
Galaxy:
Pikkon,
elite
Sé
hacer
cada
postura
del
Gran
Saiyaman
I
can
do
every
Great
Saiyaman
pose
with
grace
Aparece
en
el
infierno
Janemba
Janemba
appears
in
Hell,
taking
his
place
Que
no
le
dura
nada
a
Gogeta
y
la
primera
fusión
salió
mal
He
doesn't
last
long
against
Gogeta,
and
the
first
fusion
went
wrong
Gohan
va
la
escuela,
Videl
le
chantajea
Gohan
goes
to
school,
Videl
blackmails,
it's
true
Solo
quiere
saber
como
vuela
She
just
wants
to
know
how
he
flies,
through
the
blue
Por
Baba,
Goku
regresaba
solo
un
día
Thanks
to
Baba,
Goku
returned
for
just
a
day
Y
conoció
a
Goten,
sabes
bien
que
se
parecían
And
met
Goten,
you
know
they
looked
the
same
way
Los
planes
de
Kibito
y
Kaio-Shin
The
plans
of
Kibito
and
Supreme
Kai
unfold
Para
descubrir
donde
se
esconde
Babibí
To
discover
where
Babidi
hides,
we're
told
Cor
Petit
y
Krilín
se
convertieron
en
piedra
por
Dabra
Krillin
and
Piccolo
turned
to
stone
by
Dabura's
hand
Y
no
hay
quien
controle
a
Vegeta
Majin
And
there's
no
controlling
Majin
Vegeta,
understand?
Que
se
autodestruye
ante
Buu
Who
self-destructs
before
Buu,
in
a
final
stand
Pero
no
sin
despedirse
de
su
hijo
Trunks
But
not
without
saying
goodbye
to
his
son
Trunks,
hand
in
hand
Retracta
su
actitud
solo
un
poco
después
He
retracts
his
attitude
shortly
after,
it's
true
Ver
a
Gokū
en
súper
saiyajin
de
nivel
3
Seeing
Goku
as
a
Super
Saiyan
3,
a
sight
to
view
Sale
otro
Buu
del
humo
del
Buu
bueno
Another
Buu
emerges
from
Good
Buu's
smoke,
anew
Acabarás
en
forma
de
tableta
o
caramelo
You'll
end
up
as
a
candy
bar
or
a
caramel,
boo
hoo
Uno,
dos,
tres:
¡Fusión!
One,
two,
three:
Fusion!
El
ego
de
Gotenks,
la
ocarina
de
Tapión
Gotenks'
ego,
Tapion's
ocarina,
a
magical
sound
La
Espada
Z
rota
y
su
extraño
ritual
The
broken
Z
Sword
and
its
strange
ritual,
profound
Para
desbloquear
en
Gohan
un
poder
excepcional
To
unlock
exceptional
power
within
Gohan,
it's
found
Con
cada
absorción
de
Buu
todo
se
complicaba
With
each
absorption
of
Buu,
things
got
more
complex
Pero
Son
Goku
y
Vegeta
se
unieron
con
dos
Pothala
But
Goku
and
Vegeta
joined
forces
with
Potara,
no
less
Vegetto
era
una
fusión
ilimitada
Vegito
was
an
unlimited
fusion,
a
powerful
stance
Aunque
en
el
interior
de
Súper
Buu
se
separaran
Although
they
separated
inside
Super
Buu,
by
chance
Provocando
que
se
transformara
en
el
original
Causing
him
to
transform
into
the
original
form
Una
forma
más
pequeña
y
mucho
más
malvada
A
smaller
and
much
more
evil
storm
Por
Mr.
Satán
se
conseguía
la
energía
Thanks
to
Mr.
Satan,
the
energy
was
amassed
Que
necesitaría
la
Súper
Genkidama
That
the
Super
Spirit
Bomb
would
need,
unsurpassed
Y
Bú
la
detendría,
cosa
que
no
esperaban
And
Buu
would
stop
it,
which
they
didn't
foresee
Goku
le
carbonizaría
devolviéndosela
en
súper
saiyan
Goku
would
vaporize
him,
returning
it
as
a
Super
Saiyan,
free
Y
esto
se
acaba
en
el
torneo
con
Ub
y
Pan
And
this
ends
at
the
tournament
with
Uub
and
Pan,
you
see
Dejando
huella
ya
30
años
van
Leaving
a
mark,
30
years
have
passed,
it's
plain
to
me
Dragon
Ball,
Dragon
Ball
Z
son
arte
Dragon
Ball,
Dragon
Ball
Z
are
works
of
art
Para
Super
y
GT
ya
habrá
una
segunda
parte
For
Super
and
GT,
there
will
be
a
second
part,
from
the
start
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shunsuke Kikuchi, Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.