Casillas will leave through the back door, like Raúl
No cuidáis a vuestros iconos pero conserváis a un cono,
You don't take care of your icons but you keep a cone,
Que no entiendo como está en la selección si es cojo hasta en los cromos
I don't understand how he's in the national team if he's even lame in the trading cards
Vuestros centrales titulares salen de Street Figther,
Your starting center-backs look like they're straight out of Street Fighter,
Y mis mayores "haters" salen de la capital
And my biggest haters come from the capital
Seas del Milán, del Bayern o del United,
Whether you're from Milan, Bayern, or United,
Pepe se encargará de que salgas sin bíceps femoral
Pepe will make sure you leave without a hamstring
Vuestro crack es el llorón del vestuario,
Your star player is the crybaby of the locker room,
Se auto-define como un jugador de cine, guapo y millonario
He defines himself as a movie star, handsome and millionaire
Su salario es de millones a montones,
His salary is millions upon millions,
Pa' que luego diga que esta triste, ole sus cojones. ¡Mercenario!
So that later he can say he's sad, bless his balls. Mercenary!
Sesenta quilos pa' que Illara e Isco calienten banquillo.
Sixty kilos so that Illara and Isco warm the bench.
Vuestro equipo es de galácticos, pero ganáis sin brillo.
Your team is full of galacticos, but you win without brilliance.
A Pepe le falta un tornillo, pero sois unos señores...
Pepe is missing a screw, but you guys are gentlemen...
Olé el Madrid, hala Madrid y sus pocos valores.
Long live Madrid, hala Madrid and its few values.
Del real Madrid desde que era pequeño,
Real Madrid fan since I was little,
Un equipo blanco y puro con un palmarés de en sueño
A white and pure team with a dreamlike track record
Y el Barça recurre a copas falsas,
And Barça resorts to fake cups,
Como la de Catalunya para poder parecerse a ellos
Like the Catalunya Cup to try to be like them
Son 31 ligas contra 22,
It's 31 leagues against 22,
Me declaro abiertamente ateo sí dicen que Messi es Dios
I declare myself openly atheist if they say Messi is God
Un mensajes a los fanáticos
A message to the fanatics
También llevamos ventaja en los enfrentamientos clásicos
We also have the advantage in classic confrontations
Tendréis de vuestro lado al Arturo y al alcalde,
You'll have Arturo and the mayor on your side,
Que alguien le diga a Sandro Rosell que huir es de cobardes,
Someone tell Sandro Rosell that running away is for cowards,
El tío se pira y ni se despeina
The guy takes off and doesn't even mess up his hair
Os quejabais de Cristiano, pero más a costao' Neymar
You complained about Cristiano, but Neymar cost more
Es lo que tiene firmar después del Whiski
That's what happens when you sign after the whiskey
Que fichas a Ibrahimovic, a Keirrison y a Chigrinski
You sign Ibrahimovic, Keirrison and Chigrinski
Perdidas de dinero que al final paga to' kiski'
Money losses that everyone ends up paying for
Y ahora vienen con la excusa de que el Barça se hace un lifting
And now they come with the excuse that Barça is getting a facelift
X2
X2
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa
The feeling is the same, the clothes are different
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas
I rejoice in my triumphs, I enjoy your defeats
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas
To the death with my shield since we tie our boots
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas
Rivals on the field and then we go out for drinks
Porque me cae bien, no hablaré de los "twits" de Sergio Ramos,
Because I like him, I won't talk about Sergio Ramos' tweets,
Lo que a él se le cae bien es la copa del rey de las manos
What he likes is the King's Cup falling from his hands
¿Será que ya no estáis acostumbrados a los títulos?
Is it that you're no longer used to titles?
No sabéis perder sin hacer el ridículo, está demostrado
You don't know how to lose without making a fool of yourselves, it's been proven
El Barça es quién ganó el mundial, el Atleti debe ser el real,
Barça is the one who won the World Cup, Atleti must be the real one,
Ellos mandan en la capital, fin del capítulo
They rule the capital, end of chapter
Kedira es patético, a karim le van las niñas,
Kedira is pathetic, Karim likes little girls,
La verdad es que me considero fan de la "Gravesinha".
The truth is that I consider myself a fan of the "Gravesinha".
Figo y su traición, Florentino y su talón,
Figo and his betrayal, Florentino and his heel,
Xabi Alonso y su pasión por llegar tarde al balón
Xabi Alonso and his passion for arriving late to the ball
Pelotazo y a correr, no saben jugar en conjunto,
Kick and run, they don't know how to play together,
¿Teníais punto pelota? Nosotros la pelota y punto.
Did you have the final say? We have the ball and that's it.
Comparación Neymar y Bale,
Neymar and Bale comparison,
Uno "bale" más de 100 millones y el otro es o rey
One "bales" more than 100 million and the other is the king
En el mercado, hay quién no se vende por un cheque en blanco
In the market, there are those who don't sell themselves for a blank check
Financiado por un banco rescatado, pero claro de eso no se ha hablado.
Financed by a rescued bank, but of course that hasn't been talked about.
El equipo está roto, como rompió Di Maria a Puyol, Dani Alvés rabiando cada vez que encaja un gol.Piqué gana el mundial pero no se siente Español, Da vergüenza ajena, como las portadas del Sport.
The team is broken, like Di Maria broke Puyol, Dani Alves raging every time he concedes a goal. Piqué wins the World Cup but doesn't feel Spanish, It's embarrassing, like the covers of Sport.
Busquets se lleva un premio Razzie a peor actor.Undiano Mallenco se vende al mejor postor, Tito mc juega en el Barça, se hace llamar Song.Hay que tapar la boca de Shakira con el Piquetón
Busquets wins a Razzie Award for worst actor. Undiano Mallenco sells himself to the highest bidder, Tito mc plays for Barça, calls himself Song. You have to cover Shakira's mouth with Piquetón
Dicen que en el vestuario hay pique, Leonel se vistió así para el balón de oro y nadie movió ni un meñique.Defraudador, putero y todo en lo que se le implique, Se comenta que su padre es el camello de Dani Benitez.
They say there's a rivalry in the locker room, Leonel dressed like that for the Ballon d'Or and nobody lifted a finger. Tax evader, womanizer and everything else he's involved in, It's rumored that his father is Dani Benitez's dealer.
Menos protestar y mas contestar ante los jueces.Pinto dice que casillas el premio no lo merece.El odio entre merengues y culés solamente crece.Y es que parece que lo de Figo todavía escuece.
Less complaining and more answering to the judges. Pinto says Casillas doesn't deserve the award. The hatred between merengues and culés only grows. And it seems that the Figo thing still stings.
X2
X2
Resulta triste que siempre Habléis del 5-0,
It's sad that you always talk about the 5-0,
Y el Bayern os humilla encajando
7 al cancerbero
And Bayern humiliates you by putting
7 past the goalkeeper
Este tema me lo grabo en Barcelona, no se sí me explico,
I'm recording this track in Barcelona, I don't know if I'm making myself clear,
Ataco desde dentro como los pericos.
I attack from within like the parakeets.
Pa joder un equipo en un año ya hay que ser artista.
To screw up a team in a year, you have to be an artist.
Me juego la mano a que el señor Tata es madridista
I bet my hand that Mr. Tata is a Madridista
Por eso mejor no perder de vista.
That's why it's better not to lose sight.
Yo rapeo este trozo, el padre de Neymar es el letrista.
I rap this piece, Neymar's father is the lyricist.
Fabregas malo, Iniesta empanado
Fabregas bad, Iniesta clueless
¿Cuantas copas de Europa habéis ganado?
How many European Cups have you won?
Barça estafado, Villa frustrado, cuanto dinero en fichajes tirado.
Barça scammed, Villa frustrated, how much money wasted on signings.
Como se nota que no lo pagáis. Pinto deja el rap que sale mu caroNeymar arruina pero lo ficháis, sois como Messi medio retrasados.
It shows that you don't pay for it. Pinto stop rapping, it's too expensive. Neymar ruins but you sign him, you're like Messi, half retarded.
La imagen del Madrid murió con Mou,
The image of Madrid died with Mou,
En mi retina sigue el
5 a
0 en el camp nou, fue surrealista
In my retina remains the 5-0 at the Camp Nou, it was surreal
Pongas el canal que pongas serán madridistas,
Whatever channel you put on, they'll be Madridistas,
Por eso me da asco escuchar a los comentaristas
That's why I'm disgusted to listen to the commentators
Lleváis mas de diez dando por culo con la décima
You've been whining about the tenth for over ten years
Y la campañas que hacéis contra los arbitrajes pésimas.
And the campaigns you do against the referees are pathetic.
Amáis a Luís Enrique, Cristiano es un piscinero,
You love Luis Enrique, Cristiano is a diver,
El topo es Iker, el club no da tanto amor como la Carbonero.
The mole is Iker, the club doesn't give as much love as Carbonero.
Odio a Coentrao y sus malas maneras, siempre pedís manos en la barrera,
I hate Coentrao and his bad manners, you always ask for hands in the wall,
El fideo es mas feo que Peter la anguila, el penalti de ramos rompiendo fronteras
El Fideo is uglier than Peter the Eel, Ramos' penalty breaking borders
Que esperas de un club que vende siempre a su cantera,
What do you expect from a club that always sells its youth academy,
Vivís de los triunfos del pasado aunque sin Franco ya nada es como era.
You live off past triumphs even though without Franco nothing is the same anymore.
X2
X2
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.