Porta - El Fin Del Mundo - перевод текста песни на английский

El Fin Del Mundo - Portaперевод на английский




El Fin Del Mundo
The End of the World
Es el final de los finales, el mundo se muere
It's the end of all ends, the world is dying
Con tanta basura en medio, dudo que se recupere
With so much trash in between, I doubt it will recover
Y está solo en nuestras manos el futuro del planeta
And the future of the planet is in our hands alone
Contaminación, alteración del tiempo y no hay manera
Pollution, alteration of time, and there's no way
De evitar la guerra, peleas por nada
To avoid war, fights over nothing
Solo que si sigue así la cosa, la humanidad está acabada
I only know that if things continue like this, humanity is finished
Es la crisis terminal, el final, el apocalipsis
It's the terminal crisis, the end, the apocalypse
El fin, y nadie puede cambiar lo escrito aquí
The end, and no one can change what's written here
Y desde mi escritorio comunico la predicción de los mayas
And from my desk, I communicate the Mayan prediction
La creación de Dios fue solo un fallo más
God's creation was just another failure
Creamos destrucción a cada paso
We create destruction with every step
Odio, avaricia, envidia son solo tres de miles de casos
Hate, greed, envy are just three of thousands of cases
Un fracaso en cada diario personal
A failure in every personal diary
¿Cuántas cosas quedan por hacer y cuántas que jamás podrás contar?
How many things are left to do and how many you can never count?
Nuestro egoísmo es transformado en contaminación
Our selfishness is transformed into pollution
Estamos más cercal del final tras cada incendio e inundación
We are closer to the end after every fire and flood
No quiere generar más energía
She doesn't want to generate more energy
Madre naturaleza se cansó y el sol no quiere ponerse de día
Mother Nature is tired and the sun doesn't want to rise
Los polos se derriten por calentamiento global
The poles are melting due to global warming
¿Culpa de la atmósfera? No, la culpa la tiene un gas mortal
Blame the atmosphere? No, the blame lies with a deadly gas
Para la capa de ozono somos demonios
For the ozone layer, we are demons
Todo sea por el petróleo, por el monopolio
All for the sake of oil, for the monopoly
Y es que el ser humano me da asco, y en ello me incluyo
And it's that the human being disgusts me, and in that I include myself
Demasiados quieren jugar a ser Dios y no se que nos depara el futuro
Too many want to play God and I don't know what the future holds
Pero auguro, solo caos
But I predict, only chaos
Animales abandona′os, cuerpos maltrata'os
Abandoned animals, mistreated bodies
Son el tope de la frontera, decides bien o mal
They are the top of the border, you decide good or bad
Solo tienes que cruzar la carretera
You just have to cross the road
Vientos mueven el mar, tierra nos escupe lava
Winds move the sea, earth spits lava at us
Lluvia cae sobre esta página que quedará borrada
Rain falls on this page that will be erased
Una historia que será real y en eso está basada
A story that will be real and that's what it's based on
Solo es el mundo advirtiendonos de que todo se acaba
It's just the world warning us that everything is ending
Vientos mueven el mar, tierra nos escupe lava
Winds move the sea, earth spits lava at us
Lluvia cae sobre esta página que quedará borrada
Rain falls on this page that will be erased
Una historia que será real y en eso está basada
A story that will be real and that's what it's based on
Solo es el mundo advirtiendonos de que todo se acaba
It's just the world warning us that everything is ending
Al otro lado no lo que hay (Que va), quizá lo mismo
I don't know what's on the other side (What is there?), maybe the same
La tierra se autodestruye con cada seísmo
The earth self-destructs with every earthquake
Un espíritu suicida acaba con parte de si
A suicidal spirit ends part of itself
No hay final feliz cuando se te echa encima un tsunami
There's no happy ending when a tsunami comes crashing down on you
Un huracán de magnitud, bienvenido a la realidad
A hurricane of magnitude, welcome to reality
Así de cruda, si hay alguien arriba, no tendrá piedad
This is how raw it is, if there is someone up there, he will have no mercy
Nuestro cuerpo es tan solo un peón más en este ajedrez
Our body is just another pawn in this chess game
Una lucha entre el cielo y el infierno a través de internet
A fight between heaven and hell through the internet
El fin del mundo se acerca (¿Por qué?)
The end of the world is approaching (Why?)
Pasará a la historia, contado en forma de leyenda
It will go down in history, told as a legend
Y así seremos inmortales para siempre
And so we will be immortal forever
El mundo es un negocio y nosotros somos los clientes
The world is a business and we are the customers
No existe solución, todo se va a extinguir
There is no solution, everything will become extinct
Y es la pura verdad que lo más fácil que hay aquí es morir
And it's the pure truth that the easiest thing here is to die
que el mar nos hundirá como hizo con Atlantida
I know the sea will sink us like it did with Atlantis
La cantidad disminuirá a nadie y no quedará nada
The amount will decrease to no one and nothing will remain
El mundo será como en Midgar, nadie tendrá su dulce hogar
The world will be like Midgar, no one will have their sweet home
O quizá sí, pero tendrán que pagar
Or maybe yes, but they will have to pay
Algo que pocos pueden, el miedo se huele en la ciudad
Something that few can, fear is smelled in the city
Que el gobierno esconda un final no significa que no sea real
Just because the government hides an ending doesn't mean it's not real
Y pronto será más pronto de lo que imaginas
And soon it will be sooner than you imagine
Tanto que cuando abras los ojos te darás cuenta de lo que se avecina
So much so that when you open your eyes you will realize what is coming
Caminos se inclinan y son duros de escalar
Paths are inclined and hard to climb
Tanto duele la verdad que muchos se querrán suicidar
The truth hurts so much that many will want to commit suicide
Y tiemblo cada vez que pienso esto
And I tremble every time I think this
El tiempo nos consume y hará un final más lento con más sufrimiento
Time consumes us and will make a slower ending with more suffering
El cielo abre sus puertas, ¡Estad atentos!
Heaven opens its doors, stay tuned!
El juicio final se acerca, empiezan las trompetas, los primeros truenos
The final judgment is approaching, the trumpets begin, the first thunders
Vientos mueven el mar, tierra nos escupe lava
Winds move the sea, earth spits lava at us
Lluvia cae sobre esta página que quedará borrada
Rain falls on this page that will be erased
Una historia que será real y en eso está basada
A story that will be real and that's what it's based on
Solo es el mundo advirtiendonos de que todo se acaba
It's just the world warning us that everything is ending
Vientos mueven el mar, tierra nos escupe lava
Winds move the sea, earth spits lava at us
Lluvia cae sobre esta página que quedará borrada
Rain falls on this page that will be erased
Una historia que será real y en eso está basada
A story that will be real and that's what it's based on
Solo es el mundo advirtiendonos de que todo se acaba
It's just the world warning us that everything is ending





Авторы: Porta, Soma City Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.