Porta - Hay Siempre un Sentimiento Muerto en un Corazón Roto 1.5 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta - Hay Siempre un Sentimiento Muerto en un Corazón Roto 1.5




Hay Siempre un Sentimiento Muerto en un Corazón Roto 1.5
There's Always a Dead Feeling in a Broken Heart 1.5
Algo ha cambiado desde el día que entraste en mi vida
Something has changed since the day you entered my life
Y nás cuando te fuiste y me hiciste abandonar la partida
Even more so when you left and made me abandon the game
De un presente sin futuro, será duro el del tal Porta
Of a present without a future, it will be tough for Porta
La vida no es más que una historia de mierda demasiada corta
Life is nothing more than a shitty story, way too short
A veces pienso y quisiera no haber nacido nunca
Sometimes I think and wish I had never been born
Las penas me hundieron en un mar que se desborda
The sorrows drowned me in an overflowing sea
Y he tragado ya, demasiada agua salada
And I have already swallowed, too much salt water
Mis lágrimas son cascadas, para el mundo no soy nada
My tears are waterfalls, to the world I am nothing
Pensé en decir adiós y eso me convierte en cobarde
I thought of saying goodbye and that makes me a coward
Ya era tarde pa' rezar a Dios, él no está en todas partes
It was too late to pray to God, he is not everywhere
El tic-tac pasa en balde para mentes frágiles
The ticking clock passes in vain for fragile minds
Somos débiles y manejables, poco hábiles
We are weak and manageable, not very skilled
En los momento duros, cuando estás en apuros
In the hard moments, when you are in trouble
Lloras con disimulo, por eso que el tiempo te quitó
You cry with dissimulation, for what time took away from you
Quieres lo que ya no es tuyo, toca aceptar con orgullo
You want what is no longer yours, you have to accept it with pride
Pero el puño cerrado y golpes demuestran tu dolor
But the clenched fist and blows show your pain
Ya es hora llenar el vacío que tu dejaste
It's time to fill the void you left
Te fuiste sin matarme, lo llaman piedad, ¿no?
You left without killing me, they call it mercy, right?
Lo que yo llegué hacer por amor, ni lo valoraste
What I did for love, you didn't even value it
Dejarme marchar sin más será tu peor error
Letting me go without further ado will be your worst mistake
Y aún me pregunto, joder ¿por qué te conocí?
And I still wonder, damn, why did I meet you?
Fuiste mi mundo, ahora un espejismo que ya no está ahí
You were my world, now a mirage that is no longer there
No fío ni confió, no creo en mi por tu culpa
I don't trust or confide, I don't believe in myself because of you
No sentirás por nadie lo que yo sentí, nunca
You will never feel for anyone what I felt, never
Hay cosas que se pierden y no encuentras un porqué
There are things that are lost and you can't find a reason why
Hay obstáculos que pueden hacerte caer
There are obstacles that can make you fall
Hay momentos en que te entran ganas de abandonar todo
There are times when you feel like giving up everything
Hay siempre un sentimiento muerto en un corazón roto
There is always a dead feeling in a broken heart
Hay un sentimiento muerto en mi órgano vital
There is a dead feeling in my vital organ
Mi corazón muerto, recluso en una caja musical
My dead heart, imprisoned in a musical box
Olvidar es engañarse a uno mismo, ¡no te mientas!
Forgetting is deceiving oneself, don't lie to yourself!
Tengo la esperanza de ver si mi corazón despierta.
I have the hope of seeing if my heart awakens.
Amor y odio, yo y mi duda existencial
Love and hate, me and my existential doubt
No si cielo o infierno, no si hago el bien o el mal
I don't know if heaven or hell, I don't know if I do good or evil
Solo que tengo alguna que otro historia que contar
I just know that I have a few stories to tell
Ya no los llamo cuentos, no estoy de acuerdo con ningún final
I don't call them stories anymore, I don't agree with any ending
El vicio es mi única evasión
Vice is my only escape
De mis problemas hoy ninguno tienen solución
None of my problems have a solution today
No hay sueños, solo pesadillas en su posición
There are no dreams, only nightmares in their place
La luz no brilla en esta celda ni en mi corazón
The light does not shine in this cell or in my heart
La pena fluye por mis venas, por esta melodía
The sorrow flows through my veins, through this melody
La cobardía me condena, envenena mis fantasías
Cowardice condemns me, poisons my fantasies
Me pone cadenas, me quita la alegría
It puts chains on me, takes away my joy
Las nubes son cortinas, se ciernen sobre mi cielo cada día.
The clouds are curtains, they hang over my sky every day.
El miedo está presente, como la muerte
Fear is present, like death
Te acecha siempre y si la esquivas hoy será por suerte
It always stalks you and if you dodge it today it will be by luck
El corazón sufre con verte el pasado sigue latente
The heart suffers to see you, the past is still latent
Quiero un futuro alejado del daño que hace la gente
I want a future away from the harm that people do
Perdió el amor, ganó el dolor
Love lost, pain won
Seré daltónico, mis ojos hoy lo ven de otro color
I will be colorblind, my eyes see it in another color today
Para ti son paranoias, pero para son cargas
For you they are paranoias, but for me they are burdens
Amargas y ya no puedo soportarlas, no
Bitter and I can no longer bear them, no
Te maldigo por escribir mi destino
I curse you for writing my destiny
Y a todo aquel que ose interponerse en mi camino
And to anyone who dares to stand in my way
Pesan las agujas del reloj, pasan lentas la horas
The hands of the clock are heavy, the hours pass slowly
Aquí no existe nadie que convierta el agua en vino
There is no one here who turns water into wine
La magia acaba siendo siempre un truco
Magic always ends up being a trick
Estoy decepciona'o por la vida que me tocó
I'm disappointed by the life I was given
No quiero compasión, solo sacarlo todo fuera
I don't want compassion, I just want to get it all out
Mi furia estaba dormida y ya no la controlo aunque ojalá pudiera
My fury was asleep and I can't control it anymore, even though I wish I could
Hay cosas que se pierden y no encuentras un porqué
There are things that are lost and you can't find a reason why
Hay obstáculos que pueden hacerte caer
There are obstacles that can make you fall
Hay momentos en que te entran ganas de abandonar todo
There are times when you feel like giving up everything
Hay siempre un sentimiento muerto en un corazón roto
There is always a dead feeling in a broken heart
Hay un sentimiento muerto en mi órgano vital
There is a dead feeling in my vital organ
Mi corazón muerto, recluso, en una caja musical
My dead heart, imprisoned, in a musical box
Olvidar es engañarse a uno mismo, ¡no te mientas!
Forgetting is deceiving oneself, don't lie to yourself!
Tengo la esperanza de ver si mi corazón despierta
I have the hope of seeing if my heart awakens
Tras las máscara una cara oculta desesperación
Behind the mask, a hidden face, despair
Mi pasado está presente encerrado como en Tapion
My past is present, locked up like Tapion
Deformado en tu imaginación, ya viste, triste
Deformed in your imagination, you saw it, sad
Se nota en el lenguaje corporal y en la expresión
It shows in body language and expression
Debo olvidar tantas cosas, quiero parar este llanto
I must forget so many things, I want to stop this crying
Pongo todo de mi parte pero cuesta y duele tanto
I put everything on my side but it costs and hurts so much
Solo quiero dormir y no volver a despertar
I just want to sleep and not wake up again
Lo digo de verdad, solo dejadme descansar por fin
I mean it, just let me rest at last
Porque mi fin se encuentra ya cerca
Because my end is near
Vente conmigo, la muerte espera en mi puerta
Come with me, death waits at my door
Dulce, como tus fotos y cartas vacías
Sweet, like your photos and empty letters
Llenas de palabras, ¡joder!, que tan solo mentían
Full of words, damn it, that only lied
Soledad y silencio, se me lleva la corriente
Loneliness and silence, the current carries me away
La llama se asfixia, del oxígeno depende
The flame suffocates, it depends on oxygen
Mientras tanto sigo preguntándole a mi subconsciente
Meanwhile, I keep asking my subconscious
Porque que en el fondo hay una parte de mi que te entiende
Because I know that deep down there is a part of me that understands you
Fue lento y doloroso, todo sin anestesia
It was slow and painful, all without anesthesia
Hoy todo está borroso es como si tuviera amnesia
Today everything is blurry, it's like I have amnesia
Muerto, roto, la memoria se derrumba
Dead, broken, the memory collapses
Pongo cada sentimiento y mi corazón en su tumba
I put every feeling and my heart in its grave
Hay cosas que se pierden y no encuentras un porqué
There are things that are lost and you can't find a reason why
Hay obstáculos que pueden hacerte caer
There are obstacles that can make you fall
Hay momentos en que te entran ganas de abandonar todo
There are times when you feel like giving up everything
Hay siempre un sentimiento muerto en un corazón roto
There is always a dead feeling in a broken heart
Hay un sentimiento muerto en mi órgano vital
There is a dead feeling in my vital organ
Mi corazón muerto, recluso, en una caja musical
My dead heart, imprisoned, in a musical box
Olvidar es engañarse a uno mismo, ¡no te mientas!
Forgetting is deceiving oneself, don't lie to yourself!
Tengo la esperanza de ver si mi corazón despierta.
I have the hope of seeing if my heart awakens.
He aguantando tantas cosas que ni te lo imaginas
I have endured so many things that you can't even imagine
Este ser ya se margina, se marchita y no quiere pasar de página
This being is already marginalized, withered and does not want to turn the page
Lástima que perdí la razón
Too bad I lost my mind
Entre lágrimas mi ánima hoy os pide perdón
Through tears my soul asks for your forgiveness today
Olvidar es engañarse a uno mismo
Forgetting is deceiving oneself
Mi orden convertido en caos y el caos me empujó al abismo
My order turned into chaos and chaos pushed me into the abyss
Quítate la venda si de verdad quieres ver
Take off the blindfold if you really want to see
Abre los ojos, deshazte de tu despojos del ayer
Open your eyes, get rid of your spoils of yesterday
Recuerdo bien tu adiós, tomaste tu decisión
I remember your goodbye well, you made your decision
Quiero borrar de mi mente lo que este cuerpo sufrió
I want to erase from my mind what this body suffered
No de qué soy capaz ante la desesperación
I don't know what I'm capable of in the face of despair
Consciente, de que sigo en peligro de extinción
Aware, that I am still in danger of extinction
No a quién le importo, ni quien me recordará
I don't know who cares about me, or who will remember me
Pero cuando el fin me lleve, mi historia se quedará
But when the end takes me, my story will remain
me robaste un pedazo esencial
You stole an essential piece of me
Sentí tu rechazo, fue como si me clavaran un puñal
I felt your rejection, it was like being stabbed with a dagger
Nadie dijo que fuera a ser fácil
Nobody said it was going to be easy
¿Por qué llevé esa carga si en la caja ponía frágil?
Why did I carry that load if the box said fragile?
Recuerdos y fotos, el alma ya ni la noto
Memories and photos, I don't even notice my soul anymore
Hay siempre un sentimiento en un corazón roto
There is always a feeling in a broken heart





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.