Porta - Incansable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta - Incansable




Incansable
Tireless
Estoy de vuelta, decían que iba a durar poco
I'm back, they said I wouldn't last long
Que mi futuro era incierto, que aguantar esto es cosa de locos
That my future was uncertain, that enduring this is crazy
He vuelto para quedarme, os advierto
I've returned to stay, I warn you
A más de uno voy a dejar boquiabierto, lo noto
I'm going to leave more than one speechless, I can feel it
Algo habré hecho bien, si todavía hay quien me quiere muerto
I must have done something right, if there are still those who want me dead
O ¿acaso me equivoco?
Or am I wrong?
Ya no soy un niño, niño deja tus posturas
I'm not a child anymore, kid, drop your act
Vuelvo una vez más, me necesita esta cultura
I'm back once again, this culture needs me
Más de la mitad de lo que se hace hoy es basura
More than half of what's being done today is garbage
Estoy seguro de ya no necesito armadura
I'm sure of myself, I don't need armor anymore
Tengo cicatrices, de puntos de sutura
I have scars, from stitches
Y es mentira eso de que todas las heridas se curan
And it's a lie that all wounds heal
Los mc's no se creen ni ellos mismos lo que juran
MCs don't even believe what they swear
A putas como no quiero verlas ni en pintura
I don't want to see bitches like you, not even in a painting
¿Amor por el hip hop, o amor por el dinero?
Love for hip hop, or love for money?
Hablas de principios y ni a ti te eres sincero
You talk about principles and you're not even true to yourself
En todas tus canciones dices que eres verdadero
In all your songs you say you're real
Vas de duro con palabras, pero no eres un guerrero (ya)
You act tough with words, but you're not a warrior (yeah)
Solo mírame a los ojos, no encontraras miedo
Just look into my eyes, you won't find fear
Lucho con mi ego, es puro fuego
I fight with my ego, it's pure fire
Orgulloso de lo conseguido en este juego
Proud of what I've achieved in this game
Pero algo ha cambiado, desde luego, solo escucha como sueno
But something has changed, of course, just listen to how I sound
Nunca agache la cabeza, nadie tumbo a este titán
I never bowed my head, nobody knocked down this titan
Me conozco todos tus golpes y por dónde vendrán
I know all your moves and I know where they'll come from
Sigo de una pieza, soy una rareza man
I'm still in one piece, I'm a rarity man
Y agarro el timón con firmeza, porque soy el capitán
And I hold the helm firmly, because I'm the captain
Yo, nunca dependí de nadie, solo de mi
I, never depended on anyone, only on myself
Tú, quieres conseguir ser como yo, uno de los grandes
You, want to be like me, one of the greats
Siempre tengo un plan b
I always have a plan b
Me la suda que me llamen comercial, vengo del under
I don't care if they call me commercial, I come from the underground
Van de que han inventado el rap y nada más lejos
They act like they invented rap and nothing is further from the truth
Porque este género es libertad y respeto
Because this genre is about freedom and respect
Concreto, aprender a rapear no tiene secreto
Specifically, learning to rap has no secret
He llegado arriba, yo cumplo lo que prometo
I've reached the top, I keep my promises
Y vuelvo, si, justo en el momento oportuno
And I'm back, yes, just at the right time
Algunos pueden llamarme bro, pero no
Some may call me bro, but not you
Yo a Mc's como vosotros me los desayuno
I eat MCs like you for breakfast
Voy a escalar hasta llegar al número uno
I'm going to climb until I reach number one
Y eso que vengo desde abajo
And that's coming from the bottom
Ven, si no soportas esta presión
Come on, if you can't handle this pressure
La pasión se vuelve un trabajo
Passion becomes work
¿Ves? Bajo luces de neón ojos quieren que falle
See? Under neon lights, eyes want me to fail
Sé, que tu obsesión no es más que aparentar ser de calle
I know, that your obsession is nothing more than pretending to be from the streets
Tengo cabeza en alto en suelo los pies
I hold my head high, my feet on the ground
Empecé a perder el interés
I started to lose interest
Critícame, pero no me vengas después
Criticize me, but don't come to me afterwards
Y cuida'o con lo que inventas, porque la vida da vueltas
And be careful what you invent, because life takes turns
Y puede ponerla tuya del revés
And it can turn yours upside down






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.