Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Final Feliz
Es Gibt Kein Happy End
Todas
las
historias
tienen
un
final
y
no
es
feliz
Alle
Geschichten
haben
ein
Ende
und
es
ist
kein
glückliches
Quizá
me
equivoqué
pensando
en
un
futuro
junto
a
ti.
Vielleicht
habe
ich
mich
geirrt,
als
ich
an
eine
Zukunft
mit
dir
dachte.
Y
sé
que
no
se
puede
cambiar
nada
ya
Und
ich
weiß,
dass
man
jetzt
nichts
mehr
ändern
kann
Paso
de
rayadas
porque
ni
siquiera
ya
me
quedan
ganas.
Ich
lass
das
Grübeln
sein,
denn
mir
fehlt
dazu
sogar
die
Lust.
Tengo
una
espina
clavada
mi
vida
se
agota
como
la
tinta
Ich
habe
einen
Dorn
im
Fleisch,
mein
Leben
versiegt
wie
Tinte
No
todo
es
tan
bonito
como
te
lo
pintan.
Nicht
alles
ist
so
schön,
wie
man
es
dir
ausmalt.
Y
lo
siento,
sé
que
no
soy
perfecto
pero
ojala
Und
es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
wünschte
Y
juro
no
volver
nunca
jamás
a
mirar
hacia
atrás.
Und
ich
schwöre,
niemals
wieder
zurückzublicken.
Nadie
puede
calmar
este
odio
que
encierro
dentro
Niemand
kann
diesen
Hass
besänftigen,
den
ich
in
mir
trage
Mi
cuerpo
está
por
explotar,
murió
y
quedó
sin
sentimientos.
Mein
Körper
droht
zu
explodieren,
er
starb
und
blieb
ohne
Gefühle
zurück.
Miento
al
decir
que
soy
otro
pero
vivo
en
el
abismo
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
ich
bin
ein
anderer,
aber
ich
lebe
am
Abgrund
No
es
que
mi
corazón
esté
roto,
es
que
ya
no
es
el
mismo.
Es
ist
nicht
so,
dass
mein
Herz
gebrochen
ist,
es
ist
nur
nicht
mehr
dasselbe.
Mis
ojos
están
secos,
ya
no
lloran
Meine
Augen
sind
trocken,
sie
weinen
nicht
mehr
Pero
quiero
desahogarme
de
este
peso
que
me
controla.
Aber
ich
will
mich
von
dieser
Last
befreien,
die
mich
kontrolliert.
Y
quizás
sea
verdad,
ya
no
sé
qué
creer
Und
vielleicht
ist
es
wahr,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
glauben
soll
Quizá
el
amor
no
exista
y
me
pregunto
por
qué
creí
en
él.
Vielleicht
existiert
die
Liebe
nicht
und
ich
frage
mich,
warum
ich
an
sie
geglaubt
habe.
Las
promesas
son
mentiras,
el
silencio
te
escucha
Versprechen
sind
Lügen,
die
Stille
hört
dir
zu
El
tiempo
nos
olvida,
la
vida
es
una
continua
lucha.
Die
Zeit
vergisst
uns,
das
Leben
ist
ein
ständiger
Kampf.
El
paisaje
cambia
porque
no
puedo
pintarlo
yo
Die
Landschaft
ändert
sich,
weil
ich
sie
nicht
malen
kann
Si
sigo
aquí
es
porque
tengo
un
contrato
con
Dios.
Wenn
ich
noch
hier
bin,
dann
weil
ich
einen
Vertrag
mit
Gott
habe.
Mis
heridas
no
se
sanan,
pero
sí
se
hacen
más
grandes.
Meine
Wunden
heilen
nicht,
aber
sie
werden
größer.
¡Tú
no
me
entiendes,
cállate,
mírame,
dime
que
sientes!
Du
verstehst
mich
nicht,
sei
still,
sieh
mich
an,
sag
mir,
was
du
fühlst!
Tú
decides
si
quieres
olvidarme
o
vivir
con
eso.
Du
entscheidest,
ob
du
mich
vergessen
oder
damit
leben
willst.
Confieso
que
no
sigo
siendo
aquel
aunque
lo
intento.
Ich
gestehe,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin,
auch
wenn
ich
es
versuche.
Te
juro
que
pensé
que
tú
podías
ser
mi
vida
Ich
schwöre
dir,
ich
dachte,
du
könntest
mein
Leben
sein
Y
no
quiero
pensar
que
me
equivoqué
como
la
mayoría.
Und
ich
will
nicht
denken,
dass
ich
mich
geirrt
habe
wie
die
meisten.
Y
sé
que
mereces
mucho
más
Und
ich
weiß,
dass
du
viel
mehr
verdienst
Quizás
me
sienta
así
por
nunca
sabértelo
dar.
Vielleicht
fühle
ich
mich
so,
weil
ich
es
dir
nie
geben
konnte.
Se
empieza
por
perder
la
ilusión
y
luego
la
magia
Man
beginnt
damit,
die
Illusion
zu
verlieren
und
dann
die
Magie
Después
va
la
esperanza
hasta
que
ya
no
queda
nada
Danach
geht
die
Hoffnung,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
¡Solo
rabia,
odio!
Todo
esto
porque
se
acaba.
Nur
Wut,
Hass!
All
das,
weil
es
endet.
Sientes
como
la
poca
luz
que
queda
se
apaga.
Du
spürst,
wie
das
wenige
Licht,
das
bleibt,
erlischt.
Y
no
hay
final
feliz,
pero
sí
pudo
haberlo
Und
es
gibt
kein
Happy
End,
aber
es
hätte
eines
geben
können
Si
no
fuera
por
esta
vida
que
llevo
podría
verlo
con
mis
propios
ojos
Wenn
dieses
Leben,
das
ich
führe,
nicht
wäre,
könnte
ich
es
mit
eigenen
Augen
sehen
Y
sí,
se
que
fue
por
mi
culpa
Und
ja,
ich
weiß,
es
war
meine
Schuld
Dejé
de
poner
de
mi
parte
y
me
callé
como
una
puta.
Ich
hörte
auf,
meinen
Teil
beizutragen
und
schwieg
wie
eine
Hure.
Yo
también
cometo
errores
y
estoy
harto
de
pecar
Auch
ich
mache
Fehler
und
ich
habe
es
satt
zu
sündigen
Por
mucho
que
me
mueva
siento
estar
en
el
mismo
lugar.
Egal
wie
sehr
ich
mich
bewege,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
am
selben
Ort.
¿Rectificar
o
no?
He
aquí
la
cuestión
Korrigieren
oder
nicht?
Das
ist
hier
die
Frage
Lo
siento
no
sirvió
de
nada:
el
orgullo
a
puro
al
corazón.
Es
tut
mir
leid,
es
hat
nichts
genützt:
Der
Stolz
erdrückte
das
Herz.
Lo
reconozco,
los
dos
tuvimos
fallos
Ich
gebe
es
zu,
wir
beide
haben
Fehler
gemacht
Pero
yo
me
acabé
cansando
del
amor
cuando
sé
que
tú
no.
Aber
ich
wurde
der
Liebe
überdrüssig,
während
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
wurdest.
Y
lo
peor
es
que
sueño
con
recuperar
esa
vida
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
davon
träume,
dieses
Leben
zurückzugewinnen
El
rap
me
arrebató
tantísimo
que
ni
te
lo
imaginas.
Der
Rap
hat
mir
so
viel
genommen,
dass
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst.
Y
juré
no
mirar
hacia
atrás
pero
cada
día
lo
hago
Und
ich
schwor,
nicht
zurückzublicken,
aber
ich
tue
es
jeden
Tag
Sabes
bien
que
es
la
primera
vez
que
me
arrepiento
de
algo.
Du
weißt
genau,
dass
es
das
erste
Mal
ist,
dass
ich
etwas
bereue.
Quiero
cambiar,
fui
ese
cobarde
que
se
dio
por
vencido
Ich
will
mich
ändern,
ich
war
dieser
Feigling,
der
aufgegeben
hat
Y
te
aseguro
que
me
odio
y
odio
en
lo
que
me
he
convertido
Und
ich
versichere
dir,
dass
ich
mich
hasse
und
hasse,
wozu
ich
geworden
bin
Solo
soy
uno
más
o
ni
siquiera
eso.
Ich
bin
nur
einer
von
vielen
oder
nicht
einmal
das.
Yo
también
sufro
aunque
no
rezo
a
un
dios
solo
me
tengo
a
mí.
Auch
ich
leide,
obwohl
ich
nicht
zu
einem
Gott
bete,
ich
habe
nur
mich
selbst.
Perdí
personas,
perdí
tiempo
y
cosas
que
me
quiero
Ich
verlor
Menschen,
ich
verlor
Zeit
und
Dinge,
die
ich
liebe
Algo
que
no
podría
pagar
ni
el
mismísimo
dinero.
Etwas,
das
selbst
mit
Geld
nicht
zu
bezahlen
wäre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porta, Soma City Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.