Porta - Que se piren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta - Que se piren




Que se piren
They should go away
Diga
Listen
Hey you, Soma, ¿qué pasa? (¿qué pasa tío?) ¿Cómo estamos?
Hey you, Soma, what's up? (what's up dude?) How are we doing?
Bien, ¿qué me cuentas?
Good, what do you tell me?
Pues nada tío, aquí, que me acaban de llamar de Universal Music tío, que... (ja, ja ¿en serio?)
Well nothing dude, here, they just called me from Universal Music dude, that... (ha, ha, seriously?)
Que quieren ficharme, que quieren ensayar un nuevo disco y reeditar las maquetas o yo qué
They want to sign me, they want to rehearse a new record and reissue the demos or whatever
¿Pero me estás hablando en serio o me estás vacilando? ¿y qué le has dicho?
But are you serious or are you kidding me? And what did you tell them?
Y nada, les he dicho que nada, que nanay, Que se piren (ya)
And nothing, I told them nothing, that's it, they should go away (now)
Que tengo colegas que han salido mal parados de ahí (ya)
I have friends who have left that place in a bad way (now)
Y que yo iba a sacar disco contigo (ujum)
And that I was going to release a record with you (uh-huh)
Así que les eh dicho que paso, básicamente (ya)
So I told them I'd pass, basically (now)
Nada quería saber qué opinas de esto
I just wanted to know what you think about this
Hombre, tío, yo a las multis
Man, dude, me, to the multinationals
No lo veo muy claro el rollo, pero, joder deja que hablemos con ellos al menos
I don't see the roll very clearly, but, damn, let's at least talk to them
Y yo le pongo los puntos sobre las "i" a esta gente, si les mola bien y si no
And I'll dot the "i's" and cross the "t's" with these people, if they like it, fine, and if not
Que se piren (que se piren, eso es tío)
They should go away (they should go away, that's it, dude)
¿Sí?
Yeah?
Hey, Soma te llamo desde Madrid
Hey, Soma, I'm calling you from Madrid
Que estoy en las oficinas de Universal (¿cómo va?)
I'm in the Universal offices (how's it going?)
A punto de firmar el contrato hombre
About to sign the contract, man
Bueno de puta madre tío, tienes un contrato a prueba de bombas
Well, that's awesome dude, you have a bulletproof contract
¿Y qué tal a la gente ahí?
And what about the people there?
Son muy buena gente
They are very nice people
Eh, parece que todos son muy majos y que esto va a funcionar
Huh, it looks like everyone is very nice and that this is going to work
Oh (oh ja, ja)
Oh yes (oh yes, ha, ha)
Finalmente las cláusulas esas que hablábamos (sí, perfecto)
Finally, those clauses we talked about (yes, perfect)
Y artísticamente (sí) soy intocable (de eso se trataba tío)
And artistically (yes) I am untouchable (that's what it was all about, dude)
Así que estoy flipando tío (justo) con lo bueno que es para el contrato, ¿no? (Justo eso tío)
So I'm freaking out, dude (right) about how good the contract is for me, isn't it? (right on, dude)
Digamos que se las han tragado dobladas, se las han tragado dobladas (ja, ja, tío)
Let's just say they swallowed them whole, they swallowed them whole (ha, ha, yes, dude)
Pues nada tío
Well, okay dude
Seguro que va a ir todo de puta madre y que ya nos vemos para comentar
I'm sure everything is going to be great and we'll see each other to chat
Okay, tronco
Okay, buddy
Un abrazo (un abrazo)
Hugs (hugs)





Авторы: Porta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.