Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
mucho
que
ganar
y
poco
que
perder
Du
hast
viel
zu
gewinnen
und
wenig
zu
verlieren
Para
poder
amar
antes
te
tienes
que
querer
Um
lieben
zu
können,
musst
du
dich
zuerst
selbst
lieben
Lo
bueno
quizás
quizas
menos
que
un
amanecer
Das
Gute
dauert
vielleicht
kürzer
als
ein
Sonnenaufgang
¿Porque
estar
con
alguien
con
quien
sabes
que
no
puedes
ser?
Warum
mit
jemandem
zusammen
sein,
bei
dem
du
weißt,
dass
du
nicht
du
selbst
sein
kannst?
(Es)
Como
un
ave
sin
alas
o
un
arma
sin
balas
(Es
ist)
Wie
ein
Vogel
ohne
Flügel
oder
eine
Waffe
ohne
Kugeln
Como
gritar
y
que
tu
voz
no
se
escuchara
Wie
schreien
und
deine
Stimme
wird
nicht
gehört
Quedas
off
y
se
apaga
todo
el
color
de
tu
cara
Du
schaltest
ab
und
alle
Farbe
weicht
aus
deinem
Gesicht
El
unico
único
es
hacia
abajo
cuando
intentas
escalar
Der
einzige
Weg
ist
nach
unten,
wenn
du
versuchst
zu
klettern
Te
precipitas
a
un
precipicio
que
no
perdona
Du
stürzt
in
einen
Abgrund,
der
nicht
verzeiht
Tanta
prisa
en
conocerla
y
aun
ni
te
conoces
tú
So
eilig,
sie
kennenzulernen,
und
du
kennst
dich
selbst
noch
nicht
einmal
Aunque
entiendo
la
emoción
de
una
ilusión
que
te
traiciona
Obwohl
ich
die
Emotion
einer
Illusion
verstehe,
die
dich
betrügt
Es
que
el
tiempo
presiona
y
te
quiere
engullir
como
un
alud
Es
ist
so,
dass
die
Zeit
drängt
und
dich
verschlingen
will
wie
eine
Lawine
Llega
tarde
pero
siempre
llega
la
decepcion
Sie
kommt
spät,
aber
die
Enttäuschung
kommt
immer
Si
no
eres
tú
es
porque
eres
esclavo
de
otra
relación
Wenn
du
nicht
du
selbst
bist,
dann
weil
du
Sklavin
einer
anderen
Beziehung
bist
Tan
grande
es
la
confusion
que
te
abona
al
conformismo
So
groß
ist
die
Verwirrung,
dass
sie
dich
zum
Konformismus
treibt
Y
te
abandonas
a
ti
mismo
sin
darte
una
explicación
Und
du
gibst
dich
selbst
auf,
ohne
dir
eine
Erklärung
zu
geben
Y
soy
yo,
vuelvo
a
ser
yo
Und
das
bin
ich,
ich
bin
wieder
ich
Ya
rompí
con
cada
cadena
que
nos
unió
Ich
habe
schon
jede
Kette
zerbrochen,
die
uns
verband
Vuelvo
a
ser
yo,
ya
no
soy
tú
Ich
bin
wieder
ich,
ich
bin
nicht
mehr
du
No
seas
una
sombra
si
puedes
ser
luz
Sei
kein
Schatten,
wenn
du
Licht
sein
kannst
Y
soy
yo,
vuelvo
a
ser
yo
Und
das
bin
ich,
ich
bin
wieder
ich
Ya
rompí
con
cada
cadena
que
nos
unió
Ich
habe
schon
jede
Kette
zerbrochen,
die
uns
verband
Vuelvo
a
ser
yo,
ya
no
soy
tú
Ich
bin
wieder
ich,
ich
bin
nicht
mehr
du
No
seas
una
sombra
si
puedes
ser
luz
Sei
kein
Schatten,
wenn
du
Licht
sein
kannst
No
sé
cuántas
veces
debí
decir
"cambiaré"
Ich
weiß
nicht,
wie
oft
ich
sagen
musste
"ich
werde
mich
ändern"
Siendo
consiente
de
que
todas
ellas
me
engañé
Obwohl
ich
mir
bewusst
war,
dass
ich
mich
jedes
Mal
selbst
belogen
habe
Aunque
os
juro
que
intenté
serme
sincero
cada
vez
Obwohl
ich
euch
schwöre,
dass
ich
jedes
Mal
versuchte,
ehrlich
zu
mir
zu
sein
Hoy
en
día
aún
sigo
preguntándome
el
porqué
Heute
frage
ich
mich
immer
noch,
warum
Tal
vez
fuera
porque
no
era
más
que
un
niño
Vielleicht
war
es,
weil
ich
nicht
mehr
als
ein
Kind
war
Me
dejé
llevar
ya
que
era
más
fuerte
el
cariño
Ich
ließ
mich
mitreißen,
da
die
Zuneigung
stärker
war
Dicen
que
es
normal
pero
aquí
nada
fue
real
Man
sagt,
das
ist
normal,
aber
hier
war
nichts
echt
Menos
mal
que
hoy
todos
esos
tonos
dices
los
tiño
Zum
Glück
färbe
ich
heute
all
diese
Grautöne
um
Nunca
tienes
que
cambiar
por
amor
Du
musst
dich
niemals
für
die
Liebe
ändern
Quien
te
quiera
de
verdad
deberá
aceptarte
cómo
eres
Wer
dich
wirklich
liebt,
muss
dich
akzeptieren,
wie
du
bist
Si
das
tu
vida
te
mueres
y
no
sé
lo
que
es
peor
Wenn
du
dein
Leben
gibst,
stirbst
du,
und
ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist
Que
te
apaguen
los
poderes
o
que
cometas
mi
error
Dass
man
dir
deine
Kräfte
nimmt
oder
dass
du
meinen
Fehler
begehst
Idealizar
no
es
amar,
toca
armarte
de
valor
Idealisieren
ist
nicht
lieben,
du
musst
dich
mit
Mut
wappnen
Hazte
valer,
has
de
saber,
ver
bien
qué
hay
en
tu
interior
Setz
dich
durch,
du
musst
wissen,
gut
sehen,
was
in
deinem
Inneren
ist
¿Por
qué
esconder
lo
que
eres?
¿Por
qué
intentar
ser
mejor?
Warum
verstecken,
was
du
bist?
Warum
versuchen,
besser
zu
sein?
Si
quieres
hazlo
por
ti
no
por
quien
no
merece
tu
amor
Wenn
du
es
willst,
tu
es
für
dich,
nicht
für
jemanden,
der
deine
Liebe
nicht
verdient
Y
soy
yo,
vuelvo
a
ser
yo
Und
das
bin
ich,
ich
bin
wieder
ich
Ya
rompí
con
cada
cadena
que
nos
unió
Ich
habe
schon
jede
Kette
zerbrochen,
die
uns
verband
Vuelvo
a
ser
yo,
ya
no
soy
tú
Ich
bin
wieder
ich,
ich
bin
nicht
mehr
du
No
seas
una
sombra
si
puedes
ser
luz
Sei
kein
Schatten,
wenn
du
Licht
sein
kannst
Y
soy
yo,
vuelvo
a
ser
yo
Und
das
bin
ich,
ich
bin
wieder
ich
Ya
rompí
con
cada
cadena
que
nos
unió
Ich
habe
schon
jede
Kette
zerbrochen,
die
uns
verband
Vuelvo
a
ser
yo,
ya
no
soy
tú
Ich
bin
wieder
ich,
ich
bin
nicht
mehr
du
No
seas
una
sombra
si
puedes
ser
luz
Sei
kein
Schatten,
wenn
du
Licht
sein
kannst
Más
que
desconfiado
quizás
soy
muy
mío
Mehr
als
misstrauisch
bin
ich
vielleicht
sehr
eigen
Dejé
de
ser,
lo
permití,
me
culpo
a
mí
Ich
hörte
auf
zu
sein,
ich
ließ
es
zu,
ich
gebe
mir
die
Schuld
Donde
tú
viste
algo
imposible
yo
vi
un
desafío
Wo
du
etwas
Unmögliches
sahst,
sah
ich
eine
Herausforderung
También
pensaba
que
no
volvería
a
ser
feliz
Ich
dachte
auch,
ich
würde
nie
wieder
glücklich
sein
Parece
que
tu
vida
vale
poco
Es
scheint,
dein
Leben
ist
wenig
wert
No
puedes
escapar
de
todos
si
nunca
haces
nada
Du
kannst
nicht
vor
allen
fliehen,
wenn
du
nie
etwas
tust
Hoy
ser
el
más
cuerdo
te
convierte
en
el
más
loco
Heute
macht
es
dich
zum
Verrücktesten,
der
Vernünftigste
zu
sein
Sabes
que
tiempo
hay
poco
y
tú
sigues
ahí
tirada
Du
weißt,
die
Zeit
ist
knapp,
und
du
liegst
immer
noch
da
Pero
ahí
afuera
hay
alguien
para
ti,
esperándote
Aber
da
draußen
ist
jemand
für
dich,
der
auf
dich
wartet
Alguien
como
tú,
deseándote
y
deseando
ser
Jemand
wie
du,
der
dich
begehrt
und
der
sein
will
Deseando
no
tener
que
decir
"cambiaré"
Der
sich
wünscht,
nicht
sagen
zu
müssen
"ich
werde
mich
ändern"
Sé
que
darás
con
ella
y
que
tú
te
vas
a
quedar
con
él
Ich
weiß,
du
wirst
ihn
finden
und
dass
du
bei
ihm
bleiben
wirst
Vuelvo
a
ser
yo,
ya
me
echaba
de
menos
Ich
bin
wieder
ich,
ich
habe
mich
schon
vermisst
A
veces
el
amor
dolió
tanto
que
hasta
lo
evitaba
Manchmal
tat
die
Liebe
so
weh,
dass
ich
sie
sogar
vermied
Era
ese
dulce
veneno
que
mientras
se
me
inyectaba
Es
war
dieses
süße
Gift,
das,
während
es
mir
injiziert
wurde,
Me
iba
mudando
de
piel
si
ni
saber
qué
pasaba
Mich
meine
Haut
wechseln
ließ,
ohne
zu
wissen,
was
geschah
Pero
ya
no,
ya
no
voy
a
permitirlo
de
nuevo
Aber
nicht
mehr,
ich
werde
es
nicht
wieder
zulassen
Si
el
miedo
me
frenó
por
otra
discusión
que
evitaba
Die
Angst
hielt
mich
zurück
wegen
einer
weiteren
Diskussion,
die
ich
vermied
Callaba
lo
que
pensaba,
pero
la
venda
calló
Ich
verschwieg,
was
ich
dachte,
aber
die
Binde
fiel
Hoy
por
fin
vuelvo
a
ser
yo,
era
lo
que
necesitaba
Heute
bin
ich
endlich
wieder
ich,
das
war
es,
was
ich
brauchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ser
дата релиза
23-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.