Porta - Siento Luego Existo - перевод текста песни на немецкий

Siento Luego Existo - Portaперевод на немецкий




Siento Luego Existo
Ich fühle, also bin ich
¿Pero que hacíamos? no
Aber was taten wir? Ich weiß nicht
Dice
Sagt
Hacíamos el amor, pero te lo llevaste
Wir liebten uns, aber du hast es mitgenommen
No dónde lo dejaste; chica, creo que lo perdiste
Ich weiß nicht, wo du es gelassen hast; Mädchen, ich glaube, du hast es verloren
No lo he visto desde entonces, ¿está triste?
Ich habe es seitdem nicht gesehen, ist es traurig?
Me estoy fumando el sobre de la última carta que me escribiste
Ich rauche den Umschlag des letzten Briefes, den du mir geschrieben hast
Hoy todo esto pasara a factura
Heute wird all das seinen Preis haben
Cuando se apague la luz y nos quedemos a oscuras
Wenn das Licht ausgeht und wir im Dunkeln sind
Los sentimientos y yo, vaya locura
Die Gefühle und ich, welch ein Wahnsinn
Que no lo cura todo pero escribir siempre ayuda, ¿no?
Es heilt nicht alles, aber schreiben hilft immer, nicht wahr?
Por eso siempre tengo el corazón a mano
Deshalb habe ich mein Herz immer griffbereit
Y si lo tengo que romper ya tendré tiempo pa′ pegarlo
Und wenn ich es zerbrechen muss, werde ich Zeit haben, es wieder zu kleben
Que cada verso mío es un océano
Dass jeder meiner Verse ein Ozean ist
Sumérgete en el agua de las lágrimas de un náufrago
Tauch ein in das Wasser der Tränen eines Schiffbrüchigen
Yo que caí, por la escalera en espiral
Ich, der fiel, die Wendeltreppe hinab
Hasta el final, sin respirar el humo de cada palabra
Bis zum Ende, ohne den Rauch jedes Wortes zu atmen
Me tragué el orgullo y se atraganta
Ich schluckte den Stolz herunter und er bleibt mir im Hals stecken
Iré a buscar los besos que cayeron al final de tu garganta
Ich werde die Küsse suchen gehen, die am Ende deiner Kehle hinunterfielen
Claro que se fueron mi sueños por los agujeros de mi nariz
Natürlich sind meine Träume durch meine Nasenlöcher entwichen
Estábamos durmiendo y vida parecía feliz
Wir schliefen und das Leben schien glücklich
Le vi mentir, reírse de
Ich sah sie lügen, über mich lachen
Debí decirle a Deu, pero le temí
Ich hätte es Deu sagen sollen, aber ich fürchtete mich vor ihm
Si algún día me hice mayor y olvidé lo que dije
Wenn ich eines Tages erwachsen wurde und vergaß, was ich sagte
Lo que prometí, diciendo que siempre tendría quince
Was ich versprach, als ich sagte, ich würde immer fünfzehn sein
Perdóname, (¡perdóname!), perdón por no ser Peter
Verzeih mir, (verzeih mir!), Verzeihung, dass ich nicht Peter bin
Devuélveme el amor, sácalo de tu escondite
Gib mir die Liebe zurück, hol sie aus deinem Versteck
Guardo en el bolsillo (¡oh!) los sentimientos
Ich bewahre in der Tasche (oh!) die Gefühle
¡Se quieren esconder del tiempo, están huyendo!
Sie wollen sich vor der Zeit verstecken, sie fliehen!
No quieren saber nada más, si no los usas man
Sie wollen nichts mehr wissen, wenn du sie nicht benutzt, Mann
¡Escapan riendo!
Sie entkommen lachend!
Guárdatelos man, cuando estés contento, que si no los usas acaban doliendo
Bewahr sie dir auf, Mann, wenn du glücklich bist, denn wenn du sie nicht benutzt, fangen sie an zu schmerzen
En cada canción lo que sale de dentro
In jedem Lied, was von innen herauskommt
Escapan riendo
Sie entkommen lachend
Fabrico emociones con canciones y de todo tipo
Ich stelle Emotionen mit Liedern her, und zwar aller Art
Porque desnudo mi alma cada vez que escribo
Weil ich meine Seele entblöße, jedes Mal wenn ich schreibe
Sentidme dentro vuestro, cada verso mío cobra vida y habla
Fühlt mich in euch, jeder meiner Verse wird lebendig und spricht
Cerrad los ojos y sentid cada palabra
Schließt die Augen und fühlt jedes Wort
Con el corazón y sentiréis lo mismo que yo
Mit dem Herzen, und ihr werdet dasselbe fühlen wie ich
Cada emoción es un momento, un nuevo sentimiento, que creó
Jede Emotion ist ein Moment, ein neues Gefühl, das ich erschuf
Una parte de mí, en otra época de mi vida
Einen Teil von mir, in einer anderen Zeit meines Lebens
He pasado por estados desconocidos todavía
Ich habe noch unbekannte Zustände durchlebt
Si no te quedan fuerzas apóyate en mis letras
Wenn dir die Kraft fehlt, stütz dich auf meine Texte
Tu obsesión te ató a un tipo de música sin darte cuenta
Deine Besessenheit fesselte dich an eine Art von Musik, ohne dass du es bemerktest
Yo también siento envidia por la vida de otros
Auch ich beneide das Leben anderer
Hay recuerdos buenos y otros te consumen poco a poco
Es gibt gute Erinnerungen und andere zehren dich langsam auf
Yo me libero, me sincero, con esta canción
Ich befreie mich, bin aufrichtig, mit diesem Lied
El rap para mi es más que una simple forma de expresión
Rap ist für mich mehr als nur eine einfache Ausdrucksform
Invento emociones para que os sintáis únicos al escucharlas
Ich erfinde Emotionen, damit ihr euch einzigartig fühlt, wenn ihr sie hört
Y para yo sentirme distinto al narrarlas
Und damit ich mich anders fühle, wenn ich sie erzähle
Lleno páginas y se me escapa el alma en forma de lágrimas
Ich fülle Seiten und meine Seele entweicht mir in Form von Tränen
Llevo tantas cargas encima que ni te imaginas cuántas
Ich trage so viele Lasten auf mir, dass du dir nicht vorstellen kannst, wie viele
Hago sentir rabia, odio, tristeza, alegría
Ich lasse Wut, Hass, Traurigkeit, Freude fühlen
Esperanza, envidia, dolor, y todo en la misma línea
Hoffnung, Neid, Schmerz, und alles in derselben Zeile
Quizá es que consiga hacer que os sintáis identificados
Vielleicht schaffe ich es, dass ihr euch identifiziert fühlt
Por eso me sentís tan cerca y a la vez tan lejano
Deshalb fühlt ihr mich so nah und gleichzeitig so fern
Sólo es sinceridad, historias que contar
Es ist nur Aufrichtigkeit, Geschichten zu erzählen
Siempre se queda el papel conmigo para conversar
Immer bleibt das Papier bei mir, um zu reden
Son momentos, secretos, son emociones escritas
Es sind Momente, Geheimnisse, es sind geschriebene Emotionen
Descritas a detalle para crear llantos y sonrisas
Detailliert beschrieben, um Tränen und Lächeln zu erzeugen
Corazón, boli y papel: noventa por ciento de este MC
Herz, Stift und Papier: neunzig Prozent dieses MCs
Conóceme como persona, después si quieres habla de
Lerne mich als Person kennen, danach, wenn du willst, sprich über mich
Deja que tu espíritu avance
Lass deinen Geist voranschreiten
Al fin y al cabo, un sueño suele estar siempre fuera de tu alcance
Letztendlich ist ein Traum meist immer außerhalb deiner Reichweite
Todos hemos estado en la oscuridad y en la luz
Wir alle waren schon im Dunkeln und im Licht
Quizá por eso te sientas como yo y yo como
Vielleicht fühlst du dich deshalb wie ich und ich wie du
Guardo en el bolsillo (¡oh!) los sentimientos
Ich bewahre in der Tasche (oh!) die Gefühle
¡Se quieren esconder del tiempo, están huyendo!
Sie wollen sich vor der Zeit verstecken, sie fliehen!
No quieren saber nada más, si no los usas man
Sie wollen nichts mehr wissen, wenn du sie nicht benutzt, Mann
¡Escapan riendo!
Sie entkommen lachend!
Guárdatelos man, cuando estés contento, que si no los usas acaban doliendo
Bewahr sie dir auf, Mann, wenn du glücklich bist, denn wenn du sie nicht benutzt, fangen sie an zu schmerzen
En cada canción lo que sale de dentro
In jedem Lied, was von innen herauskommt
Escapan riendo
Sie entkommen lachend
Todos somos tan iguales, y a la vez tan distintos
Wir alle sind so gleich und doch so verschieden
que la mayoría habéis sentido lo que siento
Ich weiß, dass die meisten von euch gefühlt haben, was ich fühle
Habéis vivido lo que cuento, quizá el noventa por cien
Ihr habt erlebt, was ich erzähle, vielleicht neunzig Prozent
Aunque nunca acabas de conocer a nadie, o eso dicen
Obwohl man niemanden jemals ganz kennenlernt, oder das sagt man zumindest
Hablo de todo lo que siento en mis canciones
Ich spreche über alles, was ich in meinen Liedern fühle
Cuento lo que ocurre y hago vivir sensaciones
Ich erzähle, was geschieht und lasse Empfindungen erleben
Parto de sentimientos, con ellos creo emociones
Ich gehe von Gefühlen aus, mit ihnen erschaffe ich Emotionen
Motivo por el que formo parte de vuestros corazones
Der Grund, warum ich Teil eurer Herzen bin





Авторы: Cristian Jimenez Bundo, Oriol Prieto, Carlos Alberto Sanchez Uriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.