Porta - Siento Luego Existo - перевод текста песни на английский

Siento Luego Existo - Portaперевод на английский




Siento Luego Existo
I Feel Therefore I Exist
¿Pero que hacíamos? no
But what were we doing? I don't know
Dice
She says
Hacíamos el amor, pero te lo llevaste
We were making love, but you took it away
No dónde lo dejaste; chica, creo que lo perdiste
I don't know where you left it; girl, I think you lost it
No lo he visto desde entonces, ¿está triste?
I haven't seen it since, is it sad?
Me estoy fumando el sobre de la última carta que me escribiste
I'm smoking the envelope from the last letter you wrote me
Hoy todo esto pasara a factura
Today all this will be billed
Cuando se apague la luz y nos quedemos a oscuras
When the light goes out and we're left in the dark
Los sentimientos y yo, vaya locura
My feelings and I, what madness
Que no lo cura todo pero escribir siempre ayuda, ¿no?
It doesn't cure everything but writing always helps, right?
Por eso siempre tengo el corazón a mano
That's why I always have my heart at hand
Y si lo tengo que romper ya tendré tiempo pa′ pegarlo
And if I have to break it, I'll have time to glue it back together
Que cada verso mío es un océano
That every verse of mine is an ocean
Sumérgete en el agua de las lágrimas de un náufrago
Immerse yourself in the water of a castaway's tears
Yo que caí, por la escalera en espiral
I who fell, down the spiral staircase
Hasta el final, sin respirar el humo de cada palabra
To the end, without breathing the smoke of every word
Me tragué el orgullo y se atraganta
I swallowed my pride and it chokes
Iré a buscar los besos que cayeron al final de tu garganta
I will go look for the kisses that fell to the end of your throat
Claro que se fueron mi sueños por los agujeros de mi nariz
Of course my dreams went out through the holes in my nose
Estábamos durmiendo y vida parecía feliz
We were sleeping and life seemed happy
Le vi mentir, reírse de
I saw her lie, laugh at me
Debí decirle a Deu, pero le temí
I should have told Deu, but I was afraid of him
Si algún día me hice mayor y olvidé lo que dije
If one day I grew up and forgot what I said
Lo que prometí, diciendo que siempre tendría quince
What I promised, saying that I would always be fifteen
Perdóname, (¡perdóname!), perdón por no ser Peter
Forgive me, (forgive me!), sorry for not being Peter
Devuélveme el amor, sácalo de tu escondite
Give me back the love, take it out of your hiding place
Guardo en el bolsillo (¡oh!) los sentimientos
I keep my feelings in my pocket (oh!)
¡Se quieren esconder del tiempo, están huyendo!
They want to hide from time, they are running away!
No quieren saber nada más, si no los usas man
They don't want to know anything else, if you don't use them man
¡Escapan riendo!
They escape laughing!
Guárdatelos man, cuando estés contento, que si no los usas acaban doliendo
Keep them man, when you're happy, because if you don't use them they end up hurting
En cada canción lo que sale de dentro
In each song what comes out from within
Escapan riendo
They escape laughing
Fabrico emociones con canciones y de todo tipo
I manufacture emotions with songs of all kinds
Porque desnudo mi alma cada vez que escribo
Because I bare my soul every time I write
Sentidme dentro vuestro, cada verso mío cobra vida y habla
Feel me within you, each verse of mine comes to life and speaks
Cerrad los ojos y sentid cada palabra
Close your eyes and feel every word
Con el corazón y sentiréis lo mismo que yo
With your heart and you will feel the same as I do
Cada emoción es un momento, un nuevo sentimiento, que creó
Every emotion is a moment, a new feeling, that I create
Una parte de mí, en otra época de mi vida
A part of me, in another era of my life
He pasado por estados desconocidos todavía
I have gone through states still unknown
Si no te quedan fuerzas apóyate en mis letras
If you have no strength left, lean on my lyrics
Tu obsesión te ató a un tipo de música sin darte cuenta
Your obsession tied you to a type of music without you realizing it
Yo también siento envidia por la vida de otros
I also feel envy for the lives of others
Hay recuerdos buenos y otros te consumen poco a poco
There are good memories and others consume you little by little
Yo me libero, me sincero, con esta canción
I free myself, I am sincere, with this song
El rap para mi es más que una simple forma de expresión
Rap for me is more than just a form of expression
Invento emociones para que os sintáis únicos al escucharlas
I invent emotions so that you feel unique when you listen to them
Y para yo sentirme distinto al narrarlas
And so that I feel different when I narrate them
Lleno páginas y se me escapa el alma en forma de lágrimas
I fill pages and my soul escapes in the form of tears
Llevo tantas cargas encima que ni te imaginas cuántas
I carry so many burdens that you can't even imagine how many
Hago sentir rabia, odio, tristeza, alegría
I make you feel anger, hate, sadness, joy
Esperanza, envidia, dolor, y todo en la misma línea
Hope, envy, pain, and all in the same line
Quizá es que consiga hacer que os sintáis identificados
Maybe it's that I manage to make you feel identified
Por eso me sentís tan cerca y a la vez tan lejano
That's why you feel me so close and at the same time so far away
Sólo es sinceridad, historias que contar
It's just sincerity, stories to tell
Siempre se queda el papel conmigo para conversar
The paper always stays with me to talk
Son momentos, secretos, son emociones escritas
They are moments, secrets, they are written emotions
Descritas a detalle para crear llantos y sonrisas
Described in detail to create tears and smiles
Corazón, boli y papel: noventa por ciento de este MC
Heart, pen and paper: ninety percent of this MC
Conóceme como persona, después si quieres habla de
Get to know me as a person, then if you want talk about me
Deja que tu espíritu avance
Let your spirit advance
Al fin y al cabo, un sueño suele estar siempre fuera de tu alcance
After all, a dream is usually always out of your reach
Todos hemos estado en la oscuridad y en la luz
We have all been in the dark and in the light
Quizá por eso te sientas como yo y yo como
Maybe that's why you feel like me and I like you
Guardo en el bolsillo (¡oh!) los sentimientos
I keep my feelings in my pocket (oh!)
¡Se quieren esconder del tiempo, están huyendo!
They want to hide from time, they are running away!
No quieren saber nada más, si no los usas man
They don't want to know anything else, if you don't use them man
¡Escapan riendo!
They escape laughing!
Guárdatelos man, cuando estés contento, que si no los usas acaban doliendo
Keep them man, when you're happy, because if you don't use them they end up hurting
En cada canción lo que sale de dentro
In each song what comes out from within
Escapan riendo
They escape laughing
Todos somos tan iguales, y a la vez tan distintos
We are all so alike, and at the same time so different
que la mayoría habéis sentido lo que siento
I know that most of you have felt what I feel
Habéis vivido lo que cuento, quizá el noventa por cien
You have lived what I tell, maybe ninety percent
Aunque nunca acabas de conocer a nadie, o eso dicen
Although you never really get to know anyone, or so they say
Hablo de todo lo que siento en mis canciones
I talk about everything I feel in my songs
Cuento lo que ocurre y hago vivir sensaciones
I tell what happens and I make sensations come to life
Parto de sentimientos, con ellos creo emociones
I start from feelings, with them I create emotions
Motivo por el que formo parte de vuestros corazones
Reason why I am part of your hearts





Авторы: Cristian Jimenez Bundo, Oriol Prieto, Carlos Alberto Sanchez Uriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.