Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
me
da
igual,
lo
que
piense
mi
alrededor
Denn
es
ist
mir
egal,
was
mein
Umfeld
denkt
No
saben
lo
que
siento,
sin
ti
Sie
wissen
nicht,
was
ich
fühle,
ohne
dich
Sin
ti,
mi
silencio,
soledad,
mis
lágrimas
ahogan
el
mar
Ohne
dich,
meine
Stille,
Einsamkeit,
meine
Tränen
ertränken
das
Meer
Tú
eres
el
lugar
en
el
que
quiero
estar
Du
bist
der
Ort,
an
dem
ich
sein
will
Sé
que
es
difícil
de
explicar,
así
que
mejor
siéntelo
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
erklären,
also
fühl
es
lieber
Piérdete
conmigo
en
un
lugar
que
jamás
existió
Verliere
dich
mit
mir
an
einem
Ort,
der
niemals
existierte
Y
pasan
los
días,
aunque
quiero
que
sean
contigo
Und
die
Tage
vergehen,
obwohl
ich
will,
dass
sie
mit
dir
sind
Y
sigiendo
este
camino.
me
llevó
hasta
ti
el
destino
Und
diesem
Weg
folgend,
hat
mich
das
Schicksal
zu
dir
geführt
No
paro
de
pensar
en
ti
desde
una
habitación
Ich
höre
nicht
auf,
von
einem
Zimmer
aus
an
dich
zu
denken
Se
pelean
por
ti
mi
alma,
mi
cuerpo
y
mi
corazón
Um
dich
kämpfen
meine
Seele,
mein
Körper
und
mein
Herz
Las
agujas
del
reloj
avanzan
lentas
sin
ti
Die
Zeiger
der
Uhr
bewegen
sich
langsam
ohne
dich
Mi
mundo
muere
en
un
sueño
de
papel
sin
fin
Meine
Welt
stirbt
in
einem
endlosen
Traum
aus
Papier
Sentir
cómo
se
detiene
el
tiempo
ahora
Fühlen,
wie
die
Zeit
jetzt
stehen
bleibt
Y
si
recuerdo
tu
mirada
es
porque
hablaba
sola
Und
wenn
ich
mich
an
deinen
Blick
erinnere,
dann
weil
er
für
sich
sprach
Mi
alma
se
consume
escribiendo
en
nunca
jamás
Meine
Seele
verzehrt
sich
schreibend
im
Nimmerland
Relleno
páginas
vacías
con
lágrimas
y
un
quizás
mal
Ich
fülle
leere
Seiten
mit
Tränen
und
einem
unguten
Vielleicht
Más
bien
un
ojalá
y
sea
cierto
que
te
tengo
cerca
Eher
ein
'Hoffentlich'
und
dass
es
wahr
ist,
dich
nah
zu
haben
Vivir
contigo
en
un
cuento
del
que
nadie
se
dé
cuenta
Mit
dir
in
einem
Märchen
leben,
von
dem
niemand
etwas
bemerkt
Sueña
despierta,
que
yo
viviré
contigo
en
sueños
Träume
wach,
denn
ich
werde
mit
dir
in
Träumen
leben
Vámonos
lejos,
perdámonos
entre
nuestros
besos
Lass
uns
weit
weg
gehen,
uns
zwischen
unseren
Küssen
verlieren
No
quiero
que
te
vayas,
susurrame
al
oído
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
flüstere
mir
ins
Ohr
Algo
parecido
a
"siempre
estaremos
unidos"
Etwas
Ähnliches
wie
"wir
werden
immer
vereint
sein"
Tuyos
son
mis
secretos,
tuyas
son
mis
palabras
Dein
sind
meine
Geheimnisse,
dein
sind
meine
Worte
Mío
es
el
castigo
de
alejarte
más
Mein
ist
die
Strafe,
dich
weiter
zu
entfernen
Tú
eres
mi
principio
que
nunca
tendrá
final
Du
bist
mein
Anfang,
der
niemals
enden
wird
Soy
delica′o
como
una
rosa
y
tan
frágil
como
un
cristal
Ich
bin
zart
wie
eine
Rose
und
so
zerbrechlich
wie
Kristall
Y
es
que
sin
ti
siento
que
no
tengo
ganas
de
nada
Und
es
ist
so,
dass
ich
ohne
dich
fühle,
dass
ich
zu
nichts
Lust
habe
Cierro
los
ojos
para
ver
esta
realidad
lejana
Ich
schließe
die
Augen,
um
diese
ferne
Realität
zu
sehen
Como
la
distancia
que
nos
separa
en
el
tiempo
Wie
die
Distanz,
die
uns
in
der
Zeit
trennt
Lo
siento
si
sufrí
sin
ti
en
este
amargo
silencio
(¿Por
qué?)
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
ohne
dich
in
dieser
bitteren
Stille
litt
(Warum?)
Y
no
hay
día
que
no
piense
en
ti,
gracias
por
tus
doce
cosas
Und
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
danke
für
deine
zwölf
Dinge
Gracias
por
una
historia
de
dos
tan
maravillosa
Danke
für
eine
so
wundervolle
Geschichte
von
Zweien
Me
da
igual
lo
que
penséis
(me
da
igual
lo
que
penséis)
Mir
ist
egal,
was
ihr
denkt
(mir
ist
egal,
was
ihr
denkt)
Gracias
por
aquel
día
26
Danke
für
jenen
26.
Tag
Me
da
igual
lo
que
piense
de
mí
todo
a
mi
alrededor
Mir
ist
egal,
was
alle
um
mich
herum
von
mir
denken
Todo
se
quedó
corto
al
intentar
expresarte
mi
amor
Alles
war
zu
wenig,
als
ich
versuchte,
dir
meine
Liebe
auszudrücken
Y
la
verdad
es
que
yo
ya
no
sé
ni
quiero
estar
sin
ti
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht
mehr
und
will
auch
nicht
ohne
dich
sein
Tú
me
enseñaste
a
amar,
a
saber
lo
que
es
ser
feliz
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lieben,
zu
wissen,
was
es
heißt,
glücklich
zu
sein
Y
me
da
igual
lo
que
piense
de
mí
todo
a
mi
alrededor
Und
mir
ist
egal,
was
alle
um
mich
herum
von
mir
denken
Todo
se
quedó
corto
al
intentar
expresarte
mi
amor
Alles
war
zu
wenig,
als
ich
versuchte,
dir
meine
Liebe
auszudrücken
Y
la
verdad
es
que
yo
ya
no
sé
ni
quiero
estar
sin
ti
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht
mehr
und
will
auch
nicht
ohne
dich
sein
Tú
me
enseñaste
a
amar,
a
saber
lo
que
es
ser
feliz
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lieben,
zu
wissen,
was
es
heißt,
glücklich
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porta, Soma City Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.