Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
me
da
igual,
lo
que
piense
mi
alrededor
Потому
что
мне
все
равно,
что
думают
окружающие,
No
saben
lo
que
siento,
sin
ti
Они
не
знают,
что
я
чувствую
без
тебя.
Sin
ti,
mi
silencio,
soledad,
mis
lágrimas
ahogan
el
mar
Без
тебя
моя
тишина,
одиночество,
мои
слезы
топят
море.
Tú
eres
el
lugar
en
el
que
quiero
estar
Ты
— то
место,
где
я
хочу
быть.
Sé
que
es
difícil
de
explicar,
así
que
mejor
siéntelo
Я
знаю,
это
сложно
объяснить,
так
что
лучше
просто
почувствуй.
Piérdete
conmigo
en
un
lugar
que
jamás
existió
Потеряйся
со
мной
в
месте,
которого
никогда
не
существовало.
Y
pasan
los
días,
aunque
quiero
que
sean
contigo
И
дни
проходят,
хотя
я
хочу,
чтобы
они
были
с
тобой.
Y
sigiendo
este
camino.
me
llevó
hasta
ti
el
destino
И
следуя
этим
путем,
судьба
привела
меня
к
тебе.
No
paro
de
pensar
en
ti
desde
una
habitación
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
находясь
в
этой
комнате.
Se
pelean
por
ti
mi
alma,
mi
cuerpo
y
mi
corazón
Моя
душа,
мое
тело
и
мое
сердце
сражаются
за
тебя.
Las
agujas
del
reloj
avanzan
lentas
sin
ti
Стрелки
часов
движутся
медленно
без
тебя.
Mi
mundo
muere
en
un
sueño
de
papel
sin
fin
Мой
мир
умирает
в
бесконечном
бумажном
сне.
Sentir
cómo
se
detiene
el
tiempo
ahora
Чувствую,
как
сейчас
останавливается
время.
Y
si
recuerdo
tu
mirada
es
porque
hablaba
sola
И
если
я
вспоминаю
твой
взгляд,
то
потому,
что
он
говорил
сам
за
себя.
Mi
alma
se
consume
escribiendo
en
nunca
jamás
Моя
душа
сгорает,
пишет
в
стране
Небывалии.
Relleno
páginas
vacías
con
lágrimas
y
un
quizás
mal
Заполняю
пустые
страницы
слезами
и,
возможно,
ложным,
Más
bien
un
ojalá
y
sea
cierto
que
te
tengo
cerca
Вернее,
скорее,
с
надеждой,
что
это
правда,
что
ты
рядом.
Vivir
contigo
en
un
cuento
del
que
nadie
se
dé
cuenta
Жить
с
тобой
в
сказке,
о
которой
никто
не
узнает.
Sueña
despierta,
que
yo
viviré
contigo
en
sueños
Мечтай
наяву,
ведь
я
буду
жить
с
тобой
во
снах.
Vámonos
lejos,
perdámonos
entre
nuestros
besos
Давай
уйдем
далеко,
потеряемся
среди
наших
поцелуев.
No
quiero
que
te
vayas,
susurrame
al
oído
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
прошепчи
мне
на
ухо
Algo
parecido
a
"siempre
estaremos
unidos"
Что-то
вроде:
"Мы
всегда
будем
вместе".
Tuyos
son
mis
secretos,
tuyas
son
mis
palabras
Твои
мои
секреты,
твои
мои
слова.
Mío
es
el
castigo
de
alejarte
más
Мое
— наказание,
отдаляющее
тебя
еще
больше.
Tú
eres
mi
principio
que
nunca
tendrá
final
Ты
— мое
начало,
которое
никогда
не
закончится.
Soy
delica′o
como
una
rosa
y
tan
frágil
como
un
cristal
Я
нежный,
как
роза,
и
хрупкий,
как
стекло.
Y
es
que
sin
ti
siento
que
no
tengo
ganas
de
nada
И
без
тебя
я
чувствую,
что
ни
к
чему
не
стремлюсь.
Cierro
los
ojos
para
ver
esta
realidad
lejana
Закрываю
глаза,
чтобы
увидеть
эту
далекую
реальность.
Como
la
distancia
que
nos
separa
en
el
tiempo
Как
расстояние,
разделяющее
нас
во
времени.
Lo
siento
si
sufrí
sin
ti
en
este
amargo
silencio
(¿Por
qué?)
Прости,
если
я
страдал
без
тебя
в
этой
горькой
тишине.
(Почему?)
Y
no
hay
día
que
no
piense
en
ti,
gracias
por
tus
doce
cosas
И
нет
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе,
спасибо
за
твои
двенадцать
вещей.
Gracias
por
una
historia
de
dos
tan
maravillosa
Спасибо
за
такую
чудесную
историю
двоих.
Me
da
igual
lo
que
penséis
(me
da
igual
lo
que
penséis)
Мне
все
равно,
что
вы
думаете
(мне
все
равно,
что
вы
думаете).
Gracias
por
aquel
día
26
Спасибо
за
тот
день,
26-е.
Me
da
igual
lo
que
piense
de
mí
todo
a
mi
alrededor
Мне
все
равно,
что
обо
мне
думают
все
вокруг.
Todo
se
quedó
corto
al
intentar
expresarte
mi
amor
Все
слова
оказались
недостаточными,
чтобы
выразить
мою
любовь
к
тебе.
Y
la
verdad
es
que
yo
ya
no
sé
ni
quiero
estar
sin
ti
И
правда
в
том,
что
я
больше
не
знаю
и
не
хочу
быть
без
тебя.
Tú
me
enseñaste
a
amar,
a
saber
lo
que
es
ser
feliz
Ты
научила
меня
любить,
ты
показала
мне,
что
такое
счастье.
Y
me
da
igual
lo
que
piense
de
mí
todo
a
mi
alrededor
Мне
все
равно,
что
обо
мне
думают
все
вокруг.
Todo
se
quedó
corto
al
intentar
expresarte
mi
amor
Все
слова
оказались
недостаточными,
чтобы
выразить
мою
любовь
к
тебе.
Y
la
verdad
es
que
yo
ya
no
sé
ni
quiero
estar
sin
ti
И
правда
в
том,
что
я
больше
не
знаю
и
не
хочу
быть
без
тебя.
Tú
me
enseñaste
a
amar,
a
saber
lo
que
es
ser
feliz
Ты
научила
меня
любить,
ты
показала
мне,
что
такое
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porta, Soma City Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.