Текст и перевод песни Porta - Tempo Al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo Al Tiempo
Tempo To Time
No
pueden
domar
a
esta
fiera
(off)
They
can't
tame
this
beast
(off)
Pero
siento
que
ya
he
dejado
huella
(off)
But
I
feel
like
I've
already
left
my
mark
(off)
¿Crees
ser
un
crack
como
yo?
¡No
me
jodas!
You
think
you're
a
crack
like
me?
Don't
fuck
with
me!
Van
más
de
diez
en
el
top
y
no
es
broma
More
than
ten
in
the
top
and
it's
no
joke
Paso
del
trap
y
del
pop,
no
hago
el
dab
I
pass
on
trap
and
pop,
I
don't
do
the
dab
Es
hip-hop,
yo
hago
rap
en
tu
mismo
idioma
It's
hip-hop,
I
rap
in
your
own
language
Como
yo
no
hay
dos,
aquí
Dios
en
persona
(ahora)
There's
no
one
like
me,
God
in
person
here
(now)
Creen
que
me
conocen
por
estar
en
altavoces
They
think
they
know
me
from
being
on
speakers
Ya
pasaron
de
las
12,
tu
tacón
de
cristal
se
perdió
en
mi
zona
It's
past
12,
your
glass
slipper
got
lost
in
my
zone
Donde,
cómo
y
cuándo
quieras
como
con
"Switch"
Wherever,
however,
whenever
you
want,
like
with
"Switch"
Solo
pon
el
beat,
si
voy
a
por
ti
escribe
solo
el
Bic
Just
put
on
the
beat,
if
I'm
coming
for
you,
just
write
with
the
Bic
Soy
amo
del
mic,
click,
dale
al
repeat
I'm
the
master
of
the
mic,
click,
hit
repeat
Toma
high-kick,
trágate
mi
nueva
shit
Take
a
high-kick,
swallow
my
new
shit
No
bajo
el
ritmo
ni
acelero
el
pitch
I
don't
slow
down
the
rhythm
or
speed
up
the
pitch
Tú
no
eres
groupie,
tú
eres
una
bitch
You're
not
a
groupie,
you're
a
bitch
Eres
un
Morty,
yo
un
genio
cual
Rick
You're
a
Morty,
I'm
a
genius
like
Rick
Pero
salto
en
el
tempo,
lo
hago
como
Hit
But
I
jump
in
the
tempo,
I
do
it
like
Hit
Sigo
el
compás,
veloz
como
Flash
I
follow
the
beat,
fast
as
Flash
Te
capturo
como
Ash
¿Qué?
Ash
Ketchum
I
capture
you
like
Ash,
what?
Ash
Ketchum
Me
guardo
un
as,
te
doy
muchas
más
vueltas
que
Taz
o
que
Crash
I
keep
an
ace,
I
give
you
more
laps
than
Taz
or
Crash
Tú
ya
has
tocado
techo
You've
already
hit
the
ceiling
Saco
pecho
y
os
muestro
mi
virtud
I
puff
out
my
chest
and
show
you
my
virtue
Ya
lo
dan
por
hecho
que
estoy
a
años
luz
They
already
take
it
for
granted
that
I'm
light
years
away
Aunque
mucho
necio
me
clavó
en
la
cruz
Although
many
fools
nailed
me
to
the
cross
Bibidi
babidi,
tú
llámame
"Majin
Boo"
Bibidi
babidi,
you
call
me
"Majin
Boo"
Creen
que
he
cambiado,
pero
están
equivocados
They
think
I've
changed,
but
they're
wrong
Este
pavo
ha
superado
el
"Super
Saiyan
Blue"
This
turkey
has
surpassed
"Super
Saiyan
Blue"
Esto
solo
ha
comenzado,
cuando
muchos
me
juzgaron
This
has
only
just
begun,
when
many
judged
me
Dime
hermano
¿Dónde
coño
estabas
tú?
Tell
me
brother,
where
the
fuck
were
you?
Yo
en
cada
boca
que
he
cerrado,
nunca
me
han
parado
I'm
in
every
mouth
I've
shut,
they've
never
stopped
me
Y
eso
que
me
han
intentado
hacer
voodoo
And
that's
even
though
they've
tried
to
do
voodoo
on
me
Te
doy
un
bocado
como
un
perro
cabreado
I'll
give
you
a
bite
like
a
pissed
off
dog
Porque
tú
no
sirves
de
villano
como
"Gru"
Because
you're
not
good
enough
as
a
villain
like
"Gru"
Soy
único
y
súper
sónico
I'm
unique
and
supersonic
Escucharme
es
algo
crónico
Listening
to
me
is
chronic
No
pillas
mi
rollo
irónico
You
don't
get
my
ironic
vibe
Mi
tono
te
deja
atónito
My
tone
leaves
you
astonished
Grito
y
no
me
quedo
afónico
(grito
y
no
me
quedo
afónico)
I
scream
and
I
don't
get
hoarse
(I
scream
and
I
don't
get
hoarse)
Sé
que
soy
tu
amor
platónico
(sé
que
soy
tu
amor
platónico)
I
know
I'm
your
platonic
love
(I
know
I'm
your
platonic
love)
Y
aquí
estoy
yo,
siempre
voy
de
frente
And
here
I
am,
I
always
go
straight
ahead
Él
también
se
esforzó,
pero
no
lo
suficiente
He
also
tried
hard,
but
not
hard
enough
Otro
más
que
cayó,
venga,
que
pase
el
siguiente
Another
one
who
fell,
come
on,
let
the
next
one
pass
Todo
aquel
que
subió,
lo
bajé
rápidamente
Everyone
who
went
up,
I
brought
them
down
quickly
Yo
estoy
contento
de
darte
voz
I'm
happy
to
give
you
a
voice
No
me
corto
ni
importa
I
don't
cut
myself
or
care
Si
sé
que
mi
filo
es
cortante
como
el
de
una
hoz
If
I
know
my
edge
is
sharp
as
a
sickle
Por
mucho
que
lloren
les
veré
caer
como
esas
fichas
de
dominó
No
matter
how
much
they
cry,
I'll
see
them
fall
like
those
dominoes
Van
más
de
diez
por
aquí
y
todavía
no
he
visto
a
nadie
como
yo
There
are
more
than
ten
here
and
I
still
haven't
seen
anyone
like
me
Cierro
una
etapa
con
"off"
(off)
I
close
a
stage
with
"off"
(off)
Fíjate,
rompo
mi
límite
Look,
I
break
my
limit
Llego
al
nivel
de
Eminem
¡Solo
miren!
I
reach
Eminem's
level,
just
watch!
Me
tiran
porque
no
transmiten
They
throw
at
me
because
they
don't
transmit
Batirse
conmigo
es
hacerlo
con
Jiren
¿Compites?
Fighting
me
is
like
fighting
Jiren,
do
you
compete?
Normal
que
te
excite
el
combate
del
año
No
wonder
you're
excited
about
the
fight
of
the
year
Te
crees
especial
y
sigues
al
rebaño
You
think
you're
special
and
you
follow
the
herd
No
te
precipites,
no
quiero
hacerte
daño
Don't
rush,
I
don't
want
to
hurt
you
Te
fundo
co-como
si
fueras
estaño
I
melt
you
like
you
were
tin
Dicen
que
soy
malo,
pero
mira
cómo
lo
hago
They
say
I'm
bad,
but
look
how
I
do
it
Sé
dejaros
con
la
mente
totalmente
absorta
I
know
how
to
leave
your
mind
completely
absorbed
No
paro,
te
la
clavo
como
un
puto
mago
I
don't
stop,
I
nail
it
like
a
fucking
magician
Te
va
a
salir
caro
ya
que
mi
descaro
te
transporta
It's
gonna
cost
you
since
my
boldness
transports
you
A
ti
no
te
trago,
pero
mira
lo
que
traigo
I
don't
swallow
you,
but
look
what
I
bring
Me
la
sudan
tus
halagos,
no
me
reconfortan
I
don't
give
a
damn
about
your
flattery,
they
don't
comfort
me
Causo
los
estragos
suficientes
I
cause
enough
havoc
Para
que
la
gente
me
recuerde
siempre
por
el
nombre
Porta
(Porta)
So
that
people
always
remember
me
by
the
name
Porta
(Porta)
He
llegado
al
final
de
esta
escalera
(off)
I
have
reached
the
end
of
this
ladder
(off)
Pero
me
habéis
hecho
eterno
aunque
muera
(off)
But
you
have
made
me
eternal
even
though
I
die
(off)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.