Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Tú
que
tienes
tío?
What
do
you
have,
man?
Ehler
yo
te
voy
a
contar
Yo,
let
me
tell
you
what's
up
Yo
tengo
algo
distinto
a
lo
que
tienes
tú
I
got
something
different,
not
like
your
stuff
Cualquier
consola
soy
un
frik
no
tengo
un
nick
de
un
hit
de
snoop
Any
console,
I'm
a
geek,
not
some
hit-nick
from
Snoop
Tengo
las
temporadas
de
padre
de
familia
en
DVD
Got
all
the
Family
Guy
seasons
on
DVD
Tengo
una
tele
enorme
de
plasma
además
full
HD
Got
a
huge
plasma
TV,
full
HD
you
see
De
Dragon
Ball
absolutamente
todo
tengo
un
piso
Everything
Dragon
Ball,
got
my
own
flat
Y
vivo
solo
soy
socio
del
centro
mail
tengo
el
stail
y
cromos
Living
solo,
member
at
the
mall,
got
the
style
and
stats
Un
portátil
con
pantalla
táctil
LG
An
LG
laptop
with
a
touchscreen,
that's
that
Soy
caprichoso
y
tengo
lo
último
en
móvil
de
esos
3G
I'm
capricious,
got
the
latest
3G
phone,
no
cap
Los
billetes
salen
de
mi
bolsillo,
chato
Bills
come
straight
from
my
pocket,
yo
Cada
mes
tengo
que
pagar
donde
vivo
por
contrato
Every
month
gotta
pay
rent,
it's
the
contract,
you
know
Fliparías
con
la
cantidad
de
mis
juegos
originales
You'd
flip
over
my
original
games
collection
Díselo
al
FNAC,
tengo
un
sofá
de
IKEA
que
dobla
los
normales
Tell
it
to
FNAC,
got
an
IKEA
couch,
twice
the
size,
no
question
Buen
micro
y
monitores
que
te
cagas
Sick
mic
and
monitors,
I
ain't
braggin'
Una
familia
envidiable
y
novia,
así
que
como
ves
no
me
falta
de
nada
Got
a
family
I
envy
and
a
girl,
so
as
you
see,
nothing
I'm
lackin'
Y
tengo
bien
puestos
este
gran
par
de
huevos
And
I
got
these
big
balls,
firmly
attached
Casi
cada
semana
al
menos
un
videjuego
nuevo
Almost
every
week,
at
least
one
new
game
snatched
Llámame
sobrao,
yo
me
lo
he
ganao
con
mi
sudor
Call
me
cocky,
I
earned
it
with
my
sweat
No
siempre
viví
de
esto,
yo
trabajé
duro
y
va
y
se
me
rompe
el
Ipod
Didn't
always
live
like
this,
worked
hard,
then
my
iPod
went
to
fret
Tengo
maquetas
y
elepé,
me
sobra
labia
Got
demos
and
LPs,
got
the
gift
of
gab
Tengo
el
placer
de
no
depender
de
nadie,
así
que
calla
Got
the
pleasure
of
depending
on
no
one,
so
shut
your
trap
Mi
personalidad
no
es
solo
un
pelo
inconfundible
My
personality
ain't
just
my
unique
hair
Tengo,
tengo
algo
que
me
hace
especial
y
me
distingue
I
got,
I
got
something
that
makes
me
special,
sets
me
apart,
I
swear
No
tengo
carnet,
como
veis
tampoco
coche
ni
moto
No
license,
as
you
see,
no
car
or
bike
Aunque
poseo
un
vocabulario
que
puede
dejarte
roto
But
I
possess
a
vocabulary
that
can
leave
you
broke
Ropa
cara
solo
para
llevar
más
de
mercadillo
Expensive
clothes
just
to
wear
more
from
the
flea
market
Infinidad
de
discos
de
peña
de
este
mundillo
Countless
records
from
folks
in
this
world,
it's
a
fact
Tengo
carisma
y
no
comprado
por
eBay
la
play,
mi
perro
es
un
sharpay
Got
charisma,
not
bought
on
eBay,
PlayStation's
the
play,
my
dog's
a
Shar
Pei
Tengo,
la
habitación
más
friki
que
os
imaginéis
I
got
the
geekiest
room
you
can
imagine,
hey
No
tengo
cash
(no
tengo
cash)
I
got
no
cash
(I
got
no
cash)
No
tengo
love
(no
tengo
love)
I
got
no
love
(I
got
no
love)
No
tengo
hogar
(no
tengo
hogar)
I
got
no
home
(I
got
no
home)
No
tengo
ganas
de
aguantarte
así
que
ya
puedes
callar
I
got
no
patience
for
you,
so
you
better
be
gone
I
got
no
car
(i
got
no
car)
I
got
no
car
(I
got
no
car)
Tengo
a
mis
homs
(tengo
a
mis
homs)
I
got
my
homies
(I
got
my
homies)
Tengo
my
style
(tengo
my
style)
I
got
my
style
(I
got
my
style)
Tengo
mi
flow
original
dont
try
cos
is
mind
I
got
my
original
flow,
don't
try,
it's
mine
Yo
lo
que
tengo
es
un
savoir
faire
innato
What
I
got
is
an
innate
savoir-faire
A
un
DJ
en
los
platos,
a
mi
colega
Cyclo
haciendo
tratos
A
DJ
on
the
decks,
my
buddy
Cyclo
making
deals,
rare
No
tengo
contratos,
tengo
estilo
para
rato,
chato
No
contracts,
got
style
for
a
while,
that's
fair
El
mundo
bajo
los
zapatos
mis
homies
y
batos
The
world
under
my
shoes,
my
homies
and
my
crew,
we
don't
care
Depresiones
temporales,
no
tengo
remedio
Temporary
depressions,
I
got
no
remedy
Y
mato
a
los
subnormales
que
se
me
ponen
en
medio
And
I
kill
the
morons
who
get
in
my
way,
you
see
Tengo
mala
suerte
y
no
tengo
ganas
de
verte
I
got
bad
luck,
and
I
don't
wanna
see
your
face
Tengo
un
martillo
de
IKEA
por
si
vienes
a
joderme
Got
an
IKEA
hammer
in
case
you
come
to
mess
with
my
space
Tengo
mi
carácter
y
mis
a.k.a
I
got
my
character
and
my
AKA's
I
got
no
money,
so
honey,
mejor
que
me
lo
deis
I
got
no
money,
so
honey,
better
give
it
to
me,
that's
the
way
Porque
tengo
la
nevera
vacía,
y
soy
bueno,
tengo
garantía
Cause
my
fridge
is
empty,
and
I'm
good,
got
a
guarantee
Mc′s
como
yo
no
hay
cada
día
MC's
like
me,
they
don't
come
every
day,
believe
Dame
tus
complejos
que
no
tengo
Give
me
your
complexes,
I
got
none
Tus
consejos
los
vendo
y
ahorro
pa
comprarme
una
Nintendo
I
sell
your
advice,
save
up
to
buy
a
Nintendo,
for
fun
Soy
joven,
estoy
en
mi
esplendor,
intento
I'm
young,
in
my
prime,
I
try
Tener
buena
salud,
tengo
blues
interno
To
be
healthy,
got
the
blues
inside
Tengo
soul
y
funk
y
rock
and
roll
en
invierno
Got
soul
and
funk
and
rock
and
roll
in
the
wintertime
Y
mis
discos
de
Jethro
Tull
por
si
me
pongo
tierno
And
my
Jethro
Tull
records
in
case
I
get
sentimental,
it's
no
crime
Comics,
videojuegos,
libros,
facturas
y
vicios
Comics,
video
games,
books,
bills,
and
vices
Sueño
eterno,
cuerpo
enfermo
y
mente
de
niño
Eternal
sleep,
a
sick
body,
and
a
child's
mind,
no
disguises
Este
soy
yo,
Ehler
Danloss
¡ah!
This
is
me,
Ehler
Danloss,
ah!
¡Tengo
mi
alter
ego
engranajes
number
one,
ah!
Got
my
alter
ego,
gears
number
one,
ah!
¡Quiero
tu
dinero
para
ser
sincero,
man!
I
want
your
money,
to
be
honest,
man!
¡Díselo
a
todos
tus
fans!
Tell
it
to
all
your
fans!
No
tengo
cash
(no
tengo
cash)
I
got
no
cash
(I
got
no
cash)
No
tengo
love
(no
tengo
love)
I
got
no
love
(I
got
no
love)
No
tengo
hogar
(no
tengo
hogar)
I
got
no
home
(I
got
no
home)
No
tengo
ganas
de
aguantarte
así
que
ya
puedes
callar
I
got
no
patience
for
you,
so
you
better
be
gone
I
got
no
car
(i
got
no
car)
I
got
no
car
(I
got
no
car)
Tengo
a
mis
homs
(tengo
a
mis
homs)
I
got
my
homies
(I
got
my
homies)
Tengo
my
style
(tengo
my
style)
I
got
my
style
(I
got
my
style)
Tengo
mi
flow
original
dont
try
cos
is
mind
I
got
my
original
flow,
don't
try,
it's
mine
Ehler
Danloss
Ehler
Danloss
Yeah,
estilo
gangsta
en
tu
careto
Yeah,
gangsta
style
in
your
face,
yo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Jimenez Bundo, Javier Calero Barranco, Luis Daniel Ruiz Sobrino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.