Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Sociedad Un Tanto Rara
Eine etwas seltsame Gesellschaft
Es
una
ciudad
un
tanto
rara...
España
Es
ist
eine
etwas
seltsame
Stadt...
Spanien
Apunten
al
cielo,
así
suena
y
así
dice:
Zielt
zum
Himmel,
so
klingt
es
und
so
heißt
es:
Levanten
las
manos
y
amen
al
tonto
de
Hitler,
Hebt
die
Hände
und
liebt
den
Dummkopf
Hitler,
Vuestra
alfa
próximamente
sólo
será
Tommy
Hillfiger.
Euer
Alpha
wird
bald
nur
noch
Tommy
Hilfiger
sein.
¿La
esvástica?
Con
ella
me
limpio
el
culo
y
la
nariz,
Das
Hakenkreuz?
Damit
wische
ich
mir
den
Arsch
und
die
Nase
ab,
Vergüenza
me
da
que
matar
toros
sea
deporte
en
este
país.
Ich
schäme
mich
dafür,
dass
Stierkampf
in
diesem
Land
ein
Sport
ist.
Y
sí,
los
negros
aquí
son
la
evolución,
Und
ja,
die
Schwarzen
hier
sind
die
Evolution,
¡Nazis!
Lleváis
chapitas
con
el
símbolo
de
maricón.
Nazis!
Ihr
tragt
Anstecker
mit
dem
Schwulensymbol.
Su
bigotito
era
de
adorno,
Sein
Schnurrbärtchen
war
zur
Zierde,
Al
alemán
le
tocó
ser
dictador
por
no
poder
dedicarse
al
porno.
Der
Deutsche
musste
Diktator
werden,
weil
er
sich
nicht
dem
Porno
widmen
konnte.
Hablemos
de
Aznar,
de
Rajoy
y
Zapatero;
Reden
wir
über
Aznar,
Rajoy
und
Zapatero;
Uno
no
sabe
hablar,
otro
sesea,
el
otro
es
Mr.
Bean
en
feo.
Einer
kann
nicht
sprechen,
ein
anderer
lispelt,
der
andere
ist
Mr.
Bean
in
hässlich.
Si
hay
catástrofes,
¡da
igual!,
cambia
canal
pa′
ver
al
Risto;
Wenn
es
Katastrophen
gibt,
egal!,
schalte
um,
um
Risto
zu
sehen;
No
me
lo
creo
que
el
papa
de
Roma
haya
sacado
disco.
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Papst
von
Rom
eine
Platte
herausgebracht
hat.
Es
una
sociedad
un
tanto
rara,
Es
ist
eine
etwas
seltsame
Gesellschaft,
Sino,
porque
las
tías
flipan
con
el
tema
en
que
les
llamo
guarras.
Sonst,
warum
flippen
die
Tussis
bei
dem
Lied
aus,
in
dem
ich
sie
Schlampen
nenne.
Fórrate
tan
sólo
por
chutar
una
pelota,
Werde
reich,
nur
weil
du
einen
Ball
trittst,
De
fiesta
te
metes
de
todo
y
no
eres
hombre
sino
potas.
Auf
Partys
nimmst
du
alles
Mögliche
und
bist
kein
Mann,
wenn
du
nicht
kotzt.
Publicaron
"Franco
ha
muerto",
cuando
todavía
vivía,
Sie
veröffentlichten
"Franco
ist
tot",
als
er
noch
lebte,
Los
fachas
morían
con
él,
mientras
los
demás
de
alegría.
Die
Faschos
starben
mit
ihm,
während
die
anderen
vor
Freude
starben.
¡Hala!,
que
se
joda
por
su
dictadura,
por
su
mano
dura,
So!,
soll
er
doch
verrecken
für
seine
Diktatur,
für
seine
harte
Hand,
Él
sí
que
se
mereció
las
más
dolorosa
tortura.
Er
hat
wirklich
die
schmerzhafteste
Folter
verdient.
La
gente
solo
se
preocupa
por
lo
que
los
demás
dicen,
Die
Leute
kümmern
sich
nur
darum,
was
andere
sagen,
Aqui
el
98%
de
alumnos
repiten.
Hier
bleiben
98%
der
Schüler
sitzen.
Me
pregunto
si
puedo
tomar
café
a
80
céntimos,
Ich
frage
mich,
ob
ich
Kaffee
für
80
Cent
bekommen
kann,
¡¿Dices
que
España
va
bien
con
un
gobierno
tan
pésimo?!
Du
sagst,
Spanien
geht
es
gut
mit
so
einer
lausigen
Regierung?!
A
Rajoy
le
van
los
helicópteros
y
las
caidas
en
pica'o,
Rajoy
mag
Hubschrauber
und
Abstürze
im
Sturzflug,
Aquí
se
hace
bullying
al
mas
pringa′o.
Hier
wird
der
größte
Loser
gemobbt.
Esto
es
natural
y
de
lo
más
normal
amigo,
Das
ist
natürlich
und
ganz
normal,
mein
Freund,
Que
por
moda
en
verano
algunos
se
ponen
hasta
abrigo.
Dass
manche
im
Sommer
aus
Mode
sogar
einen
Mantel
tragen.
La
policía
es
la
vergüenza
de
la
ley,
éste
estandarte,
Die
Polizei
ist
die
Schande
des
Gesetzes,
dieses
Banner,
El
hip-hop
vandalismo,
¡No!
El
hip-hop
es
arte.
Hip-Hop
Vandalismus,
Nein!
Hip-Hop
ist
Kunst.
Las
leyes
estan
mal
organizadas
¡España!,
Die
Gesetze
sind
schlecht
organisiert,
Spanien!,
País
en
que
se
empieza
matar
por
una
mirada.
Ein
Land,
in
dem
man
wegen
eines
Blickes
zu
töten
beginnt.
Gobierno,
moda,
fama,
falsedad
son
quiénes
mandan,
Regierung,
Mode,
Ruhm,
Falschheit
sind
die,
die
herrschen,
Programas,
noticias,
hipocresia
barata.
Sendungen,
Nachrichten,
billige
Heuchelei.
Foros,
matar
toros,
¡Una
sociedad
extraña!,
Foren,
Stiere
töten,
Eine
seltsame
Gesellschaft!,
Como
ejemplo:
América,
Alemania,
y
sobretodo
España.
Als
Beispiel:
Amerika,
Deutschland
und
vor
allem
Spanien.
Gobierno,
moda,
fama,
falsedad
son
quiénes
mandan,
Regierung,
Mode,
Ruhm,
Falschheit
sind
die,
die
herrschen,
Programas,
noticias,
hipocresía
barata.
Sendungen,
Nachrichten,
billige
Heuchelei.
Foros
matar
toros,
¡Una
sociedad
extraña!,
Foren,
Stiere
töten,
Eine
seltsame
Gesellschaft!,
Como
ejemplo:
América,
Alemania
y
sobretodo
España.
Als
Beispiel:
Amerika,
Deutschland
und
vor
allem
Spanien.
La
caja
tonta
nos
lava
el
cerebro,
¿Entiendes?,
Die
Glotze
wäscht
uns
das
Gehirn,
verstehst
du?,
Con
todos
esos
programas
cotillas,
veo
que
cualquier
cosa
vende.
Mit
all
diesen
Klatschsendungen
sehe
ich,
dass
sich
alles
verkauft.
Abusas
del
consumismo
y
eso
es
un
problema,
Du
missbrauchst
den
Konsumismus
und
das
ist
ein
Problem,
Hay
menos
cobertura
en
el
país
de
la
que
nos
ofrece
Amena.
Es
gibt
weniger
Netzabdeckung
im
Land
als
Amena
uns
bietet.
Navegas
a
20
megas,
¡No!,
Aquí
se
nos
estafa,
Du
surfst
mit
20
Megabit,
Nein!,
Hier
werden
wir
betrogen,
Moda
manda
entre
la
juventud,
bienvenidos
a
España,
Mode
herrscht
unter
der
Jugend,
willkommen
in
Spanien,
En
el
papa
se
apoyan
miles
de
creyentes,
Auf
den
Papst
stützen
sich
Tausende
von
Gläubigen,
Decidme,
¡¿Cómo
es
posible
hablar
en
nombre
de
algo
inexistente?!
Sagt
mir,
wie
ist
es
möglich,
im
Namen
von
etwas
Inexistentem
zu
sprechen?!
¿Qué
es
eso
del
tripartito?
Was
soll
das
mit
der
Dreierkoalition?
No
me
jodas,
¡Aquí,
todo
es
pa'
Madrid!,
Aún
estoy
esperando
el
Ave
en
Barcelona.
Verarsch
mich
nicht,
Hier
ist
alles
für
Madrid!,
Ich
warte
immer
noch
auf
den
AVE
in
Barcelona.
Iberia
y
Renfe
son
una
porquería,
Iberia
und
Renfe
sind
ein
Dreck,
Averías
en
las
vías,
pierden
tu
tiempo,
que
es
lo
más
valioso
en
la
vida.
Pannen
auf
den
Gleisen,
sie
verschwenden
deine
Zeit,
die
das
Wertvollste
im
Leben
ist.
Bush
solo
quiere
poder,
por
él
cayeron
las
gemelas,
Bush
will
nur
Macht,
wegen
ihm
fielen
die
Zwillingstürme,
¿No
saben
donde
está
Bin
Laden?
Sie
wissen
nicht,
wo
Bin
Laden
ist?
¡Y
esperan
que
me
lo
crea!
Und
sie
erwarten,
dass
ich
das
glaube!
Aunque
eso
es
fácil,
se
encierra
a
un
inocente
y
tan
felices,
Obwohl
das
einfach
ist,
man
sperrt
einen
Unschuldigen
ein
und
alle
sind
glücklich,
En
América,
¡La
silla
eléctrica
es
justicia
y
business!
In
Amerika
ist
der
elektrische
Stuhl
Gerechtigkeit
und
Business!
Despues
del
11-S
y
M,
pa'
la
tercera
mundial,
Nach
dem
11.
September
und
M,
auf
zum
dritten
Weltkrieg,
A
ver
si
petan
ya
al
planeta
con
otra
nuclear.
Mal
sehen,
ob
sie
den
Planeten
endlich
mit
einer
weiteren
Atombombe
sprengen.
Y
es
la
pura
verdad,
que
en
lo
Simpsons
no
hay
drama,
Und
es
ist
die
reine
Wahrheit,
dass
es
bei
den
Simpsons
kein
Drama
gibt,
Son
solo
la
viva
imagen
de
una
familia
americana.
Sie
sind
nur
das
lebende
Abbild
einer
amerikanischen
Familie.
¿Y
me
vas
a
decir
lo
que
es
real
a
mi,
a
estas
alturas?,
Und
du
willst
mir
jetzt
erzählen,
was
real
ist,
zu
diesem
Zeitpunkt?,
En
esta
vida
no
hay
nada
más
real
que
pagar
tus
facturas.
In
diesem
Leben
gibt
es
nichts
Realeres,
als
deine
Rechnungen
zu
bezahlen.
¡Hipotécate
la
vida!,
así
podrás
comprarte
un
piso,
Belaste
dein
Leben
mit
einer
Hypothek!,
so
kannst
du
dir
eine
Wohnung
kaufen,
¡No
te
preocupes!,
Lo
tendrán
que
acabar
pagando
tu
hijos.
Keine
Sorge!,
Deine
Kinder
werden
es
am
Ende
bezahlen
müssen.
Vota
al
PP
por
supuesto
puto
facha
derechista,
Wähl
die
PP,
natürlich,
du
verdammter
rechter
Fascho,
Pregúntate
el
¿por
qué?
de
una
sociedad
tan
machista.
Frag
dich,
warum
die
Gesellschaft
so
machistisch
ist.
Ve
al
ejército
y
muere
por
tu
patria
con
orgullo,
Geh
zur
Armee
und
stirb
stolz
für
dein
Vaterland,
Por
España
haces
de
todo
y
ella
por
tí
no
da
un
duro.
Für
Spanien
tust
du
alles,
und
es
gibt
dir
keinen
Cent
dafür.
Se
crean
enfermedades
para
luego
vender
curas,
Man
erschafft
Krankheiten,
um
dann
Heilmittel
zu
verkaufen,
¿Acaso
sabes
que
introducen
en
tu
cuerpo
cuando
te
vacunan?
Weißt
du
überhaupt,
was
sie
dir
in
den
Körper
spritzen,
wenn
sie
dich
impfen?
Paga
tus
facturas,
tus
impuestos;
Bezahl
deine
Rechnungen,
deine
Steuern;
No
tendrá
su
sueldo
el
rey
para
que
viva
de
los
nuestros.
Sonst
hat
der
König
kein
Gehalt,
um
von
unserem
Geld
zu
leben.
Gobierno,
moda,
fama,
falsedad
son
quiénes
mandan,
Regierung,
Mode,
Ruhm,
Falschheit
sind
die,
die
herrschen,
Programas,
noticias,
hipocresia
barata.
Sendungen,
Nachrichten,
billige
Heuchelei.
Foros,
matar
toros,
¡Una
sociedad
extraña!,
Foren,
Stiere
töten,
Eine
seltsame
Gesellschaft!,
Como
ejemplo:
América,
Alemania,
y
sobretodo
España.
Als
Beispiel:
Amerika,
Deutschland
und
vor
allem
Spanien.
Gobierno,
moda,
fama,
falsedad
son
quiénes
mandan,
Regierung,
Mode,
Ruhm,
Falschheit
sind
die,
die
herrschen,
Programas,
noticias,
hipocresía
barata.
Sendungen,
Nachrichten,
billige
Heuchelei.
Foros,
matar
toros,
¡Una
sociedad
extraña!,
Foren,
Stiere
töten,
Eine
seltsame
Gesellschaft!,
Como
ejemplo:
América,
Alemania
y
sobretodo
España.
Als
Beispiel:
Amerika,
Deutschland
und
vor
allem
Spanien.
¿Por
qué
no
te
callas...?
Warum
hältst
du
nicht
die
Klappe...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.