Porta - Una Sociedad Un Tanto Rara - перевод текста песни на английский

Una Sociedad Un Tanto Rara - Portaперевод на английский




Una Sociedad Un Tanto Rara
A Somewhat Strange Society
Es una ciudad un tanto rara... España
It's a rather strange city... Spain
Apunten al cielo, así suena y así dice:
Point to the sky, this is how it sounds and says:
Levanten las manos y amen al tonto de Hitler,
Raise your hands and love the fool Hitler,
Vuestra alfa próximamente sólo será Tommy Hillfiger.
Your next alpha will only be Tommy Hilfiger.
¿La esvástica? Con ella me limpio el culo y la nariz,
The swastika? I wipe my ass and nose with it,
Vergüenza me da que matar toros sea deporte en este país.
It shames me that bullfighting is a sport in this country.
Y sí, los negros aquí son la evolución,
And yes, black people here are evolution,
¡Nazis! Lleváis chapitas con el símbolo de maricón.
Nazis! You wear badges with the faggot symbol.
Su bigotito era de adorno,
His little mustache was just an ornament,
Al alemán le tocó ser dictador por no poder dedicarse al porno.
The German had to be a dictator because he couldn't dedicate himself to porn.
Hablemos de Aznar, de Rajoy y Zapatero;
Let's talk about Aznar, Rajoy and Zapatero;
Uno no sabe hablar, otro sesea, el otro es Mr. Bean en feo.
One doesn't know how to speak, another lisps, the other is Mr. Bean but ugly.
Si hay catástrofes, ¡da igual!, cambia canal pa′ ver al Risto;
If there are catastrophes, it doesn't matter!, change the channel to see Risto;
No me lo creo que el papa de Roma haya sacado disco.
I don't believe that the Pope of Rome has released an album.
Es una sociedad un tanto rara,
It's a rather strange society,
Sino, porque las tías flipan con el tema en que les llamo guarras.
Otherwise, why do girls go crazy for the song where I call them sluts?
Fórrate tan sólo por chutar una pelota,
Get rich just for kicking a ball,
De fiesta te metes de todo y no eres hombre sino potas.
You take everything at parties and you're not a man unless you puke.
Publicaron "Franco ha muerto", cuando todavía vivía,
They published "Franco is dead", when he was still alive,
Los fachas morían con él, mientras los demás de alegría.
The fascists died with him, while the others were happy.
¡Hala!, que se joda por su dictadura, por su mano dura,
Come on!, screw him for his dictatorship, for his iron fist,
Él que se mereció las más dolorosa tortura.
He deserved the most painful torture.
La gente solo se preocupa por lo que los demás dicen,
People only care about what others say,
Aqui el 98% de alumnos repiten.
Here 98% of students repeat the year.
Me pregunto si puedo tomar café a 80 céntimos,
I wonder if I can have coffee for 80 cents,
¡¿Dices que España va bien con un gobierno tan pésimo?!
You say Spain is doing well with such a lousy government?!
A Rajoy le van los helicópteros y las caidas en pica'o,
Rajoy likes helicopters and nosedives,
Aquí se hace bullying al mas pringa′o.
Here they bully the biggest loser.
Esto es natural y de lo más normal amigo,
This is natural and the most normal thing, my friend,
Que por moda en verano algunos se ponen hasta abrigo.
That as a fashion trend in summer some even wear coats.
La policía es la vergüenza de la ley, éste estandarte,
The police are the shame of the law, this banner,
El hip-hop vandalismo, ¡No! El hip-hop es arte.
Hip-hop is vandalism, No! Hip-hop is art.
Las leyes estan mal organizadas ¡España!,
The laws are badly organized, Spain!,
País en que se empieza matar por una mirada.
A country where they start killing for a look.
Gobierno, moda, fama, falsedad son quiénes mandan,
Government, fashion, fame, falsehood are the ones in charge,
Programas, noticias, hipocresia barata.
Programs, news, cheap hypocrisy.
Foros, matar toros, ¡Una sociedad extraña!,
Forums, bullfighting, a strange society!,
Como ejemplo: América, Alemania, y sobretodo España.
As an example: America, Germany, and especially Spain.
Gobierno, moda, fama, falsedad son quiénes mandan,
Government, fashion, fame, falsehood are the ones in charge,
Programas, noticias, hipocresía barata.
Programs, news, cheap hypocrisy.
Foros matar toros, ¡Una sociedad extraña!,
Forums, bullfighting, a strange society!,
Como ejemplo: América, Alemania y sobretodo España.
As an example: America, Germany, and especially Spain.
La caja tonta nos lava el cerebro, ¿Entiendes?,
The idiot box brainwashes us, you understand?,
Con todos esos programas cotillas, veo que cualquier cosa vende.
With all those gossip shows, I see that anything sells.
Abusas del consumismo y eso es un problema,
You abuse consumerism and that's a problem,
Hay menos cobertura en el país de la que nos ofrece Amena.
There is less coverage in the country than Amena offers us.
Navegas a 20 megas, ¡No!, Aquí se nos estafa,
You surf at 20 megabytes, No!, Here we are being ripped off,
Moda manda entre la juventud, bienvenidos a España,
Fashion rules among the youth, welcome to Spain,
En el papa se apoyan miles de creyentes,
Thousands of believers rely on the Pope,
Decidme, ¡¿Cómo es posible hablar en nombre de algo inexistente?!
Tell me, how is it possible to speak in the name of something nonexistent?!
¿Qué es eso del tripartito?
What is this tripartite thing?
No me jodas, ¡Aquí, todo es pa' Madrid!, Aún estoy esperando el Ave en Barcelona.
Don't screw with me, here, everything is for Madrid!, I'm still waiting for the Ave in Barcelona.
Iberia y Renfe son una porquería,
Iberia and Renfe are crap,
Averías en las vías, pierden tu tiempo, que es lo más valioso en la vida.
Breakdowns on the tracks, they waste your time, which is the most valuable thing in life.
Bush solo quiere poder, por él cayeron las gemelas,
Bush just wants power, the twins fell because of him,
¿No saben donde está Bin Laden?
Don't they know where Bin Laden is?
¡Y esperan que me lo crea!
And they expect me to believe it!
Aunque eso es fácil, se encierra a un inocente y tan felices,
Although that's easy, they lock up an innocent person and they're happy,
En América, ¡La silla eléctrica es justicia y business!
In America, the electric chair is justice and business!
Despues del 11-S y M, pa' la tercera mundial,
After 9/11 and M, for the third world war,
A ver si petan ya al planeta con otra nuclear.
Let's see if they blow up the planet with another nuclear bomb.
Y es la pura verdad, que en lo Simpsons no hay drama,
And it's the pure truth, that in the Simpsons there is no drama,
Son solo la viva imagen de una familia americana.
They are just the living image of an American family.
¿Y me vas a decir lo que es real a mi, a estas alturas?,
And you're going to tell me what's real, at this point?,
En esta vida no hay nada más real que pagar tus facturas.
In this life there is nothing more real than paying your bills.
¡Hipotécate la vida!, así podrás comprarte un piso,
Mortgage your life!, so you can buy an apartment,
¡No te preocupes!, Lo tendrán que acabar pagando tu hijos.
Don't worry!, Your children will have to finish paying it off.
Vota al PP por supuesto puto facha derechista,
Vote for the PP of course, you fucking right-wing fascist,
Pregúntate el ¿por qué? de una sociedad tan machista.
Ask yourself why? of such a macho society.
Ve al ejército y muere por tu patria con orgullo,
Go to the army and die for your country with pride,
Por España haces de todo y ella por no da un duro.
You do everything for Spain and she doesn't give a penny for you.
Se crean enfermedades para luego vender curas,
Diseases are created to then sell cures,
¿Acaso sabes que introducen en tu cuerpo cuando te vacunan?
Do you know what they put into your body when they vaccinate you?
Paga tus facturas, tus impuestos;
Pay your bills, your taxes;
No tendrá su sueldo el rey para que viva de los nuestros.
The king won't have his salary to live off ours.
Gobierno, moda, fama, falsedad son quiénes mandan,
Government, fashion, fame, falsehood are the ones in charge,
Programas, noticias, hipocresia barata.
Programs, news, cheap hypocrisy.
Foros, matar toros, ¡Una sociedad extraña!,
Forums, bullfighting, a strange society!,
Como ejemplo: América, Alemania, y sobretodo España.
As an example: America, Germany, and especially Spain.
Gobierno, moda, fama, falsedad son quiénes mandan,
Government, fashion, fame, falsehood are the ones in charge,
Programas, noticias, hipocresía barata.
Programs, news, cheap hypocrisy.
Foros, matar toros, ¡Una sociedad extraña!,
Forums, bullfighting, a strange society!,
Como ejemplo: América, Alemania y sobretodo España.
As an example: America, Germany, and especially Spain.
¿Por qué no te callas...?
Why don't you shut up...?





Авторы: Porta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.