Porta - Vacío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Porta - Vacío




Vacío
Пустота
que te has perdido en la oscuridad que llevas dentro
Я знаю, что ты заблудилась во мраке внутри себя
Te buscas, no te encuentras, ya no sabes como hacerlo
Ты ищешь себя, но не можешь найти, ты уже не знаешь, как это сделать
Lo dificil es quererlo, a veces siento que te alejas
Самое сложное - это желание, иногда я чувствую, что ты отдаляешься
Yo intentaré ayudarte aunque seas tus propias rejas
Я постараюсь помочь тебе, даже если ты сама себе тюрьма
No tengas miedo, yo me sentaré contigo en esta cueva
Не бойся, я сяду рядом с тобой в этой пещере
Mi hombro podrá aguantar lo que tu alma sola no pueda
Мое плечо сможет выдержать то, чего не сможет выдержать твоя одинокая душа
No necesito entenderte, no necesitas culparte
Мне не нужно тебя понимать, тебе не нужно винить себя
Ahora tienes que ser fuerte, solo déjame ayudarte
Теперь ты должна быть сильной, просто позволь мне помочь тебе
No te hundas aunque sientas que no hay nada (Nada)
Не сдавайся, даже если тебе кажется, что ничего нет (нет)
Este vacío no se llenará hasta que tengas ganas
Эта пустота не заполнится, пока у тебя не появится желание
que nada de esto es justo, y que carece de sentido
Я знаю, что все это несправедливо и бессмысленно
¿Crées que ya nada lo tiene? Sí, lo tiene estar contigo
Ты думаешь, что у этого уже нет смысла? Да, есть - быть с тобой
Y lo entiendo, entiendo ese silencio tan sincero
И я понимаю, понимаю это искреннее молчание
Y no hay prisa, yo te espero, aunque añorando tu sonrisa
И не торопись, я подожду, хотя и буду скучать по твоей улыбке
Es una herida tan profunda la que tienes que ocultar
Это такая глубокая рана, которую ты вынуждена скрывать
Y te esfuerzas en tratar que no lo noten los demás
И ты стараешься сделать так, чтобы другие этого не заметили
Si pudiera, te acercaba a las estrellas cada noche
Если бы я мог, я бы каждый вечер приближал тебя к звездам
Para que hablaras con ellas y saltaras este bache
Чтобы ты могла поговорить с ними и преодолеть это препятствие
Si estás rota intentaré arreglarte, no voy a cansarme
Если ты сломана, я постараюсь тебя починить, я не устану
Aunque el tiempo pase tan lento, intenta relajarte
Даже если время идет так медленно, постарайся расслабиться
Un día pierdes, otro ganas, la vida te da y te quita
В один день ты проигрываешь, в другой выигрываешь, жизнь дает и отнимает
Aunque los días se repitan, se acaban como la fama
Хотя дни повторяются, они заканчиваются, как и слава
Así que, quierete a ti misma antes de tumbarte en la cama
Так что, люби себя прежде, чем лечь в постель
La vida es un drama, grita o llora si lo necesitas
Жизнь - это драма, кричи или плачь, если тебе это нужно
Y ahora dime, ¿creés que no hay motivos pa' seguir aquí?
А теперь скажи мне, ты считаешь, что нет причин оставаться здесь?
Sonríe, porque quedan tantas cosas por vivir
Улыбнись, ведь впереди еще так много всего
No olvides que tienes a quien te quiere junto a ti
Не забывай, что рядом с тобой есть тот, кто тебя любит
Fuiste quien me enseñó que no me tengo que rendir
Это ты научила меня не сдаваться






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.