Текст и перевод песни Portavoz feat. Afaz Natural, Movimiento Original, Akapellah, Sabotage, Aczino, MC Arias & Chystemc - Godlevel La Batalla De Los Dioses 2
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godlevel La Batalla De Los Dioses 2
Godlevel The Battle of the Gods 2
Hemos
luchado
para
no
olvidar
jamás,
todo
lo
que
hay
atrás
We've
fought
to
never
forget,
everything
that
lies
behind
Y
por
mi
sangre
va
la
historia
de
mi
rap
And
through
my
blood
flows
the
history
of
my
rap
Hemos
luchado
para
no
olvidar
jamás,
todo
lo
que
hay
atrás
We've
fought
to
never
forget,
everything
that
lies
behind
Y
por
mi
sangre
va
la
historia
de
mi
rap
And
through
my
blood
flows
the
history
of
my
rap
Son
rimas
bravas
como
pescador
artesanal
These
are
rhymes
as
fierce
as
an
artisanal
fisherman
Defendiendo
el
mar
de
la
vil
garra
empresarial
Defending
the
sea
from
the
vile
claws
of
corporations
Como
Atacama
y
el
norte
que
reclama
dignidad
Like
Atacama
and
the
north
that
demands
dignity
Disparo
barras
me
llaman
la
propaganda,
papá
I
shoot
bars,
they
call
me
propaganda,
baby
Porque
apunta
de
batalla,
bro,
se
pulió
esta
espada
Because
through
battles,
bro,
this
sword
was
polished
Otros
juegan
sucio
y
tienen
más
pituto
que
Dávalos
Others
play
dirty
and
have
more
pull
than
Dávalos
Si
lo
sientes
solo
nárralo
If
you
feel
it,
just
narrate
it
Lo
que
pa′
ti
es
lucro
y
negocio
pa'
nosotros
es
pachamama
What
for
you
is
profit
and
business,
for
us
is
Pachamama
Yo,
me
tragué
el
ego
y
subvierto
mi
switch
Me,
I
swallowed
my
ego
and
flipped
my
switch
Me
niego
a
dar
fuego
a
mi
pueblo
cuál
Guillermo
Smith
I
refuse
to
set
fire
to
my
people
like
Guillermo
Smith
Piensa
bien
lo
que
tiras
con
tu
lapicera
Think
carefully
about
what
you
throw
with
your
pen
Una
rapia
vacía
contamina
igual
que
una
empresa
salmonera
An
empty
rap
pollutes
just
like
a
salmon
farm
Más
que
elecciones
y
presidentes
More
than
elections
and
presidents
Un
nuevo
mañana
está
en
el
poder
de
la
gente
A
new
tomorrow
lies
in
the
power
of
the
people
Huacho
acoplate
y
vente,
basta
ya
de
lamentar
Huacho
join
in
and
come,
enough
of
complaining
La
única
solución
(revolución
compadre)
The
only
solution
(revolution,
compadre)
Yo,
seré
como
un
camaleón,
y
me
camuflaré
Me,
I'll
be
like
a
chameleon,
and
I'll
camouflage
Yo,
seré
como
un
león
y
fuerte
rugiré
Me,
I'll
be
like
a
lion
and
roar
loudly
Y
cuando
escupan
sus
balas
ellos
no
podrán
And
when
they
spit
their
bullets
they
won't
be
able
to
Pues
por
más
que
lo
intenten
no
me
notarán
Because
no
matter
how
hard
they
try,
they
won't
notice
me
Mi
camuflaje
elaborado
de
mi
de
rap
My
camouflage
made
of
my
rap
Será
el
perfecto
blindaje
para
atacar
Will
be
the
perfect
armor
to
attack
Y
rugiré
con
tal
fuerza
como
el
león
And
I
will
roar
with
such
force
as
the
lion
Pues
mi
rugido
nunca
ha
sentido
temor
Because
my
roar
has
never
felt
fear
Libero
mi
alma
y
libero
mi
corazón
I
free
my
soul
and
free
my
heart
Cuando
me
expreso
libremente
en
un
microphone
When
I
express
myself
freely
on
a
microphone
Yao,
el
MovOriginal
te
atrapa
Yo,
MovOriginal
catches
you
Tengo
el
poder
sudaka
acompaña′o
de
una
metraca
I
have
the
South
American
power
accompanied
by
a
machine
gun
Es
que
voy
a
volar
sin
capa
I'm
gonna
fly
without
a
cape
Voy
a
flotar
sobre
este
mapa
y
luego
bajar
pa'
la
cloaca
I'm
gonna
float
over
this
map
and
then
go
down
to
the
sewer
Ponemos
el
orden
sin
placa
We
put
order
without
a
badge
Un
día
alguien
plantó
esta
mata
y
se
llama
Bambaataa
One
day
someone
planted
this
seed
and
it's
called
Bambaataa
Por
más
que
plata
la
única
droga
que
te
hidrata
No
matter
the
money,
the
only
drug
that
hydrates
you
Por
más
que
una
chapa,
mi
rap
el
yoga
que
mejora
mi
chakra
More
than
a
badge,
my
rap
is
the
yoga
that
improves
my
chakra
Voy
a
vaciar
el
recipiente
I'm
going
to
empty
the
container
Voy
a
blanquear
la
mente
para
ablandar
este
presente
I'm
going
to
clear
my
mind
to
soften
this
present
Voy
a
avanzar
pero
con
pasos
diferentes
I'm
going
to
move
forward
but
with
different
steps
Hasta
llegar
a
un
bosque,
un
lago
o
tal
vez
un
puente
Until
I
reach
a
forest,
a
lake,
or
maybe
a
bridge
Voy
a
botar
mi
miedo
y
que
mi
yo
se
enfrente
I'm
going
to
throw
away
my
fear
and
let
my
self
confront
it
Voy
a
quebrar
el
hielo
ahora
y
no
al
dia
siguiente
I'm
going
to
break
the
ice
now
and
not
the
next
day
Voy
a
viajar
junto
al
torrente
siempre
I'm
going
to
travel
with
the
torrent
forever
Ser
como
el
agua
que
hidrato
el
ambiente
Be
like
the
water
that
hydrates
the
environment
Y
dio
forma
a
este
mundo
mi
gente
And
it
shaped
this
world,
my
people
Hay
mucho
dolor
al
mundo
hay
que
darle
amor
There's
a
lot
of
pain
in
the
world,
we
have
to
give
it
love
Toco
mi
tambor,
en
contra
del
rencor
I
play
my
drum,
against
resentment
Pongo
mi
sabor
y
el
orgullo
de
mi
color
I
put
my
flavor
and
the
pride
of
my
color
En
honor
a
esta
escritura
que
nació
en
Nueva
York,
you
know?
In
honor
of
this
writing
that
was
born
in
New
York,
you
know?
I'm
feeling
you
what
you
feeling
man
I'm
feeling
you
what
you
feeling
man
Estamos
al
límite,
somos
así
que,
al
menos
yo
no
perdí
mi
fe
We
are
at
the
limit,
we
are
like
that,
at
least
I
didn't
lose
my
faith
Incremento
el
índice
porque
los
discos
que
pusimos
en
internet
traspasaron
zonas
limítrofes
I
increase
the
index
because
the
albums
we
put
on
the
internet
crossed
borders
Ya
no
es
un
mito
que
los
dioses
freestalean
It's
no
longer
a
myth
that
gods
freestyle
Tenemos
un
nivel
que
cualquiera
lo
ve
y
se
mea
We
have
a
level
that
anyone
sees
and
pisses
themselves
Chile,
mucho
respeto
el
que
este
servidor
te
brinda
Chile,
much
respect
that
this
server
gives
you
Sube
tu
middle
finger
si
el
beat
suena
de
finga
Raise
your
middle
finger
if
the
beat
sounds
like
finga
Hemos
luchado
para
no
olvidar
jamás,
todo
lo
que
hay
atrás
We've
fought
to
never
forget,
everything
that
lies
behind
Y
por
mi
sangre
va
la
historia
de
mi
rap
And
through
my
blood
flows
the
history
of
my
rap
Hemos
luchado
para
no
olvidar
jamás,
todo
lo
que
hay
atrás
We've
fought
to
never
forget,
everything
that
lies
behind
Y
por
mi
sangre
va
la
historia
de
mi
rap
And
through
my
blood
flows
the
history
of
my
rap
El
rap
no
es
un
género
bro,
es
un
idioma
Rap
is
not
a
genre,
bro,
it's
a
language
Un
dogma,
un
antídoto,
no,
no
es
una
broma
A
dogma,
an
antidote,
no,
it's
not
a
joke
Salí
de
la
sombra,
deje
la
penumbra
I
came
out
of
the
shadows,
left
the
darkness
Mi
pluma
se
(compás),
mi
corazán
(bum
pa)
My
pen
(compass),
my
heart
(boom
pa)
¿No
me
oye?
dice
el
DJ
de
mi
crew
Can't
you
hear
me?
says
the
DJ
of
my
crew
Y
le
enseña
a
ser
DJ,
al
DJ
de
tu
club
And
teaches
your
club's
DJ
how
to
be
a
DJ
No
lo
hicimos
por
plata
ni
comida
en
el
plato
We
didn't
do
it
for
money
or
food
on
the
plate
Yo
escribía
porque
el
alma
lo
pedía
a
cada
rato
I
wrote
because
my
soul
asked
for
it
all
the
time
Yo,
que
no
se
acaben
las
manos
en
el
aire,
no
Me,
I
hope
the
hands
in
the
air
never
end,
no
Que
no
se
apague
los
colores
de
la
calle
May
the
colors
of
the
street
never
fade
Yo
aquí
seguiré
inyectándole
versos
al
cypher
I'll
be
here
injecting
verses
into
the
cypher
Para
que
rompas
tu
cuerpo
cuando
bailes
So
you
can
break
your
body
when
you
dance
Eres
Hip,
eres
Hop,
eres
Hip-Hop
You
are
Hip,
you
are
Hop,
you
are
Hip-Hop
Cultura
y
protesta
sobre
el
altavoz
Culture
and
protest
over
the
loudspeaker
Eres
mi
arma,
mi
escudo,
mi
alma,
mi
voz
You
are
my
weapon,
my
shield,
my
soul,
my
voice
Mi
calma,
mi
todo,
mi
vida,
mi
Dios
My
calm,
my
everything,
my
life,
my
God
La
envidia
de
esta
escena,
hay
que
sacarla
The
envy
of
this
scene,
we
have
to
take
it
out
Y
en
vez
de
hablar
de
unión,
hay
que
empezar
a
generarla
And
instead
of
talking
about
unity,
we
have
to
start
generating
it
Cuántos
son
los
reales
y
cuántos
son
pura
parla
How
many
are
real
and
how
many
are
just
talk
Muchos
quieren
la
copa
y
pocos
pueden
levantarla
Many
want
the
cup
and
few
can
lift
it
Nivel
Dios
tienen
lospibes
con
los
que
estoy
God
level
have
the
kids
I'm
with
Ganándome
el
respeto
a
cada
lugar
donde
voy
Earning
respect
wherever
I
go
Aprendiendo
a
los
golpes
como
lo
hace
un
b-boy
Learning
by
blows
like
a
b-boy
does
Experiencias
del
pasado
más
hacen
lo
que
soy
hoy
Past
experiences
make
me
who
I
am
today
Soy
todo
de
mí,
nada
de
nadie
espero
I'm
all
of
me,
I
expect
nothing
from
anyone
Van
pasando
los
años
y
solo
me
supero
Years
go
by
and
I
only
surpass
myself
Trayendo
líneas
gruesas
como
fat
de
graffitero
Bringing
thick
lines
like
a
graffiti
artist's
fat
cap
De
la
esquina
de
mi
barrio
a
todo
el
planeta
entero
From
the
corner
of
my
neighborhood
to
the
entire
planet
Nos
roban
toda
gota
de
agua
y
cobran
más
They
steal
every
drop
of
water
and
charge
more
¿Qué
te
pasó?
no
eras
así,
¿cuánto
soportarás?
What
happened
to
you?
You
weren't
like
this,
how
much
will
you
endure?
A
estos
lobos
que
el
costo
del
oro
los
volvió
demonios
These
wolves
that
the
cost
of
gold
turned
into
demons
Si
un
dólar
logra
gran
mortandad
If
a
dollar
achieves
great
mortality
Aquí
podrás
crear
la
ley
Here
you
can
create
the
law
Pa′
desenmascarar
al
rey
To
unmask
the
king
Fake
senseis,
pueden
que
les
llegue
el
day
Fake
senseis,
their
day
may
come
Se
les
devuelve
el
pain
The
pain
returns
to
them
Empaca,
traman
separar
a
cada
país
Pack
up,
they
plot
to
separate
each
country
Aislarte
de
la
histórica
raíz
Isolate
you
from
the
historical
root
El
cerebro
es
un
mapa
y
en
el
centro
encuentro
the
paradise
The
brain
is
a
map
and
in
the
center
I
find
the
paradise
Deja
las
plantas
y
vacas
en
paz,
nada
mais
Leave
the
plants
and
cows
alone,
nothing
more
Y
a
tu
rap
extraño
que
la
music
es
ley
And
to
your
strange
rap
that
music
is
law
Solo
fue
cuestión
de
tiempo
que
le
pusieras
play
It
was
only
a
matter
of
time
before
you
hit
play
Solo
perseguí
mi
sueño
y
hago
este
deporte
I
only
pursued
my
dream
and
I
do
this
sport
Si
es
mejor
para
mañana,
soy
un
real
soldier
If
it's
better
for
tomorrow,
I'm
a
real
soldier
Son
las
fiestas
fantasmas
sobre
crímenes
mentales
These
are
the
phantom
parties
over
mental
crimes
El
maldito
sabotage
van
a
ser
los
titulares
The
damn
sabotage
will
be
the
headlines
Vienen
con
el
éxito,
espectros
de
la
calle
They
come
with
success,
ghosts
of
the
street
Ángeles
alrededor
de
la
casta
de
champions
Angels
around
the
caste
of
champions
Presentación
para
mover
cielos
e
infiernos
Presentation
to
move
heaven
and
hell
Pues
donde
tú
no
estás,
no
tiene
sentido
entenderlo
Because
where
you
are
not,
it
makes
no
sense
to
understand
it
Entre
sangre
y
arena
encontraras
vicios
y
lobos
Between
blood
and
sand
you
will
find
vices
and
wolves
Y
en
el
el
último
segundo,
tendrás
que
apostarlo
todo
And
at
the
last
second,
you
will
have
to
bet
it
all
Hemos
luchado
para
no
olvidar
jamás,
todo
lo
que
hay
atrás
We've
fought
to
never
forget,
everything
that
lies
behind
Y
por
mi
sangre
va
la
historia
de
mi
rap
And
through
my
blood
flows
the
history
of
my
rap
Hemos
luchado
para
no
olvidar
jamás,
todo
lo
que
hay
atrás
We've
fought
to
never
forget,
everything
that
lies
behind
Y
por
mi
sangre
va
la
historia
de
mi
rap
And
through
my
blood
flows
the
history
of
my
rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.