Текст и перевод песни Portavoz feat. Alpha - Haití - Wallmapu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haití - Wallmapu
Haiti - Wallmapu
Y
si
no
hablas
español,
dímelo
en
creole
And
if
you
don't
speak
Spanish,
tell
me
in
Creole
Diversas
formas
toma
el
idioma
del
corazón
The
language
of
the
heart
takes
many
forms
Y
si
no
tienes
dónde
estar,
yo
te
invito
a
mi
hogar
And
if
you
have
nowhere
to
be,
I
invite
you
to
my
home
Mi
casa
es
tu
casa,
relajada
puedes
estar
My
house
is
your
house,
you
can
relax
No
hay
manera
que
borre
la
historia
verdadera
There's
no
way
to
erase
the
true
story
Wallmapu,
Haití,
sí,
gente
de
la
tierra
Wallmapu,
Haiti,
yes,
people
of
the
earth
No
hay
rivales
que
callen
mis
cantos
ancestrales
There
are
no
rivals
who
can
silence
my
ancestral
chants
Mapuches,
ya
ves,
somos
iguales
Mapuche,
you
see,
we
are
the
same
Ten
aguante,
no
escuches
la
voz
del
arrogante
Be
strong,
don't
listen
to
the
voice
of
the
arrogant
Que
ignorantes
fastidiosos
hay
en
todas
partes
There
are
annoying
ignoramuses
everywhere
Y
pa'
delante,
sigue
con
tu
arte
And
keep
going
forward
with
your
art
Que
tus
ancestros
desde
arriba
siempre
va
a
ayudarte,
guiarte
Your
ancestors
from
above
will
always
help
you,
guide
you
Estar
aquí
para
ti
si
todo
se
pone
gris
To
be
here
for
you
if
everything
turns
gray
Puedes
apoyarte
en
mí,
vamos
a
bailar
feliz
You
can
lean
on
me,
we'll
dance
happily
Y
si
alguien
te
hace
sufrir,
juntos
vamos
a
seguir
And
if
someone
makes
you
suffer,
we'll
continue
together
Y
hablarle
claro
de
que
estamos
del
principio
aquí
And
tell
them
clearly
that
we've
been
here
from
the
beginning
Porque
tú
eres
mágica,
hija
de
[?]
mamá
África
([?]
mercy)
Because
you
are
magical,
daughter
of
[?]
mama
Africa
([?]
mercy)
Porque
tú
eres
música
Because
you
are
music
Como
nuestra
ñukemapu'
linda
y
única,
oh
Like
our
ñukemapu'
beautiful
and
unique,
oh
Les
vamos
a
enseñar
a
juntos
vibrar
We're
going
to
teach
them
to
vibrate
together
Les
vamos
a
mostrar
cómo
abrazar
We're
going
to
show
them
how
to
embrace
Les
vamos
a
enseñar
a
vivir
en
paz
We're
going
to
teach
them
to
live
in
peace
Amor
y
paz,
amor
y
paz
Love
and
peace,
love
and
peace
Chile
- Haití
Chile
- Haiti
Wallmapu,
Haití
Wallmapu,
Haiti
Está
en
el
área,
check
it
It's
in
the
area,
check
it
Nunca
nos
podrán
derrotar,
no
hay
manera
They'll
never
be
able
to
defeat
us,
there's
no
way
Quisieron
taparnos
en
tierra
They
wanted
to
bury
us
in
the
ground
No
sabían
los
cabrones
que
venimos
de
ella
They
didn't
know,
those
bastards,
that
we
come
from
her
La
estrella
del
amanecer
siempre
me
guía
The
dawn
star
always
guides
me
Es
verdad
ancestral,
no
es
profecía
It's
an
ancestral
truth,
not
a
prophecy
¿Cuánto
daría
por
vivir
en
paz?
How
much
would
I
give
to
live
in
peace?
Que
no
haya
un
cabrón
que
se
crea
el
mandamás
That
there
wouldn't
be
a
bastard
who
thinks
he's
the
boss
Por
eso
es
que
mi
gente
hoy
se
quiere
liberar
That's
why
my
people
today
want
to
be
free
Por
eso
es
que
todos
vamos
a
recuperar
That's
why
we're
all
going
to
recover
¿Por
qué
explicarlo?
Dímelo
Why
explain
it?
Tell
me
Si
el
mundo
es
tan
ancho
para
to's
If
the
world
is
so
wide
for
everyone
Ya
fue
demasiado
andar
negociando
la
paz
It's
been
too
long
negotiating
peace
La
tierra
es
de
mi
abuela,
vuela
fuera
del
lugar
y
no
hay
más
The
land
is
my
grandmother's,
fly
out
of
here
and
that's
it
Wallmapu
- Haiti
Wallmapu
- Haiti
Directamente
desde
Conchalí
Directly
from
Conchalí
Unidad
entre
pueblos
Unity
between
peoples
Ojalá
puedas
entenderlo
Hopefully
you
can
understand
No
sobran
inmigrantes
There
aren't
too
many
immigrants
Sobran
fascistas
ignorantes
There
are
too
many
ignorant
fascists
Oh,
vamos
pa'lante,
vamos
pa'lante,
woh
Oh,
let's
go
forward,
let's
go
forward,
woh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.