Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I,
I
need,
I
need,
I,
I,
I
need
to
company
Ich,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich,
ich,
ich
brauche
Gesellschaft
¿De
dónde
sacas
la
energía
cuando
no
queda
nada?
(Mu-
Music)
Woher
nimmst
du
die
Energie,
wenn
nichts
mehr
übrig
ist?
(Mu-
Musik)
I,
I,
I
need,
I,
I
need
to,
I,
I
need
to
co-
co-
co-
co-
company
Ich,
ich,
ich
brauche,
ich,
ich
brauche,
ich,
ich
brauche
Ge-
Ge-
Ge-
Ge-
Gesellschaft
¿De
dónde
sacas
la
energía
cuando
no
que-
queda
na-
nada?
(What,
what)
Woher
nimmst
du
die
Energie,
wenn
nichts
mehr
üb-
übrig
bl-
bleibt?
(What,
what)
Disfruto
cada
segundo
en
el
escenario
Ich
genieße
jede
Sekunde
auf
der
Bühne
Como
cuando
estamos
juntos,
extraordinario
Wie
wenn
wir
zusammen
sind,
außergewöhnlich
El
barrio
está
cochino
y
el
sonido
de
su
voz
de
miel
(miel)
Das
Viertel
ist
schmutzig
und
der
Klang
ihrer
honigsüßen
Stimme
(Honig)
Me
recuerda
que
hay
sitios
lindos
en
un
siglo
cruel
(siglo
cruel)
Erinnert
mich
daran,
dass
es
schöne
Orte
in
einem
grausamen
Jahrhundert
gibt
(grausames
Jahrhundert)
Soy
aquel
que
se
desvela
y
vuela
en
el
cuaderno
(oh)
Ich
bin
derjenige,
der
wach
bleibt
und
im
Notizbuch
fliegt
(oh)
Pelea
de
idea'
en
este
terrenal
infierno
Ideenkämpfe
in
dieser
irdischen
Hölle
Al
gobierno
por
el
perno
me
lo
paso
Die
Regierung
für
die
Schraube,
die
ignoriere
ich
Y
al
invierno
que
llega
aquí
dentro
Und
den
Winter,
der
hier
drinnen
ankommt
Escribiendo
me
lo
saco
(yao)
Indem
ich
schreibe,
befreie
ich
mich
davon
(yao)
Tú
solo
planea
Du
planst
nur
Libre
sin
barreras
Frei
ohne
Grenzen
Llévate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Nimm
dir
den
Ruhm
und
den
Mist,
den
du
willst
Medallas,
doncellas
Medaillen,
Jungfrauen
Preventas,
monedas
(oh,
oh)
Vorverkäufe,
Münzen
(oh,
oh)
Pero
no
me
prives
de
ella
Aber
beraube
mich
nicht
ihrer
Déjame
la
música,
déjame
la
música
Lass
mir
die
Musik,
lass
mir
die
Musik
Déjame
la
música,
déjame
la
música
(yeah
yeah)
Lass
mir
die
Musik,
lass
mir
die
Musik
(yeah
yeah)
Déjame
la
música,
déjame
la
música
(what)
Lass
mir
die
Musik,
lass
mir
die
Musik
(what)
Déjame
la
música,
tú
solo
déjame
la
música
(wo)
Lass
mir
die
Musik,
du
lass
mir
einfach
die
Musik
(wo)
Dejé
mi
huella
en
un
bombo,
clap
Ich
habe
meine
Spur
auf
einer
Bassdrum,
Clap,
hinterlassen
La
vida
es
más
bella
respirando
rap
Das
Leben
ist
schöner,
wenn
man
Rap
atmet
La
única
estrella
que
destella
ma'
Der
einzige
Stern,
der
mehr
funkelt
Es
la
roja
y
dice
la
verdad
Ist
der
rote
und
er
sagt
die
Wahrheit
Acá
en
mi
pecho,
no
caben
cohechos
Hier
in
meiner
Brust
ist
kein
Platz
für
Bestechung
Más
que
tu
privilegio
este
es
mi
derecho
y
lo
ejerzo
Mehr
als
dein
Privileg
ist
dies
mein
Recht
und
ich
übe
es
aus
La
grieta
abierta
en
el
calabozo
(oh)
Der
offene
Spalt
im
Kerker
(oh)
Democracia
participativa
en
cada
rima
y
lo
gozo
Partizipative
Demokratie
in
jedem
Reim
und
ich
genieße
es
Tú
solo
planea
Du
planst
nur
Libre
sin
barreras
Frei
ohne
Grenzen
Llévate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Nimm
dir
den
Ruhm
und
den
Mist,
den
du
willst
Medallas,
doncellas
Medaillen,
Jungfrauen
Preventas,
monedas
(what,
what)
Vorverkäufe,
Münzen
(what,
what)
Pero
no
me
prives
de
ella
Aber
beraube
mich
nicht
ihrer
Déjame
la
música,
déjame
la
música
(yeah)
Lass
mir
die
Musik,
lass
mir
die
Musik
(yeah)
Déjame
la
música,
déjame
la
música
Lass
mir
die
Musik,
lass
mir
die
Musik
Déjame
la
música,
déjame
la
música
Lass
mir
die
Musik,
lass
mir
die
Musik
Déjame
la
música,
tú
solo
déjame
la
música
(wo)
Lass
mir
die
Musik,
du
lass
mir
einfach
die
Musik
(wo)
Vivo
tomando
el
sol
Ich
lebe,
indem
ich
die
Sonne
nehme
En
una
llave
de
sol
In
einem
Violinschlüssel
Dándole
ritmo
al
latido
de
mi
corazón
Dem
Schlag
meines
Herzens
Rhythmus
gebend
Vivo
tomando
el
sol
Ich
lebe,
indem
ich
die
Sonne
nehme
En
una
llave
de
sol
In
einem
Violinschlüssel
Dándo
motivo
y
sentido
a
el
microphone
Dem
Mikrofon
Grund
und
Sinn
gebend
Déjame
la
música
(déjamela)
Lass
mir
die
Musik
(lass
sie
mir)
Déjame
la
música
(solo
déjamela)
Lass
mir
die
Musik
(lass
sie
mir
einfach)
Déjame
la
música
(déjamela)
Lass
mir
die
Musik
(lass
sie
mir)
Déjame
la
música
(solo
déjamela)
Lass
mir
die
Musik
(lass
sie
mir
einfach)
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
music
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
Musik
Sic-
sic-
sic-
sic-
music
Sic-
sic-
sic-
sic-
Musik
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
music
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
Musik
Sic-
sic-
sic-
sic-
music
Sic-
sic-
sic-
sic-
Musik
Uno,
uno,
uno,
dos,
tres
Eins,
eins,
eins,
zwei,
drei
Es
la
asamblea
del
Frain-
Es
ist
die
Versammlung
von
Frain-
Anima
Soul
y
el
negro
Andrés
Anima
Soul
und
dem
schwarzen
Andrés
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.