Текст и перевод песни Portavoz feat. Anima Soul & Cidtronyck - Musica
I,
I
need,
I
need,
I,
I,
I
need
to
company
I,
I
need,
I
need,
I,
I,
I
need
your
company
¿De
dónde
sacas
la
energía
cuando
no
queda
nada?
(Mu-
Music)
Where
do
you
get
your
energy
when
there's
nothing
left?
(Mu-
Music)
I,
I,
I
need,
I,
I
need
to,
I,
I
need
to
co-
co-
co-
co-
company
I,
I,
I
need,
I,
I
need
to,
I,
I
need
to
co-
co-
co-
co-
company
¿De
dónde
sacas
la
energía
cuando
no
que-
queda
na-
nada?
(What,
what)
Where
do
you
get
your
energy
when
there's
no-
nothing
left?
(What,
what)
Disfruto
cada
segundo
en
el
escenario
I
enjoy
every
second
on
stage
Como
cuando
estamos
juntos,
extraordinario
Like
when
we
are
together,
extraordinary
El
barrio
está
cochino
y
el
sonido
de
su
voz
de
miel
(miel)
The
neighborhood
is
dirty
and
the
sound
of
your
honey
voice
(honey)
Me
recuerda
que
hay
sitios
lindos
en
un
siglo
cruel
(siglo
cruel)
Reminds
me
that
there
are
beautiful
places
in
a
cruel
century
(cruel
century)
Soy
aquel
que
se
desvela
y
vuela
en
el
cuaderno
(oh)
I'm
the
one
who
stays
up
late
and
flies
in
my
notebook
(oh)
Pelea
de
idea'
en
este
terrenal
infierno
A
fight
of
ideas
in
this
earthly
hell
Al
gobierno
por
el
perno
me
lo
paso
I'm
over
the
government
with
my
screw
Y
al
invierno
que
llega
aquí
dentro
And
the
winter
that
comes
inside
here
Escribiendo
me
lo
saco
(yao)
I
write
it
out
(yao)
Tú
solo
planea
You
just
plan
Libre
sin
barreras
Free
without
barriers
Llévate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Take
the
fame
and
the
crap
you
want
Medallas,
doncellas
Medals,
maidens
Preventas,
monedas
(oh,
oh)
Presales,
coins
(oh,
oh)
Pero
no
me
prives
de
ella
But
don't
deprive
me
of
it
Déjame
la
música,
déjame
la
música
Leave
me
the
music,
leave
me
the
music
Déjame
la
música,
déjame
la
música
(yeah
yeah)
Leave
me
the
music,
leave
me
the
music
(yeah
yeah)
Déjame
la
música,
déjame
la
música
(what)
Leave
me
the
music,
leave
me
the
music
(what)
Déjame
la
música,
tú
solo
déjame
la
música
(wo)
Leave
me
the
music,
just
leave
me
the
music
(wo)
Dejé
mi
huella
en
un
bombo,
clap
I
left
my
mark
on
a
drum,
clap
La
vida
es
más
bella
respirando
rap
Life
is
more
beautiful
breathing
rap
La
única
estrella
que
destella
ma'
The
only
star
that
shines
ma'
Es
la
roja
y
dice
la
verdad
Is
the
red
one
and
it
tells
the
truth
Acá
en
mi
pecho,
no
caben
cohechos
Here
in
my
chest,
there
is
no
room
for
bribes
Más
que
tu
privilegio
este
es
mi
derecho
y
lo
ejerzo
More
than
your
privilege,
this
is
my
right
and
I
exercise
it
La
grieta
abierta
en
el
calabozo
(oh)
The
crack
open
in
the
dungeon
(oh)
Democracia
participativa
en
cada
rima
y
lo
gozo
Participatory
democracy
in
every
rhyme
and
I
enjoy
it
Tú
solo
planea
You
just
plan
Libre
sin
barreras
Free
without
barriers
Llévate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Take
the
fame
and
the
crap
you
want
Medallas,
doncellas
Medals,
maidens
Preventas,
monedas
(what,
what)
Presales,
coins
(what,
what)
Pero
no
me
prives
de
ella
But
don't
deprive
me
of
it
Déjame
la
música,
déjame
la
música
(yeah)
Leave
me
the
music,
leave
me
the
music
(yeah)
Déjame
la
música,
déjame
la
música
Leave
me
the
music,
leave
me
the
music
Déjame
la
música,
déjame
la
música
Leave
me
the
music,
leave
me
the
music
Déjame
la
música,
tú
solo
déjame
la
música
(wo)
Leave
me
the
music,
just
leave
me
the
music
(wo)
Vivo
tomando
el
sol
I
live
taking
the
sun
En
una
llave
de
sol
On
a
treble
clef
Dándole
ritmo
al
latido
de
mi
corazón
Giving
rhythm
to
the
beat
of
my
heart
Vivo
tomando
el
sol
I
live
taking
the
sun
En
una
llave
de
sol
On
a
treble
clef
Dándo
motivo
y
sentido
a
el
microphone
Giving
reason
and
meaning
to
the
microphone
Déjame
la
música
(déjamela)
Leave
me
the
music
(leave
it
to
me)
Déjame
la
música
(solo
déjamela)
Leave
me
the
music
(just
leave
it
to
me)
Déjame
la
música
(déjamela)
Leave
me
the
music
(leave
it
to
me)
Déjame
la
música
(solo
déjamela)
Leave
me
the
music
(just
leave
it
to
me)
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
music
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
music
Sic-
sic-
sic-
sic-
music
Sic-
sic-
sic-
sic-
music
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
music
Mu-
mu-
mu-
mu-
mu-
music
Sic-
sic-
sic-
sic-
music
Sic-
sic-
sic-
sic-
music
Uno,
uno,
uno,
dos,
tres
One,
one,
one,
two,
three
Es
la
asamblea
del
Frain-
It's
the
assembly
of
the
Frain-
Anima
Soul
y
el
negro
Andrés
Anima
Soul
and
the
black
Andrés
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.