Текст и перевод песни Portavoz feat. DJ Cidtronyck - Esté Donde Esté
Esté Donde Esté
Где бы ни был
Esté
donde
esté
yo
te
llevo
aquí
Где
бы
я
ни
был,
ты
со
мной.
Vaya
donde
vaya
siempre
pienso
en
ti
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
думаю
о
тебе.
Quiero
hallarte
y
así
nuestras
vidas
compartir
Хочу
найти
тебя
и
разделить
с
тобой
свою
жизнь.
Compañera
de
mis
días
serás
hasta
el
fin
Ты
будешь
моей
спутницей
до
конца
дней.
Voy
hasta
el
fin
de
la
vida
Я
пойду
до
конца
жизни,
Juntos
como
el
ritmo
y
la
poesía
Вместе,
как
ритм
и
поэзия.
Ámame
y
confía
Люби
меня
и
доверяй,
Eres
la
melodía
que
quería
en
mis
días
Ты
- мелодия,
которую
я
искал
всю
жизнь.
Y
yo
aquí
te
espero,
aunque
a
veces
me
desespero
А
я
жду
тебя
здесь,
хоть
иногда
и
отчаиваюсь.
Y
si
no
vienes
luego
yo
tendré
que
ir
primero
И
если
ты
не
придешь,
то
мне
придется
идти
первым.
Bien
sabes
que
te
amo
tanto
como
un
fanático
Ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
как
фанат,
Que
cuando
vamos
enojados,
el
tiempo
no
pasa
rápido
И
когда
мы
ссоримся,
время
тянется
так
медленно.
En
la
cama
recostado
mirando
al
techo
te
pienso
Лежа
в
постели,
глядя
в
потолок,
я
думаю
о
тебе.
Pregunto
¿Dónde
estás?
¿Cómo
estarás?
en
mi
recuerdo
Спрашиваю:
"Где
ты?
Как
ты?",
вспоминаю
тебя.
Eres
mi
proletaria
más
preciosa
del
país
Ты
моя
самая
прекрасная
пролетарка
в
стране,
Y
lo
único
que
quiero
es
verte
hermosa
de
feliz
И
все,
чего
я
хочу,
- видеть
тебя
счастливой
и
красивой.
Y
ojala
que
tú
a
mí
И
надеюсь,
что
ты
тоже
ко
мне,
Y
ser
el
hombre
de
tu
vida
И
чтобы
я
был
мужчиной
твоей
жизни.
Y
que
me
ames
con
locura
sin
dudas
ni
negativas
Чтобы
ты
любила
меня
безумно,
без
сомнений
и
отказов,
Como
si
cada
día
fuera
el
último
en
vivir
Как
будто
каждый
день
- последний.
Y
seas
mi
amiga,
mi
amante
al
mismo
tiempo
y
hasta
el
fin
И
чтобы
ты
была
моей
подругой,
моей
возлюбленной
одновременно
и
до
конца.
Hasta
el
fin
yo,
nos
entendamos
perfecto
До
конца,
чтобы
мы
понимали
друг
друга
идеально,
Y
entre
tú
y
yo
hagamos
el
mejor
complemento
И
чтобы
мы
с
тобой
идеально
дополняли
друг
друга.
Que
nuestro
amor
no
disminuya
nunca
en
magnitud
Чтобы
наша
любовь
никогда
не
уменьшалась,
Igualito
al
de
los
abuelitos
de
la
película
UP
Как
у
дедушки
и
бабушки
из
мультфильма
"Вверх".
Hagamo′
un
trato:
"ponte
mis
zapatos
y
yo
los
tuyos"
Давай
договоримся:
"ты
надень
мои
ботинки,
а
я
твои",
Y
acabamos
con
los
malos
ratos
que
nos
da
el
orgullo
И
покончим
с
плохими
моментами,
которые
нам
приносит
гордость.
¿Quién
es
el
más
duro,
el
muro
que
más
resiste?
Кто
самый
стойкий,
чья
стена
прочнее?
Y
al
final
los
do'
acabamo′
apenados,
desolado'
y
triste'
А
в
итоге
мы
оба
остаемся
расстроенными,
одинокими
и
грустными.
Te
amo
fuerte,
tanto
como
ayer
Я
люблю
тебя
сильно,
так
же,
как
и
вчера.
Mi
guata
todavía
hace
un
hormiguero
cuando
te
ve
У
меня
до
сих
пор
мурашки
по
коже,
когда
я
вижу
тебя.
Quiero
beber
de
ti
hasta
quedar
borracho
Хочу
пить
тебя,
пока
не
опьянею,
Y
es
que
mi
mejor
carrete
sigue
estando
ahí
entre
tus
brazos
Ведь
моя
лучшая
вечеринка
все
еще
в
твоих
объятиях.
Esté
donde
esté
yo
te
llevo
aquí
Где
бы
я
ни
был,
ты
со
мной.
Vaya
donde
vaya
siempre
pienso
en
ti
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
думаю
о
тебе.
Quiero
hallarte
y
así
nuestras
vidas
compartir
Хочу
найти
тебя
и
разделить
с
тобой
свою
жизнь.
Compañera
de
mis
días
serás
hasta
el
fin
Ты
будешь
моей
спутницей
до
конца
дней.
Voy
hasta
el
fin
de
la
vida
Я
пойду
до
конца
жизни,
Juntos
como
el
ritmo
y
la
poesía
Вместе,
как
ритм
и
поэзия.
Ámame
y
confía
Люби
меня
и
доверяй,
Eres
la
melodía
que
quería
en
mis
días
Ты
- мелодия,
которую
я
искал
всю
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.