Текст и перевод песни Portavoz feat. Raza:Humana - Poblador Del Mundo
Poblador Del Mundo
Inhabitant Of The World
Es
otra
historia
más,
otra
historia
anónima
It's
another
story,
another
anonymous
story
De
los
sin
voz,
escucha
Of
those
without
a
voice,
listen
Vine
de
lejos
en
busca
de
una
mejor
vida
dejé
I
came
from
afar
in
search
of
a
better
life,
I
left
A
mi
familia,
pero
todo
esto
es
por
mis
niñas
My
family,
but
all
this
is
for
my
girls
Traje
expectativas,
vibras
positivas
y
coraje
I
brought
expectations,
positive
vibes,
and
courage
Mi
sudor
fue
mi
pasaje,
la
esperanza
mi
único
equipaje
My
sweat
was
my
passage,
hope
my
only
luggage
Mi
barrio
es
un
ghetto
de
varios
cesantes
cuando
My
neighborhood
is
a
ghetto
of
various
endings
when
Hay
trabajo
es
raro
y
el
salario
es
bajo
y
miserable
There
is
work
it
is
rare
and
the
salary
is
low
and
miserable
La
economía
es
inestable
como
el
país
entero
The
economy
is
unstable
like
the
entire
country
Y
solo
es
rentable
si
de
una
empresa
eres
dueño
And
it's
only
profitable
if
you
own
a
company
Por
eso
vine,
por
eso
crucé
fronteras
That's
why
I
came,
that's
why
I
crossed
borders
Pa'
ponerle
bueno
y
pa'
mandar
dinero
pa'
mi
tierra
To
make
it
good
and
send
money
to
my
land
Acá
la
pega
es
más
buena
se
gana
un
poco
más
de
plata
Here
the
work
is
better
you
earn
a
little
more
money
Aunque
el
bolsillo
no
llena
es
menos
duro
que
en
mi
patria
Although
the
pocket
does
not
fill
it
is
less
hard
than
in
my
homeland
Llegué
con
fe
para
doblarle
la
mano
al
I
arrived
with
faith
to
twist
the
hand
of
Destino
y
me
encontré
con
que
aquí
soy
un
enemigo
Destiny
and
I
found
that
here
I
am
an
enemy
Y
es
que
con
mi
llegada
los
dramas
también
han
venido
And
it
is
that
with
my
arrival
the
dramas
have
also
come
Ya
me
han
hecho
entender
que
no
soy
para
nada
bienvenido
They
have
already
made
me
understand
that
I
am
not
welcome
at
all
Me
discriminan
peor
que
un
cerdo
They
discriminate
against
me
worse
than
a
pig
Me
miran
desde
el
gobierno
y
hasta
los
mismos
obreros
me
marginan
They
look
at
me
from
the
government
and
even
the
workers
themselves
marginalize
me
Dicen
que
vine
a
quitarles
el
trabajo
cuando
el
culpable
They
say
that
I
came
to
take
their
jobs
when
the
culprit
De
su
lamentable
vida
está
arriba
y
no
acá
abajo,
carajo!
Of
his
lamentable
life
is
up
there
and
not
down
here,
damn
it!
Soy
un
trabajador
igual
que
varios
I
am
a
worker
like
many
Dueño
solo
de
mi
empeño
de
mis
sueños
y
de
mis
manos
Owner
only
of
my
effort
of
my
dreams
and
my
hands
Pero
lejos
de
verme
como
a
un
hermano
But
far
from
seeing
me
as
a
brother
Acá
soy
como
una
peste,
como
el
herpes
o
un
verde
gusano
Here
I
am
like
a
plague,
like
herpes
or
a
green
worm
Por
qué
me
llaman
ladrón
por
Chile
y
cuantas
Why
do
they
call
me
a
thief
for
Chile
and
how
many
Cosas,
será
que
lo
prejuicios
son
vicios
como
la
coca
Things,
will
it
be
that
prejudices
are
vices
like
coca
Y
hay
que
ser
fuerte
si
parte
de
la
rutina
And
you
have
to
be
strong
if
part
of
the
routine
Aquí,
es
que
la
gente
me
diga
ándate
pa
tu
país
Here,
it
is
that
people
tell
me
to
go
to
your
country
Pa'
rematarla
la
pena
a
veces
me
asalta
y
la
To
finish
off
the
penalty
sometimes
assaults
me
and
Tristeza
se
me
atranca
de
manera
espesa
en
la
garganta
Sadness
gets
stuck
in
my
throat
in
a
thick
way
Mientras
sirvo
la
mesa
o
doy
limpieza
al
piso
mi
While
I
serve
the
table
or
clean
the
floor
my
Cabeza,
no
deja
de
pensar
en
mi
negra
y
en
mis
hijos
Head,
does
not
stop
thinking
about
my
black
woman
and
my
children
Y
ser
extranjero
no
es
el
dilema
And
being
a
foreigner
is
not
the
dilemma
Acá
ahí
viajero
de
pelo
rubio
y
tiene
cero
problemas
Here,
there
is
a
blonde-haired
traveler
who
has
zero
problems
No
son
mirados
en
menos
son
buenos
como
cualquiera
y
es
They
are
not
looked
down
on
they
are
good
like
anyone
else
and
it
is
Que
el
tema
no
es
ser
forastero
el
tema
es
mi
piel
morena
That
the
issue
is
not
being
a
foreigner
the
issue
is
my
brown
skin
Y
la
pobreza
de
mi
vestimenta
fácil
And
the
poverty
of
my
clothing
easy
Se
guían
por
la
apariencia
casi
piensan
como
nazi
They
are
guided
by
appearances
they
almost
think
like
nazis
Lo
observan
como
un
alienígena
They
observe
it
like
an
alien
Me
gritan
indio
como
si
fueran
delitos
mis
rasgos
de
indígena
They
yell
at
me
Indian
as
if
my
indigenous
features
were
crimes
Soy
inmigrante
un
ambulante
a
veces
ilegal
I
am
an
immigrant
a
street
vendor
sometimes
illegal
Y
eso
debiera
solo
molestarle
a
la
autoridad
And
that
should
only
bother
the
authority
Pero
hay
gente
que
le
teme
a
lo
diferente
But
there
are
people
who
are
afraid
of
what
is
different
Y
tienen
mente
de
jefe
donde
en
verdad
nada
les
pertenece
And
they
have
a
boss
mentality
where
in
truth
nothing
belongs
to
them
Racismo
idiota
a
nuestra
gente
vuelve
loca
Idiotic
racism
drives
our
people
crazy
Nos
dividen
y
nos
mantienen
siempre
en
la
derrota
They
divide
us
and
keep
us
always
in
defeat
Tomen
nota
esta
pudo
haber
sido
la
historia
de
un
Peruano
en
Chile
Take
note
this
could
have
been
the
story
of
a
Peruvian
in
Chile
Pero
la
historia
es
de
un
Chileno
en
Europa,
de
un
latino
en
Europa
But
the
story
is
of
a
Chilean
in
Europe,
of
a
Latino
in
Europe
De
un
Nexicano
un
Africano
en
EEUU
Of
a
Nexican
an
African
in
the
USA
De
un
pobre
en
cualquier
parte
del
mundo
Of
a
poor
man
anywhere
in
the
world
Soy
poblador
del
mundo,
porque
cambio
de
rumbo
I
am
an
inhabitant
of
the
world,
because
I
change
course
Aquí
somos
hermanos,
todos
latinoamericano
Here
we
are
brothers,
all
Latin
American
Soy
poblador
del
mundo,
porque
cambio
de
rumbo
I
am
an
inhabitant
of
the
world,
because
I
change
course
Aquí
somos
hermanos,
todos
latinoamericano
Here
we
are
brothers,
all
Latin
American
Los
pobres
no
tienen
patria
Poor
people
have
no
country
Los
pobres
no
tienen
patria
Poor
people
have
no
country
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.