Portavoz feat. Stailok - El Otro Chile - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Portavoz feat. Stailok - El Otro Chile




El Otro Chile
Другой Чили
En la noche luna llena
В ночи полная луна,
En el día suenan las sirenas
Днем звучат сирены.
Vengo de Chile...
Я из Чили...
El bajo chile anónimo
Из Чили низшего, безымянного,
Actores secundarios en un filme antagónico
Актёры второго плана в фильме антагонистичном.
De ese Chile que definen de clase media
Из того Чили, что называют средним классом,
Pero tienen las medias deudas que los afligen y asedian
Но у них есть средние долги, которые их мучают и осаждают.
El Chile de mis iguales y los tuyos
Чили моих и твоих ровесников,
Que no salen en las páginas sociales del Mercurio
Которые не попадают на светские страницы "Меркурия",
No tienen estatua y calles principales
У них нет статуй и главных улиц,
Y no son grandes personajes en las putas historias de oficiales
И они не великие персонажи в этих чертовых официальных историях.
Del monton de poblaciones que nacieron de los mismo pobladores
Из кучи поселений, что родились от самих поселенцев,
En tomas de terreno
В захваченных землях.
El de casas bajas, pariadas y de los bloques
Из низких домов, лачуг и многоэтажек,
Las casas chubis, los departamentos básicos pa pobres
Дома-коробки, базовые квартиры для бедных.
El de los almacenes y bazares varios
Из лавок и разных базаров,
Que quiebran cuando invade el barrio un supermercado
Которые разоряются, когда в район вторгается супермаркет.
El de los cachureos feria y versia
Из барахолок, ярмарок и распродаж,
Que resiste con fuerza
Которые с силой сопротивляются
El monopolio bestia del centro comercial
Зверскому монополисту - торговому центру.
El de los que se van en metro pa la pega
Из тех, кто едет на работу в метро,
Parados, repletos y en metro a la casa llegan
Стоя, в тесноте, и в метро возвращаются домой.
Los que hacen su viaje en transantiago o micro
Тех, кто путешествует на транссантьяго или микроавтобусе,
Y no pagan el pasaje Cuando esta la mano mijo
И не платят за проезд, когда дела плохи, милая.
El Chile de carritos de completos y sopaipillas
Чили тележек с хот-догами и лепешками,
Que pilla en la esquina de un ghetto
Которые ты находишь на углу гетто,
Donde hay menos escuelas que botillerías
Где меньше школ, чем пивных лавок.
El Chile de mis secuelas, de mis penas y de mis alegrías
Чили моих последствий, моих печалей и моих радостей.
Vengo de chile común y corriente,
Я из обычного Чили,
De ese que no sale en comerciales de TV,
Из того, что не показывают в рекламе по ТВ,
Donde los grifos se abren, porque aquí el sol si arde,
Где открывают пожарные гидранты, потому что здесь солнце действительно палит,
Cuidado con quemarte con este mensaje (Portavoz)
Осторожно, не обожгись этим посланием (Portavoz).
Vengo del Chile
Я из Чили
Del Victor Jarra y la Violeta Parra
Виктора Хары и Виолеты Парра,
Los Hermanos Vergara, el Cizarro y el Zafrada
Братьев Вергара, Сиззарро и Зафрады.
El Chile de los 33 mineros atrapados
Чили 33-х trapped miners,
Que casi murieron por culpa
Которые чуть не погибли по вине
De Negros Empresarios
Черных бизнесменов.
Ese Chile de Liceos Industriales, Particulares, Subvencionados y Municipales
Того Чили промышленных, частных, субсидируемых и муниципальных лицеев,
El de universitario endeudao que tienen que pagar como 2 carreras más de las que han estudiado
Задолжавших студентов, которые должны оплатить еще две карьеры сверх той, что они изучали.
El Chile que realmente que sufrió con el cataclismo
Чили, которое действительно пострадало от катаклизма,
Perdió su vivienda, su familia y sus niños queridos
Потеряло свои дома, семьи и любимых детей.
Un terremoto no discrimina y es verdad
Землетрясение не различает людей, это правда,
Pero si esta forma de vida asesina y criminal
Но этот образ жизни убийственен и преступен.
El de los hospitales colapsados donde no hay camilla y te atiende
Из переполненных больниц, где нет койки, и тебя принимают
En la silla o en cualquier lado
На стуле или где угодно.
Y en invierno los pasillos llenos de niños enfermos
А зимой коридоры полны больных детей,
Y un infierno si el auge no te ha abrigado
И это ад, если пуховик тебя не согревает.
El de vendedores ambulantes
Из уличных торговцев,
De estudiante deudores
Студентов-должников,
Trabajadores y cesantes
Рабочих и безработных,
Frustrado el subcontratado
Разочарованных субподрядчиков,
Portuario Mineros
Портовых рабочих, шахтеров,
Pobladores y obreros explotados
Эксплуатируемых жителей и рабочих.
Vengo del Chile
Я из Чили
De la Mayoría que cargan
Большинства, которые несут
En el lomo un trono de unos pocos
На своих спинах трон немногих
Todo el puto día
Весь чертов день.
Es que esta es la pena
Это и есть печаль
De mi poesía
Моей поэзии.
El Chile de mis secuelas, de mis penas y de mis alegrías
Чили моих последствий, моих печалей и моих радостей.
Vengo de chile común y corriente,
Я из обычного Чили,
De ese que no sale en comerciales de TV,
Из того, что не показывают в рекламе по ТВ,
Donde los grifos se abren, porque aquí el sol si arde,
Где открывают пожарные гидранты, потому что здесь солнце действительно палит,
Cuidado con quemarte con este mensaje (Portavoz)
Осторожно, не обожгись этим посланием (Portavoz).
Su Discurso de unidad nacional
Их речи о национальном единстве
Solo son esos, Discurso
Это всего лишь речи,
Porque otra es la realidad
Потому что реальность другая.
Vivimos en una sociedad segrega
Мы живем в сегрегированном обществе,
Y no es casualidad siempre
И это не случайно, всегда
Lo quiso así la clase acomoda
Так хотела обеспеченная classe,
Porque eso cuando en Chile pienso
Потому что когда я думаю о Чили,
No te hablo de banderas y emblemas
Я говорю не о флагах и эмблемах,
Te hablo del Chile que vengo
Я говорю о Чили, откуда я родом.
Lo siento pero si algunas vez grito Viva Chile
Прости, но если я когда-нибудь крикну "Да здравствует Чили!",
Sera el día en que realmente Chile sea del pueblo líder
Это будет тот день, когда Чили действительно станет страной народа-лидера.
Canto de los miles y miles
Песня тысяч и тысяч,
Desde abajo preparando los misiles
Снизу готовящих свои ракеты,
Es el poblacional
Это песня жителей поселений.





Авторы: Andi Portavoz

Portavoz feat. Stailok - El Otro Chile
Альбом
El Otro Chile



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.