Portavoz feat. Zonyko & Cidtronyck - Rebelarte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Portavoz feat. Zonyko & Cidtronyck - Rebelarte




Rebelarte
Rebel Art
Comienza a posicionarte, luego a adentrarte en el fuego
Start positioning yourself, then go deep into the fire
Y no te apartes con descartes huecos
And don't stray with hollow discards
Vamos a aclararte, el arte no es un juego
We're going to clarify for you, art is not a game
¿A quién vas a cantarle, a los ricos o al pueblo?
Who are you going to sing to, the rich or the people?
Decídete, con una postura dura inclínate
Make up your mind, lean in with a hard stance
Aclara el panorama, sal de la rama, defínete
Clear the panorama, get out of the branch, define yourself
¿Cuál es tu clase? ¿Cuál es tu causa?
What is your class? What is your cause?
¿Cuál es tu contenido y objetivo? ¿O eres solo ruido y paja?
What is your content and objective? Or are you just noise and straw?
Artista que no critica al sistema es un conformista
An artist who doesn't criticize the system is a conformist
Se entrega al capitalismo mismo, le hace la pega
He surrenders to capitalism itself, he does its work
La neutralidad no existe si persiste
Neutrality doesn't exist if it persists
Una realidad desigual que nos embiste
An unequal reality that attacks us
Si haces temas contra el sistema
If you make songs against the system
Asiste más donde se resiste y se entrena sin frenar
Attend more where you resist and train without braking
Quema el esquema, el poema enseña el dilema
Burn the scheme, the poem teaches the dilemma
Pero problemas y cadenas se frenan remando bajo la escena
But problems and chains are curbed by rowing under the scene
Esto es rap revolucionario
This is revolutionary rap
Poblacional, popular contra el capital y el Estado
Populational, popular against capital and the State
¿Está claro? Seamos sinceros, por favor
Is it clear? Let's be honest, please
Antes de ser rapero, primero soy pueblo obrero y poblador
Before being a rapper, I am first a working-class person and a resident
Mis tracks son de rap y soy yo el que les traigo
My tracks are rap and I'm the one who brings them
He tenido
I've had
Yo soy un trabajador de la música, no soy un artista
I am a music worker, I am not an artist
Pa' que la concha 'e tu mad-madre
For your mother's cunt
Música de calle, aquí la molo va en flama
Street music, here the molotov is on fire
Bombo, caja, flow zarpa'o, sin falla
Kick, snare, ripped flow, without fail
Poblacional stayla, rima de batalla
Populational style, battle rhyme
Hip‐hop crudo, el humo de la barricada
Raw hip-hop, the smoke of the barricade
Música de calle, aquí la molo va en flama
Street music, here the molotov is on fire
Bombo, caja, flow zarpa'o, sin falla
Kick, snare, ripped flow, without fail
Poblacional style, rima de batalla
Populational style, battle rhyme
Hip‐hop crudo, bajo dictadura proletaria
Raw hip-hop, under proletarian dictatorship
Oye, no eres na', no eres chicha ni limona'
Hey, you are nothing, you are neither chicha nor lemonade
Te lo pasai' manoseando tu dignidad", na'a ma'
You spend your time fondling your dignity, nothing more
Lo dijo Victor Jara en los setenta
Victor Jara said it in the seventies
Hoy yo lo repito, empápate el potito y despierta
Today I repeat it, soak your ass and wake up
Enfréntate a la realidad de una vez
Face reality once and for all
El arte está con el pueblo o con el burgués
Art is with the people or with the bourgeois
Es simple, oye, no te engañes
It's simple, hey, don't be fooled
El arte no está en el aire, viene de seres sociales, reales
Art is not in the air, it comes from social, real beings
El arte está con el secundario o con el lucro
Art is with the secondary or with the profit
Con el proletario o con el puto empresario pulpo
With the proletarian or with the fucking octopus businessman
Con el trabajador o con el gobierno
With the worker or with the government
Con el poblador sin techo o con el patrón cabrón y cerdo
With the homeless resident or with the fucking pig boss
Esto es pa'l típico artista apolítico
This is for the typical apolitical artist
Que critica el rap político y no a "los políticos"
Who criticizes political rap and not "politicians"
Se juran indiferentes, y esa postura
They swear they are indifferent, and that posture
Solo ayuda a que escurra fácilmente el orden existente
Only helps the existing order to flow easily
Te lo aclaro, acá me paro y declaro
I'll make it clear to you, I stand here and declare
Que estoy más claro que el cloro cuando disparo párrafos de arte
That I'm clearer than chlorine when I shoot paragraphs of art
Desenmascaro y encaro el descaro del avaro
I unmask and face the miser's shamelessness
Como Lautaro yo me preparo para rebelarte
Like Lautaro, I prepare myself to rebel you
Música de calle, aquí la molo va en flama
Street music, here the molotov is on fire
Bombo, caja, flow zarpa'o, sin falla
Kick, snare, ripped flow, without fail
Poblacional style, rima de batalla
Populational style, battle rhyme
Hip‐hop crudo, el humo de la barricada
Raw hip-hop, the smoke of the barricade
Música de calle, aquí la molo va en flama
Street music, here the molotov is on fire
Bombo, caja, flow zarpa'o, sin falla
Kick, snare, ripped flow, without fail
Poblacional style, rima de batalla
Populational style, battle rhyme
Hip‐hop crudo, bajo dictadura proletaria
Raw hip-hop, under proletarian dictatorship
Yo soy un trabajador de la música, no soy un artista
I am a music worker, I am not an artist
El pueblo y el tiempo dirá si yo soy artista
The people and time will tell if I am an artist
Yo en este momento soy un trabajador
Right now, I am a worker
Y un trabajador que está ubicado
And a worker who is located
Con conciencia muy definida
With a very defined conscience
Como parte de la clase trabajadora que lucha
As part of the working class that struggles
Por construir una vida mejor
To build a better life





Авторы: Jorge Andres Ferrer Millanao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.