Portavoz - Dando Cara - перевод текста песни на немецкий

Dando Cara - Portavozперевод на немецкий




Dando Cara
Gesicht zeigen
Rap rebelde... Pa' que respeten... ARB está en el Panzer...
Rebellen-Rap... Damit sie Respekt haben... ARB ist im Panzer...
Rap combativo... No estamos jugando, niño...
Kämpferischer Rap... Wir spielen nicht, Kleines...
Vinimos a ponerle ritmo a la rebeldía...
Wir sind gekommen, um der Rebellion Rhythmus zu verleihen...
Popular poesía...
Populäre Poesie...
Es puro rap crudo, pa' bajarte los humos...
Das ist purer, roher Rap, um dich runterzubringen...
Portavoz está en el AK47...
Portavoz ist an der AK47...
Antes de empezar, quisiera al pueblo pedir disculpas
Bevor ich anfange, möchte ich das Volk um Entschuldigung bitten
Por crear un tema de leseras que poco preocupan
Dafür, ein Thema über Belanglosigkeiten zu machen, die wenig kümmern
Pero hay demasia'os gueones alucina'os que dan caldo
Aber es gibt zu viele eingebildete Idioten, die nerven
Y, de vez en cuando, no es malo aterrizarlo y bajarlo
Und ab und zu ist es nicht schlecht, sie auf den Boden zu holen und runterzubringen
El rap político no es algo que recién se inventa
Politischer Rap ist nichts, was erst jetzt erfunden wurde
Es lo que hizo Last Poets y Public Enemy en los ochenta
Das ist, was Last Poets und Public Enemy in den Achtzigern gemacht haben
Es la senda que se reinventa en cada zona
Es ist der Pfad, der sich in jeder Zone neu erfindet
Es cosa de usar el coco y la memoria y leer un poco de historia
Es ist nur eine Frage des Köpfchens und des Gedächtnisses und ein wenig Geschichtslektüre
Me dicen despectivamente "resentido"
Sie nennen mich abfällig "verbittert"
Y de frente son amigos y quieren hacer temas conmigo
Und von Angesicht zu Angesicht sind sie Freunde und wollen Tracks mit mir machen
Aquí esta el activista en la pista
Hier ist der Aktivist auf dem Track
El que pone furioso a todos esos raperos puristas
Derjenige, der all diese Puristen-Rapper wütend macht
¡Échensela! ¡Me los desayuno uno por uno!
Gebt es euch! Ich frühstücke sie einen nach dem anderen!
Tengo demasia'os conoci'os y hoy quiero perder algunos
Ich habe zu viele Bekannte und heute möchte ich einige verlieren
Les arderá el culo, vine a estropearle el carrete
Euch wird der Arsch brennen, ich bin gekommen, um die Party zu ruinieren
A mi me inspira el Che, ¡y a Uds. parece que el "Che Copete"!
Mich inspiriert der Che, und euch anscheinend der "Che Copete"!
Que sus pataletas sean más honestas: si en verdad lo que les
Mögen eure Wutanfälle ehrlicher sein: Was euch wirklich
Molesta es que mi rap protesta suene hasta en sus fiestas
Stört, ist, dass mein Protest-Rap sogar auf euren Partys läuft
Que le hayamos puesto flow y estilo al rap social
Dass wir dem sozialen Rap Flow und Stil verliehen haben
Y que ahora por moda hasta los "competi" lo quieran crear
Und dass jetzt aus Mode sogar die "Konkurrenz" ihn machen will
Mis letras te acomplejan la existencia, y aunque te apeste
Meine Texte verursachen dir Komplexe, auch wenn es dich ankotzt
Me expando como la Peste Negra en tu conciencia
Ich breite mich aus wie der Schwarze Tod in deinem Gewissen
no te influencias, copias con descaro
Du lässt dich nicht beeinflussen, du kopierst schamlos
Tu mierda no es propia ¡es una fotocopia del rap sevillano!
Deine Scheiße ist nicht deine eigene, sie ist eine Fotokopie des sevillanischen Raps!
Que la ciencia sepa de estos weones
Möge die Wissenschaft von diesen Idioten erfahren
Muchos raperos llegaron primero a "La Era de los Clones"
Viele Rapper kamen zuerst in "Das Zeitalter der Klone"
Señores, no busco fama ni ser una estrellita
Meine Damen und Herren, ich suche weder Ruhm noch will ich ein Sternchen sein
Si mi rap lo difundió el pueblo es porque lo identifica
Wenn mein Rap vom Volk verbreitet wurde, dann weil es sich damit identifiziert
Salgo en varios flyers porque lo pide la calle
Ich bin auf vielen Flyern, weil die Straße es verlangt
Antes que estalle de envidia será mejor que se calle y ensaye
Bevor du vor Neid platzt, halt besser den Mund und übe
No vaya a ser que cuando me explaye lo ametralle
Nicht, dass ich dich zersiebe, wenn ich mich auslasse
No hay modo en que falle, cuando yo payo se prende el fire
Es gibt keine Möglichkeit zu scheitern, wenn ich rappe, brennt das Feuer
Sin más detalle, mi rap es de talla XL
Ohne weitere Details, mein Rap ist Größe XL
Los mayas me profetizaron en sus murallas, nene
Die Mayas haben mich auf ihren Mauern prophezeit, Baby
Vaya tele la que te pasas cuando batalla quieres
Was für eine Show du abziehst, wenn du einen Kampf willst
¿Allá vienes? ¡Pasa la raya si es que agallas tienes!
Da kommst du? Überschreite die Linie, wenn du Eier hast!
Batalla es la que da el mapuche con newén
Kampf ist das, was der Mapuche mit Newén führt
Por autodeterminación contra el patrón y su Estado burgués
Für Selbstbestimmung gegen den Boss und seinen bourgeoisen Staat
Para tu ridiculez y ponte en pie de guerra
Beende deine Lächerlichkeit und erhebe dich zum Krieg
Contra los explotadores del puto sistema es el lema
Gegen die Ausbeuter des verdammten Systems ist das Motto
Afírmense que mi rap está en guerra
Haltet euch fest, denn mein Rap ist im Krieg
Sigue de pie, pobla, barrio, favela
Bleib standhaft, Pobla, Barrio, Favela
Vamo' a vencer, dando cara a cualquiera
Wir werden siegen und jedem die Stirn bieten
Que quiera hacerse perra faldera de este sistema
Der zum Schoßhündchen dieses Systems werden will
Si querís sonar en radios principales, ¡simple!
Wenn du im Hauptprogramm der Radiosender laufen willst, ganz einfach!
Hace canciones mamonas lo más banales posible
Mach schnulzige Lieder, so banal wie möglich
No pongas crítica en tus letras, política no metas
Bring keine Kritik in deine Texte, misch keine Politik hinein
Hace música pa' fiesta, de esa bonita pero hueca
Mach Musik für Partys, diese hübsche, aber hohle Art
Aquí hay dos culturas: una pudiente y oficial
Hier gibt es zwei Kulturen: eine wohlhabende und offizielle
Y otra que perdura entre mi gente en lo popular
Und eine andere, die unter meinem Volk im Populären fortbesteht
Una es superficial sólo le importa la estética
Eine ist oberflächlich, ihr ist nur die Ästhetik wichtig
La otra brota de la guata de zonas periféricas
Die andere entspringt dem Bauch der Randgebiete
Mis líricas se fabrican desde acá abajo
Meine Lyrik wird von hier unten produziert
Entre "coletos", talleres, organizaciones y sindicatos
Zwischen Sammeltaxis, Werkstätten, Organisationen und Gewerkschaften
Entre pasajes flacos, "blocks" baratos y canchas de tierra
Zwischen engen Gassen, billigen Blocks und Bolzplätzen
Y es que el rap nació en el barrio y en el barrio se queda
Und der Rap wurde im Viertel geboren und bleibt im Viertel
Comprueba: no me hables de ghetto si no eres digno
Überprüfe: Sprich nicht vom Ghetto, wenn du nicht würdig bist
le faltaste el respeto al ghetto cantando en "Yingo"
Du hast dem Ghetto den Respekt erwiesen, indem du bei "Yingo" gesungen hast
Y es que voy a salir en la tele el día que la construya el pueblo
Und ich werde im Fernsehen sein, an dem Tag, an dem das Volk es baut
O cuando el Estado cerdo me encarcele
Oder wenn der Schweine-Staat mich einsperrt
Que estupendo atuendo llevas puesto en cada evento
Was für ein tolles Outfit du bei jedem Event trägst
Pero tu talento está lento y eso es muy fácil verlo
Aber dein Talent ist langsam und das ist sehr leicht zu sehen
Les recuerdo: pueden vestir a la moda con mononas telas
Ich erinnere euch: Ihr könnt euch modisch mit schicken Stoffen kleiden
Pero aunque la mona vista seda, igual mona queda
Aber auch wenn sich der Affe Seide anzieht, bleibt er ein Affe
No quiero ser millonario, hermano:
Ich will kein Millionär sein, Bruder:
Quiero raptar a uno y dejarlo desnudo y sin ni'uno en el barrio
Ich will einen entführen und ihn nackt und ohne einen Cent im Viertel zurücklassen
No soy na' un empresario del capital
Ich bin kein Geschäftsmann des Kapitals
Un rapero es vocero del pueblo, un guerrero leal
Ein Rapper ist ein Sprachrohr des Volkes, ein loyaler Krieger
No hago rap por el rap, hago rap pa' pensar
Ich mache keinen Rap um des Raps willen, ich mache Rap zum Nachdenken
Pa' revelar verdades que la prensa no te va a mostrar
Um Wahrheiten aufzudecken, die dir die Presse nicht zeigen wird
Pa' dar nuestra versión y visión de lo contingente
Um unsere Version und Sichtweise des Zeitgeschehens darzulegen
Por la reconstrucción de nuestra población rebelde
Für den Wiederaufbau unserer rebellischen Bevölkerung
¿Comprenden? Les llegó la hora de su juicio
Versteht ihr? Die Stunde eures Gerichts ist gekommen
Y no es que me crea una autoridad o un fiscal hechizo
Und es ist nicht so, dass ich mich für eine Autorität oder einen selbsternannten Staatsanwalt halte
Tan sólo soy un emisario del rap
Ich bin nur ein Abgesandter des Rap
Un sicario del barrio que por mandato los vino a fusilar... ¡Praaa!
Ein Sicario des Viertels, der im Auftrag kam, um euch zu erschießen... Praaa!
Afírmense que mi rap está en guerra
Haltet euch fest, denn mein Rap ist im Krieg
Sigue de pie, pobla, barrio, favela
Bleib standhaft, Pobla, Barrio, Favela
Vamo' a vencer, dando cara a cualquiera
Wir werden siegen und jedem die Stirn bieten
Que quiera hacerse perra faldera de este sistema
Der zum Schoßhündchen dieses Systems werden will





Авторы: Jorge Andres Ferrer Millanao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.