Portavoz - Soy Contigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Portavoz - Soy Contigo




Soy Contigo
I'm With You
Yo, yo
Yo, yo
El corazon pa afuera
The heart out there
Esta cancion es pa' ti andresito
This song is for you Andresito
Vivelo te la regalo
Live it, I give it to you
Te Amo
I love you
Cuando llegan esas ganas de mandar todo a la mierda
When that urge to send everything to hell comes
Veo tu cara y tu mirada me calma, y me alienta, eres mi cable a tierra (si)
I see your face and your gaze calms me, and encourages me, you are my ground wire (yes)
Cuando mis ganas se evaporan, mi fuerza es la guerra
When my desires evaporate, my strength is the war
Que es cotidiana a toda hora
That is daily at all times
Quisiera saber qué piensas, quisiera saber qué haces
I would like to know what you think, I would like to know what you do
Cuando ya de te alejas y estas en otra parte
When you are already away from me and you are elsewhere
Cuando estás en la escuela o en la casa de tu madre
When you are at school or at your mother's house
Y es que le rompería las muelas al que quisiera tocarte
And I would break the teeth of anyone who wanted to touch you
Tenemos una relación inquebrantable
We have an unbreakable relationship
Echa de amor, hardcore y vapor encima de la sangre
Made of love, hardcore and steam on top of the blood
Porque padre, compadre, no es solo quien da el apellido
Because father, compadre, is not just the one who gives the last name
Es quien de un niño se hace responsable en todos los sentidos.
It is who is responsible for a child in every way.
Yo soy tu papá y mi niño favorito
I am your dad and you my favorite boy
Y aunque no esté con tu mamá yo te amo infinito
And although I am not with your mom, I love you infinitely
Siempre seré tu carrito en tu camino, mi trencito
I will always be your car on your way, my little train
Mi Andresito, chiquitito, ten tranquilo tu corazoncito
My Andresito, little one, keep your little heart calm
Pienso en ti de verdad, de lunes a lunes
I think of you truly, Monday to Monday
Aunque a veces el mundo no me crea y de mi dude
Although sometimes the world does not believe me and doubts me
En cada decisión que tomo estás en mi cabeza
In every decision I make you are in my head
Cuando cojo el micrófono en las tocatas y en las protestas
When I take the microphone at concerts and protests
En mi cara esta cara, en mi cora tu cora
In my face is your face, in my heart is your heart
Nada nos separa ni para mañana ni ahora
Nothing separates us neither for tomorrow nor now
Soy contigo, conmigo, porque solo somos uno
I am with you, you with me, because we are only one
Y siempre serás mi niño, aun cuando estés peludo
And you will always be my boy, even when you are hairy
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Soy contigo, conmigo y no hay nada que lo cambie
I am with you, you with me and there is nothing to change it
Te amo más que mi propia vida Andrés
I love you more than my own life Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Soy contigo, conmigo respirando el mismo aire
I'm with you, you're with me breathing the same air
Me gusta cuando tu curiosidad raspo
I like it when your curiosity scratches
Y corrimos rápido veloz como velociraptor
And we ran fast like a velociraptor
No cambio por na' ver tu evolución hermosa
I don't change for anything to see your beautiful evolution
Que contestes y que hagas tus reflexiones de las cosas
That you answer and make your reflections of things
Cuidado, no en todos lados te darán buen trato
Beware, not everywhere will they treat you well
Y no hablo del viejo del saco, hablo de los pacos
And I'm not talking about the boogie man, I'm talking about the cops
Afuera hay gente mala, trastornada y prepotente
Out there are bad, deranged and arrogant people
Y hay que darle cara siempre, para enseñarles a ser gente
And you have to face them always, to teach them to be people
Este mundo está mandao por el dinero
This world is run by money
Y al ser humano le cuesta ser humano y sincero
And it is difficult for the human being to be human and sincere
Pero eres bueno y un mundo nuevo traes contigo
But you are good and you bring a new world with you
Cumple tus sueños, firme como un guerrero en su camino
Fulfill your dreams, firm as a warrior on his way
solo ve a jugar, ve a volar
You just go play, go fly
Libre como un terodáctilo planeando encima del mar
Free as a pterodactyl gliding over the sea
¿Quién dijo que un hijo mi vida arruinaría?
Who said a son would ruin my life?
¡Nada sabía, no me imagino vida sin tu compañía!
I didn't know anything, I can't imagine life without your company!
Es que eres la alegría,
It's that you are the joy, yes
Y cuando ya no estás la casa se siente vacía
And when you are gone the house feels empty
Voy hacerte cosquillas
I'm going to tickle you
Pa' que nos riamos del mundo y les mostremos las encías
So that we laugh at the world and show them our gums
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Soy contigo, conmigo y no hay nada que lo cambie
I am with you, you with me and there is nothing to change it
Te amo más que mi propia vida Andrés
I love you more than my own life Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Te amo más que mi propia vida, Andrés
I love you more than my own life, Andrés
Soy contigo, conmigo respirando el mismo aire
I'm with you, you're with me breathing the same air
Y aunque el cielo se caiga (sí)
And even if the sky falls (yes)
Y aunque el mar se salga (sale)
And even if the sea comes out (comes out)
Yo sigo siendo solo para ti y para ti
I continue being only for you and for you
Y aunque el cielo se caiga (sí)
And even if the sky falls (yes)
Y aunque el mar se salga (ajá)
And even if the sea comes out (aha)
Yo sigo siendo solo para ti y para ti (yo, yo, yo, yo)
I continue being only for you and for you (yo, yo, yo, yo)
Solamente para ti (para ti, yo)
Only for you (for you, yo)
Y solamente para ti (para ti)
And only for you (for you)





Авторы: Jorge Andres Ferrer Millanao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.