Текст и перевод песни Portavoz - Soy Contigo
El
corazon
pa
afuera
The
heart
out
there
Esta
cancion
es
pa'
ti
andresito
This
song
is
for
you
Andresito
Vivelo
te
la
regalo
Live
it,
I
give
it
to
you
Cuando
llegan
esas
ganas
de
mandar
todo
a
la
mierda
When
that
urge
to
send
everything
to
hell
comes
Veo
tu
cara
y
tu
mirada
me
calma,
y
me
alienta,
eres
mi
cable
a
tierra
(si)
I
see
your
face
and
your
gaze
calms
me,
and
encourages
me,
you
are
my
ground
wire
(yes)
Cuando
mis
ganas
se
evaporan,
mi
fuerza
es
la
guerra
When
my
desires
evaporate,
my
strength
is
the
war
Que
es
cotidiana
a
toda
hora
That
is
daily
at
all
times
Quisiera
saber
qué
piensas,
quisiera
saber
qué
haces
I
would
like
to
know
what
you
think,
I
would
like
to
know
what
you
do
Cuando
ya
de
mí
te
alejas
y
estas
en
otra
parte
When
you
are
already
away
from
me
and
you
are
elsewhere
Cuando
estás
en
la
escuela
o
en
la
casa
de
tu
madre
When
you
are
at
school
or
at
your
mother's
house
Y
es
que
le
rompería
las
muelas
al
que
quisiera
tocarte
And
I
would
break
the
teeth
of
anyone
who
wanted
to
touch
you
Tenemos
una
relación
inquebrantable
We
have
an
unbreakable
relationship
Echa
de
amor,
hardcore
y
vapor
encima
de
la
sangre
Made
of
love,
hardcore
and
steam
on
top
of
the
blood
Porque
padre,
compadre,
no
es
solo
quien
da
el
apellido
Because
father,
compadre,
is
not
just
the
one
who
gives
the
last
name
Es
quien
de
un
niño
se
hace
responsable
en
todos
los
sentidos.
It
is
who
is
responsible
for
a
child
in
every
way.
Yo
soy
tu
papá
y
tú
mi
niño
favorito
I
am
your
dad
and
you
my
favorite
boy
Y
aunque
no
esté
con
tu
mamá
yo
te
amo
infinito
And
although
I
am
not
with
your
mom,
I
love
you
infinitely
Siempre
seré
tu
carrito
en
tu
camino,
mi
trencito
I
will
always
be
your
car
on
your
way,
my
little
train
Mi
Andresito,
chiquitito,
ten
tranquilo
tu
corazoncito
My
Andresito,
little
one,
keep
your
little
heart
calm
Pienso
en
ti
de
verdad,
de
lunes
a
lunes
I
think
of
you
truly,
Monday
to
Monday
Aunque
a
veces
el
mundo
no
me
crea
y
de
mi
dude
Although
sometimes
the
world
does
not
believe
me
and
doubts
me
En
cada
decisión
que
tomo
estás
en
mi
cabeza
In
every
decision
I
make
you
are
in
my
head
Cuando
cojo
el
micrófono
en
las
tocatas
y
en
las
protestas
When
I
take
the
microphone
at
concerts
and
protests
En
mi
cara
esta
tú
cara,
en
mi
cora
tu
cora
In
my
face
is
your
face,
in
my
heart
is
your
heart
Nada
nos
separa
ni
para
mañana
ni
ahora
Nothing
separates
us
neither
for
tomorrow
nor
now
Soy
contigo,
tú
conmigo,
porque
solo
somos
uno
I
am
with
you,
you
with
me,
because
we
are
only
one
Y
siempre
serás
mi
niño,
aun
cuando
estés
peludo
And
you
will
always
be
my
boy,
even
when
you
are
hairy
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Soy
contigo,
tú
conmigo
y
no
hay
nada
que
lo
cambie
I
am
with
you,
you
with
me
and
there
is
nothing
to
change
it
Te
amo
más
que
mi
propia
vida
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Soy
contigo,
tú
conmigo
respirando
el
mismo
aire
I'm
with
you,
you're
with
me
breathing
the
same
air
Me
gusta
cuando
tu
curiosidad
raspo
I
like
it
when
your
curiosity
scratches
Y
corrimos
rápido
veloz
como
velociraptor
And
we
ran
fast
like
a
velociraptor
No
cambio
por
na'
ver
tu
evolución
hermosa
I
don't
change
for
anything
to
see
your
beautiful
evolution
Que
contestes
y
que
hagas
tus
reflexiones
de
las
cosas
That
you
answer
and
make
your
reflections
of
things
Cuidado,
no
en
todos
lados
te
darán
buen
trato
Beware,
not
everywhere
will
they
treat
you
well
Y
no
hablo
del
viejo
del
saco,
hablo
de
los
pacos
And
I'm
not
talking
about
the
boogie
man,
I'm
talking
about
the
cops
Afuera
hay
gente
mala,
trastornada
y
prepotente
Out
there
are
bad,
deranged
and
arrogant
people
Y
hay
que
darle
cara
siempre,
para
enseñarles
a
ser
gente
And
you
have
to
face
them
always,
to
teach
them
to
be
people
Este
mundo
está
mandao
por
el
dinero
This
world
is
run
by
money
Y
al
ser
humano
le
cuesta
ser
humano
y
sincero
And
it
is
difficult
for
the
human
being
to
be
human
and
sincere
Pero
tú
eres
bueno
y
un
mundo
nuevo
traes
contigo
But
you
are
good
and
you
bring
a
new
world
with
you
Cumple
tus
sueños,
firme
como
un
guerrero
en
su
camino
Fulfill
your
dreams,
firm
as
a
warrior
on
his
way
Tú
solo
ve
a
jugar,
ve
a
volar
You
just
go
play,
go
fly
Libre
como
un
terodáctilo
planeando
encima
del
mar
Free
as
a
pterodactyl
gliding
over
the
sea
¿Quién
dijo
que
un
hijo
mi
vida
arruinaría?
Who
said
a
son
would
ruin
my
life?
¡Nada
sabía,
no
me
imagino
vida
sin
tu
compañía!
I
didn't
know
anything,
I
can't
imagine
life
without
your
company!
Es
que
eres
la
alegría,
sí
It's
that
you
are
the
joy,
yes
Y
cuando
ya
no
estás
la
casa
se
siente
vacía
And
when
you
are
gone
the
house
feels
empty
Voy
hacerte
cosquillas
I'm
going
to
tickle
you
Pa'
que
nos
riamos
del
mundo
y
les
mostremos
las
encías
So
that
we
laugh
at
the
world
and
show
them
our
gums
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Soy
contigo,
tú
conmigo
y
no
hay
nada
que
lo
cambie
I
am
with
you,
you
with
me
and
there
is
nothing
to
change
it
Te
amo
más
que
mi
propia
vida
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Te
amo
más
que
mi
propia
vida,
Andrés
I
love
you
more
than
my
own
life,
Andrés
Soy
contigo,
tú
conmigo
respirando
el
mismo
aire
I'm
with
you,
you're
with
me
breathing
the
same
air
Y
aunque
el
cielo
se
caiga
(sí)
And
even
if
the
sky
falls
(yes)
Y
aunque
el
mar
se
salga
(sale)
And
even
if
the
sea
comes
out
(comes
out)
Yo
sigo
siendo
solo
para
ti
y
para
ti
I
continue
being
only
for
you
and
for
you
Y
aunque
el
cielo
se
caiga
(sí)
And
even
if
the
sky
falls
(yes)
Y
aunque
el
mar
se
salga
(ajá)
And
even
if
the
sea
comes
out
(aha)
Yo
sigo
siendo
solo
para
ti
y
para
ti
(yo,
yo,
yo,
yo)
I
continue
being
only
for
you
and
for
you
(yo,
yo,
yo,
yo)
Solamente
para
ti
(para
ti,
yo)
Only
for
you
(for
you,
yo)
Y
solamente
para
ti
(para
ti)
And
only
for
you
(for
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Andres Ferrer Millanao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.