Porter Wagoner - Frosty The Snowman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Porter Wagoner - Frosty The Snowman




FROSTY THE SNOWMAN
МОРОЗНЫЙ СНЕГОВИК
Writers Steve Nelson, Jack Rollins
Сценаристы Стив Нельсон, Джек Роллинс
Frosty the Snowman was a jolly,
Снеговик Фрости был веселым,
Happy soul, With a corncob pipe and a button nose And
Счастливая душа, С трубкой из кукурузного початка, носом-пуговкой И
Two eyes made out of coal.
Два глаза, сделанные из угля.
Frosty the Snowman was a fairy tale they say,
Говорят, Снеговик Фрости был сказкой,
He was made of snow, but the children know How he came
Он был сделан из снега, но дети знают, как он появился
To life one day. There must have been some magic In
К жизни в один прекрасный день. Должно быть, была какая-то магия В
That old silk hat they found,
Ту старую шелковую шляпу, которую они нашли,
For when they put it on his head He began to dance
Потому что, когда они надели его ему на голову, Он начал танцевать
Around. Oh, Frosty the Snowman was alive as he could
Вокруг. О, Снеговик Фрости был жив, как только мог
Be; And the children say he could laugh and play Just
Быть; И дети говорят, что он мог смеяться и играть Просто
The same as you and me. Thumpety thump,
Так же, как ты и я. Глухой стук,
Thump, thumpety thump, thump,
Тук, тук, тук, тук,
Look at Frosty go; Thumpety thump,
Посмотри, как Фрости идет; Стук-стук-стук,
Thump, thumpety thump, thump Over the hills of snow.
Стук, глухой стук, стук По снежным холмам.
Oh, Frosty the Snowman knew the sun was hot that day,
О, Снеговик Фрости знал, что в тот день солнце было жарким.,
So he said, Let's run, and we'll have some fun Now
Поэтому он сказал: "Давай убежим, и сейчас мы немного повеселимся".
Before I melt away. Down to the village with a broomstick
Прежде чем я растаю. Спуститься в деревню на метле
In his hand, Running here and there all around the
В его руке, Бегает туда-сюда по всей
Square, Saying catch me if you can.
Площади, Приговаривая: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town Right to the traffic
Он повел их по улицам города Прямо к транспортному потоку
Cop, And he only paused a moment,
Полицейский, И он остановился всего на мгновение,
When He heard him holler, Stop!
Когда Он услышал его крик: "Стой!
So Frosty the Snowman had to hurry on his way; But
Так морозно, что Снеговику пришлось поторопиться в путь; Но
He waved good-bye, saying,
Он помахал рукой на прощание, сказав,
Don't you cry, I'll be back again someday. Thumpety thump, thump...
Не плачь, когда-нибудь я вернусь снова. Глухой стук, стук...





Авторы: Steve Nelson, Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.