Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
George Leroy Chickashea
George Leroy Chickashea
The
mixture
of
the
blood
that
flowed
through
his
veins
Die
Mischung
des
Blutes,
das
durch
seine
Adern
floss
It
killed
his
conscience
and
filled
him
with
shame
Sie
tötete
sein
Gewissen
und
erfüllte
ihn
mit
Scham
He
was
part
white
part
black
part
red
Er
war
teils
weiß,
teils
schwarz,
teils
rot
That's
how
he'd
got
the
name
George
Lorey
Chickashea
So
hatte
er
den
Namen
George
Lorey
Chickashea
bekommen
He
had
no
respect
or
feeling
for
anyone
including
himself
Er
hatte
keinen
Respekt
oder
Gefühl
für
irgendjemanden,
einschließlich
sich
selbst
He
resented
every
man
in
his
soul
there
was
no
salvation
Er
verachtete
jeden
Mann,
in
seiner
Seele
gab
es
keine
Erlösung
And
he
hated
the
sight
of
cotton
fields
and
his
thoughts
of
planned
nations
Und
er
hasste
den
Anblick
von
Baumwollfeldern
und
seine
Gedanken
an
geplante
Nationen
The
bitterness
set
his
soul
afire
when
he'd
think
of
Indians
and
reservations
Die
Bitterkeit
entzündete
seine
Seele,
wenn
er
an
Indianer
und
Reservate
dachte
He
had
the
coldest
grey
eyes
I've
ever
saw
on
a
man
Er
hatte
die
kältesten
grauen
Augen,
die
ich
je
bei
einem
Mann
gesehen
habe
He
could
look
clear
through
you
and
back
again
Er
konnte
direkt
durch
dich
hindurch
und
wieder
zurück
blicken
And
they'd
look
like
the
pieces
of
stone
when
he'd
stare
Und
sie
sahen
aus
wie
Steinstücke,
wenn
er
starrte
There
was
a
mixture
in
the
texture
of
his
hair
Es
gab
eine
Mischung
in
der
Textur
seines
Haares
That
hung
low
around
his
chinbones
never
high
above
his
chin
Das
tief
um
seine
Kinnknochen
hing,
niemals
hoch
über
seinem
Kinn
I
saw
him
kill
a
man
with
his
own
bare
hands
never
showin'
no
mercy
on
him
Ich
sah
ihn
einen
Mann
mit
bloßen
Händen
töten,
ohne
ihm
Gnade
zu
zeigen
He
carried
a
pistol
and
a
switchblade
and
a
tomahawk
with
him
night
and
day
Er
trug
eine
Pistole,
ein
Springmesser
und
einen
Tomahawk
bei
sich,
Tag
und
Nacht
The
meanest
man
that
ever
lived
George
Lorey
Chickashea
Der
gemeinste
Mann,
der
je
gelebt
hat,
George
Lorey
Chickashea
Yeah
he
had
the
quickness
of
lightning
and
could
run
like
an
antilope
Ja,
er
hatte
die
Schnelligkeit
des
Blitzes
und
konnte
rennen
wie
eine
Antilope
He
feared
no
man
no
gun
or
rope
Er
fürchtete
keinen
Mann,
keine
Waffe,
keinen
Strick
I
saw
him
watch
a
rattlesnake
bite
him
on
the
leg
he
never
batted
an
eye
Ich
sah
ihn
zusehen,
wie
eine
Klapperschlange
ihn
ins
Bein
biss,
er
zuckte
nicht
mit
der
Wimper
Then
he
said
get
a
taste
of
that
blood
crawl
out
there
and
die
Dann
sagte
er:
"Koste
dieses
Blut,
kriech
dorthin
und
stirb"
They
locked
him
in
the
security
cell
in
Baton
Rouge
he
stayed
in
one
day
Sie
sperrten
ihn
in
die
Sicherheitszelle
in
Baton
Rouge,
er
blieb
einen
Tag
drin
Iron
bars
couldn't
hold
George
Lorey
Chickashea
Eisenstangen
konnten
George
Lorey
Chickashea
nicht
halten
At
last
he
gave
himself
up
and
said
he
was
tired
of
runnin'
away
Zuletzt
ergab
er
sich
und
sagte,
er
sei
es
leid,
wegzulaufen
So
they
spread
the
news
that
day
they'd
hang
George
Lorey
Chickashea
Also
verbreiteten
sie
die
Nachricht,
dass
sie
an
diesem
Tag
George
Lorey
Chickashea
hängen
würden
He
walked
up
the
thirteen
steps
to
the
trapdoor
Er
ging
die
dreizehn
Stufen
zur
Falltür
hinauf
And
stood
on
it
with
no
expression
in
his
eyes
Und
stand
darauf
ohne
Ausdruck
in
seinen
Augen
And
when
the
minister
asked
him
if
he
wanted
to
pray
Und
als
der
Priester
ihn
fragte,
ob
er
beten
wolle
He
looked
toward
the
skies
and
said
Blickte
er
zum
Himmel
und
sagte
God
inside
my
veins
flows
blood
of
red
all
mixed
with
black
and
white
Gott,
in
meinen
Adern
fließt
Blut
von
Rot,
ganz
gemischt
mit
Schwarz
und
Weiß
I
have
no
race
or
creed
I
pray
to
die
George
Lorey
Chickashea
Ich
habe
keine
Rasse
oder
Glaubensbekenntnis,
ich
bete
darum
zu
sterben,
George
Lorey
Chickashea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Wagoner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.