Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundred Dollar Funeral
Hundert-Dollar-Beerdigung
With
one
nickel
in
his
pocket
and
a
pack
of
cigarettes
Mit
einem
Nickel
in
seiner
Tasche
und
einer
Packung
Zigaretten
There
were
no
tears
of
sorrow,
no
tears
of
regrets
Gab
es
keine
Tränen
der
Trauer,
keine
Tränen
des
Bedauerns
In
a
plain
wooden
casket
the
county
laid
him
away
In
einem
einfachen
Holzsarg
legte
ihn
der
Bezirk
zur
Ruhe
Just
a
hundred
dollar
funeral
with
no
loved
ones
to
pray
Nur
eine
Hundert-Dollar-Beerdigung
ohne
Angehörige,
die
beten
There
must
be
a
mother
who
loves
him
somewhere
Es
muss
irgendwo
eine
Mutter
geben,
die
ihn
liebt
Perhaps
she
had
gone
home
and
was
waiting
up
there
Vielleicht
war
sie
heimgegangen
und
wartete
dort
oben
Where
there's
no
disappointments
around
God's
great
throne
Wo
es
keine
Enttäuschungen
gibt
um
Gottes
großen
Thron
No
hundred
dollar
funerals
unloved
and
unknown
Keine
Hundert-Dollar-Beerdigungen,
ungeliebt
und
unbekannt
No
pretty
marble
headstone
not
one
friend
came
Kein
schöner
Marmorgrabstein,
nicht
ein
Freund
kam
He
was
lowered
by
four
strangers
that
didn't
know
his
name
Er
wurde
von
vier
Fremden
hinabgelassen,
die
seinen
Namen
nicht
kannten
A
loser
on
this
earth
a
death
so
many
must
pay
Ein
Verlierer
auf
dieser
Erde,
ein
Tod,
für
den
so
viele
bezahlen
müssen
Just
a
hundred
dollar
funeral
with
no
loved
ones
to
pray
Nur
eine
Hundert-Dollar-Beerdigung
ohne
Angehörige,
die
beten
There
must
be
a
mother
Es
muss
eine
Mutter
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vic Mcalpin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.