Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Thought of God - Original Gusto Recordings
Ich dachte an Gott - Original Gusto Recordings
I
walked
thru
the
whispering
forrest
not
a
man
made
sound
could
I
hear
Ich
ging
durch
den
flüsternden
Wald,
kein
von
Menschen
gemachter
Klang
war
zu
hören
A
timie
fawn
was
playing
there
without
a
sign
of
fear
Ein
zartes
Reh
spielte
dort
ohne
jede
Spur
von
Angst
I
walked
alone
up
to
mountain
and
looked
out
over
the
sea
Ich
stieg
allein
auf
den
Berg
und
schaut'
hinaus
auf
das
Meer
I
saw
an
eagle
spread
his
wings
in
flight
so
gracefully
Ich
sah
einen
Adler
seine
Schwingen
so
anmutig
ausbreiten
I
knew
that
I
was
walking
where
mortals
should
not
trod
and
Ich
wusste,
ich
ging,
wo
Sterbliche
nicht
treten
sollten
und
There
on
the
lonely
mountain
I
stopped
and
I
thought
of
God
Dort
auf
dem
einsamen
Berg
blieb
ich
stehen
und
dachte
an
Gott
Then
I
walked
through
a
busy
city
it
was
built
by
men
and
steel
Dann
ging
ich
durch
eine
geschäftige
Stadt,
erbaut
aus
Stahl
und
von
Menschenhand
A
young
one
cries
and
old
one
dies
where
love
and
hate
are
real
Ein
junges
Kind
weint,
ein
alter
stirbt,
wo
Liebe
und
Hass
echt
sind
Then
I
knew
that
I
was
walking
where
many
men
had
trod
and
Dann
wusste
ich,
ich
ging,
wo
viele
Männer
getreten
waren
und
There
in
the
busy
city
I
stopped
and
thought,
I
thought
of
God
Dort
in
der
geschäftigen
Stadt
blieb
ich
stehen
und
dachte,
dachte
an
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marijohn Wilkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.