Porter Wagoner - Soul of a Convict - перевод текста песни на немецкий

Soul of a Convict - Porter Wagonerперевод на немецкий




Soul of a Convict
Seele eines Sträflings
(Will he take the soul of a convict could I be one of those he choosed)
(Wird er die Seele eines Sträflings nehmen? Könnte ich einer von denen sein, die er auserwählt hat?)
I was taught the Bible from childhood at my mother's knee I learned to pray
Man lehrte mich die Bibel von Kindheit an, am Knie meiner Mutter lernte ich beten
I was taught of God and all his goodness and the devil and his evil ways
Man lehrte mich von Gott und all seiner Güte und vom Teufel und seinen bösen Wegen
There's good in the bad and bad in the good and there's none that's free from sin
Es gibt Gutes im Schlechten und Schlechtes im Guten, und keiner ist frei von Sünde
But there's some questions I've wondered about
Aber es gibt einige Fragen, über die ich nachgedacht habe
What happens to the men who die in the pen
Was geschieht mit den Männern, die im Zuchthaus sterben?
Just imagine yourself the judge God Almighty as you gaze over all these men
Stellen Sie sich nur vor, Sie wären der Richter, Gott der Allmächtige, wie Sie über all diese Männer blicken
When death takes its toll what becomes of the soul of the men who die in the pen
Wenn der Tod seinen Tribut fordert, was wird aus der Seele der Männer, die im Zuchthaus sterben?
Do you think of God that's true and just could look from his heavenly throne
Glauben Sie, ein Gott, der wahrhaftig und gerecht ist, könnte von seinem himmlischen Thron blicken
And be pleased to see men placed in chains and stripes
Und erfreut sein, Männer in Ketten und Sträflingskleidung zu sehen, weggerissen von ihren Lieben zu Hause?
And tucked from their loved ones at home
Und von ihren Liebsten daheim entrissen
Worked until they're completely axhuasted and your soul cries out in vain
Gearbeitet, bis man völlig erschöpft ist, und die eigene Seele schreit vergeblich
Fed like a hog and treated like a dog and at night to the bed you're chained
Gefüttert wie ein Schwein und behandelt wie ein Hund, und nachts ans Bett gekettet
Worked from sunup to sundown through all kinds of weather
Gearbeitet von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang bei jedem Wetter
And if you don't do the things just right you get introduced to the leather
Und wenn man die Dinge nicht genau richtig macht, macht man Bekanntschaft mit dem Leder
Now you see it's not the pain I mind so much as I'm stretched out on the floor
Sehen Sie, es ist nicht der Schmerz, der mir so viel ausmacht, während ich auf dem Boden ausgestreckt liege
It's just the thought that I can't do my part that's what breaks my heart
Es ist nur der Gedanke, dass ich meinen Teil nicht leisten kann, das bricht mir das Herz
You see I'm just not man enough anymore
Sehen Sie, ich bin einfach nicht mehr Manns genug
Oh there are a lotta other things I could tell you that you'd marvel at and say
Oh, es gibt viele andere Dinge, die ich Ihnen erzählen könnte, über die Sie staunen und sagen würden
Why I didn't know in those modern times they treated men that way but they do
'Warum, ich wusste nicht, dass man in diesen modernen Zeiten Männer so behandelt', aber das tun sie
That's why I ask you do you think that God could turn with a sneer and frown
Deshalb frage ich Sie: Glauben Sie, dass Gott sich mit Hohn und Stirnrunzeln abwenden könnte
At the men who die in the pen do you think he'll turn us down
Von den Männern, die im Zuchthaus sterben? Glauben Sie, er wird uns abweisen?
I believe there's a heaven and a hell and in God I put my trust
Ich glaube, es gibt einen Himmel und eine Hölle, und auf Gott setze ich mein Vertrauen
That's why I'm askin' these questions I believe he's true and just
Deshalb stelle ich diese Fragen, ich glaube, er ist wahrhaftig und gerecht
And I just imagine he'll tell me as we meet at the golden stairs
Und ich stelle mir einfach vor, er wird mir sagen, wenn wir uns an der goldenen Treppe treffen
Hell's not just meant for some of the men who die in the pen
'Die Hölle ist nicht nur für einige der Männer bestimmt, die im Zuchthaus sterben'
But for some who have mistreated them there
'Sondern für einige, die sie dort misshandelt haben'
You see we're payin' for the mistakes we made in our sins
Sehen Sie, wir bezahlen für die Fehler, die wir in unseren Sünden gemacht haben
As we've had our troubles in life
So wie wir unsere Schwierigkeiten im Leben hatten
Because we're the underdogs of humanity and surely God won't make us pay twice
Weil wir die Unterdrückten der Menschheit sind, und sicher wird Gott uns nicht zweimal bezahlen lassen
I believe on that Day of Judgement he'll have this convict called in
Ich glaube, an jenem Jüngsten Tag wird er diesen Sträfling hereinrufen lassen
And he'll say it's true hell's not for you you had your hell in the pen
Und er wird sagen: 'Es ist wahr, die Hölle ist nichts für dich; du hattest deine Hölle schon im Zuchthaus.'





Авторы: Eddie Sovine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.