Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
embarrassment
of
riches
Ein
peinlicher
Reichtum
Up
ahead
between
the
ditches
Vor
uns
zwischen
den
Gräben
Pails
of
blue
grass
beads
and
baubles
Eimer
voller
Bluegrass-Perlen
und
Tand
In
the
toilets
of
the
supermodels
In
den
Toiletten
der
Supermodels
Watch
what
you
wish
for
Pass
auf,
was
du
dir
wünschst
As
someone
else
pollutes
it
Während
jemand
anderes
es
verschmutzt
Some
see
the
rarest
bird
Manche
sehen
den
seltensten
Vogel
And
hunt
it
down
and
shoot
it
Und
jagen
ihn
und
erschießen
ihn
Let
me
lose
so
beautifully
Lass
mich
so
wunderschön
verlieren
Let
me
lick
the
dew
from
the
money
tree
Lass
mich
den
Tau
vom
Geldbaum
lecken
Have
the
moms
of
world
all
care
about
me
Lass
alle
Mütter
der
Welt
sich
um
mich
kümmern
At
suppertime
Zur
Abendessenzeit
The
road
to
wreckage
stretches
west
Die
Straße
zum
Ruin
erstreckt
sich
nach
Westen
From
survival
to
excess
Vom
Überleben
zum
Exzess
And
beyond
Und
darüber
hinaus
From
magic
beans
and
golden
eggs
Von
Zauberbohnen
und
goldenen
Eiern
To
swollen
livers
and
tired
legs
Zu
geschwollenen
Lebern
und
müden
Beinen
Trammel
on
Trampel
weiter
The
breakfast
of
failures
Das
Frühstück
der
Versager
Is
an
unexacting
list
Ist
eine
anspruchslose
Liste
Subtract
oppurtunity
Zieh
die
Gelegenheit
ab
You
can
mix
it
up
with
your
fists
Du
kannst
es
mit
deinen
Fäusten
mischen
Let
me
lose
so
beautifully
Lass
mich
so
wunderschön
verlieren
Let
me
lick
the
dew
from
the
money
tree
Lass
mich
den
Tau
vom
Geldbaum
lecken
Have
the
moms
of
world
all
care
about
me
Lass
alle
Mütter
der
Welt
sich
um
mich
kümmern
At
suppertime
Zur
Abendessenzeit
Let
me
feel
what
it's
like
to
have
it
Lass
mich
fühlen,
wie
es
ist,
es
zu
haben
Let
me
battle
all
of
your
rich
man's
habits
Lass
mich
gegen
all
die
Gewohnheiten
reicher
Männer
kämpfen
Let
me
cry
down
the
front
of
a
smoking
jacket
Lass
mich
auf
die
Vorderseite
eines
Smokings
weinen
After
suppertime
Nach
der
Abendessenzeit
Let
me
stand
hypnotized
by
what
I'm
doing
Lass
mich
hypnotisiert
dastehen
von
dem,
was
ich
tue
Smell
the
orchids
by
the
road
to
ruin
Lass
mich
die
Orchideen
am
Weg
zum
Ruin
riechen
When
the
heirs
are
asleep
and
we
think
about
screwing
Wenn
die
Erben
schlafen
und
wir
ans
Vögeln
denken
After
suppertime
Nach
der
Abendessenzeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Stanphill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.