Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Rider
Легкая наездница
Hit
the
streets
while
we
clap
and
flex,
yeah-uh
(hmm)
Выходим
на
улицы,
хлопаем
и
выпендриваемся,
да-а
(хмм)
Lay
back
while
you
roll
it
up,
hmm-hmm
Расслабься,
пока
ты
скручиваешь
его,
хмм-хмм
There′s
some
things
I
need
to
say
to
you,
yeah
Есть
кое-что,
что
я
должен
тебе
сказать,
да
Ah
(hmm-hmm)
Ах
(хмм-хмм)
Where
you
going?
Куда
ты
идешь?
Where
you
been
through,
baby?
Где
ты
была,
детка?
Yeah,
uh
(hmm)
Да,
э
(хмм)
I
hear
you
hanging
with
the
same
old
buses
Я
слышал,
ты
тусуешься
с
теми
же
старыми
автобусами
Super,
incredible
Superbus
star,
yeah
Супер,
невероятная
звезда
Супербуса,
да
Yeah,
yeah
(hmm-hmm)
Да,
да
(хмм-хмм)
Only
call
you
when
they
want
a
fucker
Звонят
тебе
только
когда
им
нужен
трах
Leave
you
unsatisfied,
yeah-ah-yeah
Оставляют
тебя
неудовлетворенной,
да-а-да
Easy
rider
Легкая
наездница
Love
to
be
up
on
ya
Люблю
быть
на
тебе
Push
them
at
up
to
the
meadow
Подтолкнуть
тебя
на
луг
Easy
rider
Легкая
наездница
Love
to
be
up
on
ya
(up
on
ya)
Люблю
быть
на
тебе
(на
тебе)
Push
them
at
up
to
the
meadow
(oh)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(о)
Like
the
way
you
grab
a
stick
Мне
нравится,
как
ты
держишь
палку
I'll
be
your
driver,
would
you
like
to
lick
it?
Я
буду
твоим
водителем,
хочешь
лизнуть
ее?
You′re
not
like
those
other
chicks
Ты
не
такая,
как
другие
цыпочки
Your
driveway
is
always
beside
a
slate
(hmm)
Твоя
подъездная
дорожка
всегда
рядом
с
шифером
(хмм)
See,
you
know
I
change
your
mind
about
the
men
in
your
life
Видишь,
ты
знаешь,
я
меняю
твое
мнение
о
мужчинах
в
твоей
жизни
Come
play
with
me
Поиграй
со
мной
Come
ride
with
me
(hmm-hmm)
Покатаемся
со
мной
(хмм-хмм)
Heat
up
a
sorcer
of
forget-me-not
Разогреем
колдовство
незабудок
Of
you
and
me
Для
нас
с
тобой
Easy
rider
(easy)
Легкая
наездница
(легкая)
Love
to
be
up
on
ya
(to
be
up
on
ya)
Люблю
быть
на
тебе
(быть
на
тебе)
Push
them
at
up
to
the
meadow
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(Easy
ride,
easy
ride)
(Легкая
поездка,
легкая
поездка)
Easy
rider
Легкая
наездница
Love
to
be
up
on
ya
(love
to
be
up)
Люблю
быть
на
тебе
(люблю
быть
на)
Push
them
at
up
to
the
meadow
(oh)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(о)
Easy
rider
(easy
rider)
Легкая
наездница
(легкая
наездница)
Love
to
be
up
on
ya
(love
to
be
up
on
ya)
Люблю
быть
на
тебе
(люблю
быть
на
тебе)
Push
them
at
up
to
the
meadow
(on
ya)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(на
тебе)
Easy
rider
(love
to
be
up
on
ya)
Легкая
наездница
(люблю
быть
на
тебе)
Love
to
be
up
on
ya
Люблю
быть
на
тебе
Push
them
at
up
to
the
meadow
(oh,
yeah)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(о,
да)
Oh,
easy
rider
(love
to
be)
О,
легкая
наездница
(люблю
быть)
Love
to
be
up
on
ya
(up
on
ya)
Люблю
быть
на
тебе
(на
тебе)
Push
them
at
up
to
the
meadow
(easy
now)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(легко
теперь)
Easy
rider
Легкая
наездница
Love
to
be
up
on
ya
Люблю
быть
на
тебе
Push
them
at
up
to
the
meadow
Подтолкнуть
тебя
на
луг
I
know
I
change
your
mind
about
the
men
in
your
life
Я
знаю,
я
меняю
твое
мнение
о
мужчинах
в
твоей
жизни
Come
play
with
me
Поиграй
со
мной
Come
ride
with
me,
babe
(hmm-hmm)
Покатаемся
со
мной,
детка
(хмм-хмм)
Heat
up
a
sorcer
of
forget-me-not
Разогреем
колдовство
незабудок
Of
you
and
me
Для
нас
с
тобой
You
and
me,
you
and
me
now
(hmm)
Ты
и
я,
ты
и
я
сейчас
(хмм)
Come
on,
baby
Давай,
детка
Let's
ride
with
me
Покатаемся
со
мной
Come
and
let
me
ride,
baby
Давай,
прокатись
со
мной,
детка
Oh,
yeah-ah-yeah,
yeah,
yeah
(hmm-hmm)
О,
да-а-да,
да,
да
(хмм-хмм)
Easy
rider
Легкая
наездница
Love
to
be
up
on
ya
Люблю
быть
на
тебе
Push
them
at
up
to
the
meadow
(on
ya)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(на
тебе)
(On
ya,
baby)
(На
тебе,
детка)
Easy
rider
(oh,
yeah)
Легкая
наездница
(о,
да)
Love
to
be
up
on
ya
Люблю
быть
на
тебе
Push
them
at
up
to
the
meadow
Подтолкнуть
тебя
на
луг
Oh
(yeah,
yeah)
О
(да,
да)
Easy
rider
(yeah,
yeah)
Легкая
наездница
(да,
да)
Love
to
be
up
on
ya
(love
to
be
up
on
you,
baby)
Люблю
быть
на
тебе
(люблю
быть
на
тебе,
детка)
Push
them
at
up
to
the
meadow
(meadow,
meadow)
Подтолкнуть
тебя
на
луг
(луг,
луг)
Easy
rider
Легкая
наездница
Love
to
be
up
on
ya
Люблю
быть
на
тебе
Push
them
at
up
to
the
meadow
Подтолкнуть
тебя
на
луг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.