Portugal. The Man feat. Paul Williams - I Got This - перевод текста песни на немецкий

I Got This - Portugal. The Man перевод на немецкий




I Got This
Ich schaff das
Okay, I got this
Okay, ich schaff das
Life is a ransom (I got this)
Das Leben ist Lösegeld (Ich schaff das)
You rip up the rule book (I got this)
Du reißt das Regelbuch entzwei (Ich schaff das)
Delicious disasters that cannot be planned
Köstliche Katastrophen, unplanbar eben
You live with no future (I got this)
Du lebst ohne Zukunft (Ich schaff das)
Concussion suture (I got this)
Gehirnerschütterungsnaht (Ich schaff das)
You envy the bully, the guy kicking sand
Du beneidest den Tyrannen, den Sandtretburschen
You live with no future (Yeah)
Du lebst ohne Zukunft (Ja)
You live with no future (No such things)
Du lebst ohne Zukunft (Gibt's nicht)
You live with no future (You're fucking delusion)
Du lebst ohne Zukunft (Verdammte Einbildung)
You live with no future (What future?)
Du lebst ohne Zukunft (Was Zukunft?)
I'm so happy
Ich bin so glücklich
I'm so happy
Ich bin so glücklich
I'm so happy
Ich bin so glücklich
I'm so happy
Ich bin so glücklich
Okay, I got this
Okay, ich schaff das
The road to redemption (I got this)
Der Weg zur Erlösung (Ich schaff das)
Was closed for repairs (I got this)
War gesperrt für Reparaturen (Ich schaff das)
The teachers were taught you're as bad as your luck
Lehrer lernten: Du bist so schlimm wie dein Pech
Nurture or nature? (I got this)
Natur oder Erziehung? (Ich schaff das)
You drank from the witch's breast (I got this)
Du trankst von der Hexenbrust (Ich schaff das)
And you're still defending the reason you're stuck
Und rechtfertigst noch immer, warum du feststeckst
Concussion suture (Defeat us)
Gehirnerschütterungsnaht (Besiege uns)
Concussion suture (Life is going by)
Gehirnerschütterungsnaht (Leben zieht vorbei)
Concussion suture (We have no time but now)
Gehirnerschütterungsnaht (Nur jetzt bleibt Zeit)
Concussion suture (Basically bullshit, we're walking out)
Gehirnerschütterungsnaht (Einfach Bullshit, wir gehen)
No sympathetic witness
Kein mitleidiger Zeuge
You never had a choice
Du hattest nie die Wahl
No sympathetic witness
Kein mitleidiger Zeuge
You never had a choice
Du hattest nie die Wahl
Never had a choice
Hattest nie die Wahl
Oh, why don't you go to the fucking Disneyland, ya know
Oh, warum gehst du nicht verdammt nochmal ins Disneyland
And build a monument to your delusion thinking
Und baust ein Denkmal für dein Wahngebäude
Might've been saved
Hättest gerettet werden können
By the grade school savior
Durch den Grundschulheiland
Might've been saved
Hättest gerettet werden können
By the television savor with a quiet voice
Durch den Fernsehgeschmack mit leisem Verstand
Might've been saved
Hättest gerettet werden können
(What future?)
(Was Zukunft?)
Might've been saved
Hättest gerettet werden können
(What future?)
(Was Zukunft?)
No sympathetic witness (Yeah, there's no such things)
Kein mitleidiger Zeuge (Ja, das gibt's nicht)
No sympathetic witness (Fucking delusions)
Kein mitleidiger Zeuge (Verdammte Wahnvorstellungen)
No sympathetic witness
Kein mitleidiger Zeuge
No sympathetic witness
Kein mitleidiger Zeuge
Why don't you go to fucking Disneyland
Warum gehst du nicht verdammt nochmal ins Disneyland
And build a monument to your delusion thinking (Hey, asshole)
Und baust ein Denkmal für dein Wahngebäude (Hey, Arschloch)
Why don't you go to fucking Disneyland
Warum gehst du nicht verdammt nochmal ins Disneyland
And build a monument to your delusion thinking (Hey, asshole)
Und baust ein Denkmal für dein Wahngebäude (Hey, Arschloch)
Why don't you go to fucking Disneyland
Warum gehst du nicht verdammt nochmal ins Disneyland
And build a monument to your delusion thinking (Hey, asshole)
Und baust ein Denkmal für dein Wahngebäude (Hey, Arschloch)
I got this
Ich schaff das





Авторы: John Gourley, Jeffrey Bhasker, Paul H. Williams

Portugal. The Man feat. Paul Williams - uLu Selects Vol #2 - EP
Альбом
uLu Selects Vol #2 - EP
дата релиза
06-06-2025



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.