Portugal. The Man - Feel It Still (Ofenbach Remix) - перевод текста песни на немецкий

Feel It Still (Ofenbach Remix) - Portugal. The Manперевод на немецкий




Feel It Still (Ofenbach Remix)
Feel It Still (Ofenbach Remix)
Can't keep my hands to myself
Kann meine Hände nicht bei mir behalten
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
Denke, ich werde sie abstauben und wieder ins Regal stellen
In case my little baby girl is in need
Falls mein kleines Mädchen mich braucht
Am I coming out of left field?
Komm ich da aus heiterem Himmel?
Ooh I'm a rebel just for kicks, now
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, jetzt
I've been feeling it since 1966, now
Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh I'm a rebel just for kicks, now
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich es kicken, als wäre es 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Got another mouth to feed
Habe noch einen Mund zu stopfen
Leave it with a baby sitter, Mama call the grave digger
Überlasse es einem Babysitter, Mama, ruf den Totengräber
Gone with the fallen leaves
Fort mit den gefallenen Blättern
Am I coming out of left field?
Komm ich da aus heiterem Himmel?
Ooh I'm a rebel just for kicks, now
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, jetzt
I've been feeling it since 1966, now
Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might've had your fill, I can feel it still
Könnte sein, dass du genug hast, aber ich fühle es immer noch
Ooh I'm a rebel just for kicks, now
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, jetzt
I've been feeling it since 1966, now
Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might've had your fill, I can feel it still
Könnte sein, dass du genug hast, aber ich fühle es immer noch
We could fight a war for peace
Wir könnten einen Krieg für den Frieden führen
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming?
Kommt es?
Is it coming back?
Kommt es zurück?
Ooh I'm a rebel just for kicks, yeah
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, yeah
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now
Deine Liebe ist ein Abgrund, in den mein Herz eintauchen kann, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
(We could fight a war for peace)
(Wir könnten einen Krieg für den Frieden führen)
Ooh I'm a rebel just for kicks, now
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, jetzt
I've been feeling it since 1966, now
Ich fühle es seit 1966, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh I'm a rebel just for kicks, now
Ooh, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, jetzt
Let me kick it like it's 1986, now
Lass mich es kicken, als wäre es 1986, jetzt
Might be over now, but I feel it still
Könnte jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Might've had your fill, I can feel it still
Könnte sein, dass du genug hast, aber ich fühle es immer noch





Авторы: Freddie Gorman, Brian Holland, Jason Sechrist, John Hill, Zachary Carothers, Robert Bateman, William Garrett, Kyle O'quin, Asa Taccone, Eric Andrew Howk, Georgia Dobbins, John Gourley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.