Текст и перевод песни Portugal. The Man - Ruby Magic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday
we'll
find
a
home,
Когда-нибудь
мы
найдем
дом.
(I
found
the
way
out,
but
if
I
told
you
you'd
be
down)
(Я
нашел
выход,
но
если
бы
я
сказал
тебе,
ты
бы
упала)
Someday
we'll
find
a
lonely,
lonely
home
Когда-нибудь
мы
найдем
одинокий,
одинокий
дом.
Where
we'll
pass
time,
where
we'll
bring
change,
Где
мы
проведем
время,
где
мы
принесем
перемены,
Where
we'll
bring
change,
change,
change,
change.
Где
мы
принесем
перемены,
перемены,
перемены,
перемены.
Lips
likely
loose
and
pouring
out
film
lines.
Губы,
вероятно,
распущены
и
изливаются
пленочными
линиями.
Lips
likely
loose
and
pouring
out
film
lines.
Губы,
вероятно,
распущены
и
изливаются
пленочными
линиями.
A
roaring
flow
abounds
a
warmth
and
joy
that
holds
you,
Ревущий
поток
изобилует
теплом
и
радостью,
которая
держит
тебя,
Open
and
apart
in
steps
that
never
move.
Открытые
и
раздвинутые
шагами,
которые
никогда
не
движутся.
A
roaring
flow
abounds
a
warmth
and
joy
that
holds
you,
Ревущий
поток
изобилует
теплом
и
радостью,
которая
держит
тебя,
Open
and
apart
in
steps
that
never
move.
Открытые
и
раздвинутые
шагами,
которые
никогда
не
движутся.
So
children
come
in,
Дети,
заходите,
Find
a
seat,
we
made
your
room.
Присаживайтесь,
мы
приготовили
для
вас
комнату.
So
children
come
in,
Так
что,
дети,
заходите,
Find
a
seat
we
made
you're
sure
to
use.
Найдите
место,
которое
мы
приготовили
для
вас.
Lengths
of
snakes
match
each
silent
syllable,
Длины
змей
соответствуют
каждому
безмолвному
слогу,
With
eyes
like
these.
С
такими
глазами.
Hello,
you
missed
the
sparrow's
mark.
Привет,
ты
пропустил
метку
Воробья.
A
breath
of
rockets
shone
like
torches,
Дыхание
ракет
сияло,
как
факелы.
A
breath
of
rockets
shone
like
torches,
Дыхание
ракет
сияло,
как
факелы.
Boss,
we
got
a
problem,
the
people
will
not
listen
Босс,
у
нас
проблема,
люди
не
будут
слушать.
Their
ears
are
full
of
cranks,
bells,
pully's,
wheels,
and
bolts.
Их
уши
полны
рычагов,
колоколов,
колес
и
болтов.
Automated
fiction
with
film
on
the
eyes
Автоматическая
фантастика
с
пленкой
на
глазах
And
the
doctors
claim
they'll
never
form,
you'll
never
see
again.
И
доктора
утверждают,
что
они
никогда
не
сформируются,
ты
никогда
не
увидишь
их
снова.
So
children
come
in,
Дети,
заходите,
Find
a
seat,
we
made
your
room.
Присаживайтесь,
мы
приготовили
для
вас
комнату.
So
children
come
in,
Так
что,
дети,
заходите,
Find
a
seat
we
made
you're
sure
to
use.
Найдите
место,
которое
мы
приготовили
для
вас.
Lengths
of
snakes
match
each
silent
syllable,
Длины
змей
соответствуют
каждому
безмолвному
слогу,
With
eyes
like
these.
С
такими
глазами.
Hello,
you
missed
the
sparrow's
mark.
Привет,
ты
пропустил
метку
Воробья.
A
breath
of
rockets
shone
like
torches,
Дыхание
ракет
сияло,
как
факелы.
(I
found
the
way
out...)
(Я
нашел
выход...)
A
breath
of
rockets
shone
like
torches.
Дыхание
ракет
сияло,
как
факелы.
Hello,
hello...
Привет,
привет...
Lengths
of
snakes
match
each
silent
syllable,
Длины
змей
соответствуют
каждому
безмолвному
слогу.
(I
found
the
way
out...)
(Я
нашел
выход...)
With
eyes
like
these.
С
такими
глазами.
(I
found
the
way
out...)
(Я
нашел
выход...)
Hello,
hello...
Привет,
привет...
A
breath
of
rockets
shone
like
torches.
Дыхание
ракет
сияло,
как
факелы.
A
breath
of
rockets
shone
like
torches.
Дыхание
ракет
сияло,
как
факелы.
(I
found
the
way
out...
The
way
out.)
(Я
нашел
выход...
выход.)
A
roaring
flow
abounds
a
warmth
and
joy
that
holds
you,
Ревущий
поток
изобилует
теплом
и
радостью,
которая
держит
тебя,
Open
and
apart
in
steps
that
never
move.
Открытые
и
раздвинутые
шагами,
которые
никогда
не
движутся.
A
roaring
flow
abounds
a
warmth
and
joy
that
holds
you,
Ревущий
поток
изобилует
теплом
и
радостью,
которая
держит
тебя,
Open
and
apart
in
steps
that
never
move.
Открытые
и
раздвинутые
шагами,
которые
никогда
не
движутся.
A
roaring
flow
abounds
a
warmth
and
joy
that
holds
you,
Ревущий
поток
изобилует
теплом
и
радостью,
которая
держит
тебя,
Open
and
apart
in
steps
that
never
move.
Открытые
и
раздвинутые
шагами,
которые
никогда
не
движутся.
A
roaring
flow
abounds
a
warmth
and
joy
that
holds
you,
Ревущий
поток
изобилует
теплом
и
радостью,
которая
держит
тебя,
Open
and
apart
in
steps
that
never
move.
Открытые
и
раздвинутые
шагами,
которые
никогда
не
движутся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GOURLEY JOHN BALDWIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.